正文 騎摩托車的老鼠-9

出人意料

第二天早晨,先由唐納先生告訴卡小姐,再由卡小姐告訴她的學生們,考斯特先生的夾子沒有夾到老鼠。

「哦!」五班學生們歡呼起來。

「我早就這樣說了。」拉爾夫在手套的大拇指里說,但誰也沒有聽到。

卡小姐在黑板上寫出公函的一般格式,而不是普通朋友之間的那種私信,因為最初大家都打算用私信的形式給《奎卡理查之聲》報寫信。全班都動起手來,給責任編輯寫信,指出他編髮的關於「老鼠」班會的報道是失實的。如果哪個人有什麼字不會寫,就問卡小姐。她把這個字寫在黑板上,以備還有人要問這個字。她最先寫上去的兩個詞是「可恥」和「荒謬」。她還對布萊德說:「對,『笨頭笨腦』是個詞兒,可你不能找到更好的表達方式嗎?」卡小姐保證在吃午飯時她要親自把信送到報社。

這天無論有多少人對拉爾夫說諾,他都拒絕從手套的大拇指里出來。幸運的是他在裡面有個不錯的瞭望孔。他注意倒布萊德的胳膊還在吊著,他遞給卡小姐一個紙條,卡小姐點了點頭,寬容地笑了笑,把紙條還給了他。他還看見讓傳給布萊德一個紙條,布萊德又傳回一張。「這一幫人還真忙。」

拉爾失想。他悟在手套里有點煩了,又有些悶熱,可又拒絕出來止什麼人瞧見它囚在這裡而幸災樂禍。

當漫長、愁苦的一天就要過去時,拉爾夫發覺自己被讓從手套里拽了出來。「來吧,小傢伙,你要回小客店了。」他說。

「面對我所有的小同胞,而沒有摩托車?」拉爾夫叫道,「不,謝謝。」

「放鬆點,你不能總是呆在學校。」讓的話是從牙齒縫裡擠出來的,他盡量不蠕動嘴唇。「相信我吧,一切都會好的,你會看到這一點的。」

因為被緊緊握在讓的手裡,拉爾夫毫無辦法。他不得不相信讓,除非咬他。但他決定不那樣做,卡小姐說傷害別人什麼問題也解決不了。

讓把拉爾夫推進大衣的口袋裡,把拉鎖拉得嚴嚴實實。即使這樣,拉爾夫還是覺察到似乎有點不尋常的事情發生著。先聽布萊德對司機說:「是從家裡拿的紙幣。」接著,布萊德和讓一起上了學校的班車,兩個男孩子坐在一塊兒。

「帶來了嗎?」讓問。

「對,」布菜德答道,「就在我兜里呢。」

「什麼東西?」拉爾夫猜著,「是我摩托車的殘骸嗎?」

「我一直想坐學校的班車。」布萊德說。

「我一直想坐大拖車。」讓說。

「這好辦,」布萊德說,「我爸爸會讓你坐的。路面結冰那陣子,他接到許多你們那條路上來的電話,他從雪堆里拖出好多輛小轎車哩。每年這個時候,他的生意都特好。」

「我要問問廚師,能不能留你在我們那裡吃飯。」讓說。

「哇!在飯店吃晚飯。」布萊德一下子感動了。

「我是說我們在廚房裡吃,」讓解釋道,「自從容店買了微波爐,有時盤子很熱而食物不熱。」

「那沒關係,」布萊德說,「我爸爸幾乎總是做漢堡包、打菜豆罐頭。」

當時,讓起碼會認為布萊德對爸爸不夠忠實。他接著說:「我爸爸的漢堡包做得可口極了。星期天他才做牛排。有時候,如果他忙不過來,我就一個人吃晚飯,我吃熱狗。」

「你是說就你自己在家?」讓問。

「還有阿菲。」布萊德說。

「我倒真希望我一個人同一條狗在一起,」讓說,「服務員們總是來轉告廚師,說客人抱怨飯沒燒透,真叫我煩死了。」

拉爾夫為自己被囚禁在拉鎖里而感到氣憤,談話也很煩人,因為不是關於他的。他想咬出一條路出去,可又不喜歡尼龍的味道。況且,學校的班車也不是一個藏身的好地方。

兩個男孩子從汽車上下來了,拉爾夫聽到他們的鞋在雪地上踩出嘎吱嘎吱的響聲。小客店比奎卡理查小鎮海拔要高一些,雪還沒化完。接著,他又聽見他們踏上台階,在門前擦輕墊上摩擦的聲音。進了前廳,那座老鍾還和過去一樣慢騰騰地「嘀——嗒」著。對拉爾夫來說,這響聲簡直就像一個老朋友。

「喂,孩子們!」拉爾夫的保護者邁特說話了,「看到你有個朋友我很高興。」邁特終於沒有丟掉工作;那麼,小老鼠們呢,是不是也應該像拉爾失希望的那樣搬到樓上去了,那樣他們就沒法為他把摩托車丟了而寒磣他了。

拉爾夫興奮了,在滑溜溜的口袋裡躥著。「讓我出去吧。」他請求道。

讓這才打開拉鎖,把拉爾夫放出來,但還握著他。這前廳看起來真好。火還在那古老的石頭壁爐中燒著。老鍾和電視機還在老地方。只有一點不同了:

前廳比以前整潔了,煙灰盤乾淨了,舊雜誌整整齊齊擺在桌子上。

接待員沒理睬孩子們。兩個孩子一直在脫著前克衫,然後在大鐘前跪下。

「你覺得合適嗎?」讓問布萊德。

「我們馬上就能知道。」布萊德從兜里掏出一件什麼東西。

「哇!激光XL7型,跟你說得一模一樣。」讓說。布萊德正把一輛小巧玲攏的賽車放到地上,小心翼翼地推它通過了大鐘底座那個最高的拱。這車不高,再加上一個熟練的司機駕駛准能通過。「看見了嗎,拉爾夫?」

拉爾夫全都看見了。一輛鋥亮的、正適合老鼠駕駛的小車,金屬的輻條車輪,輪毅蓋脫落了,整部賽車被漆成銀灰色,這種顏色正是在陰影中嗖的一聲駛過而不會引人注意的顏色。又寬又厚的車胎絕對經得起地毯表面的摩擦,穿過水坑時能濺出好大好大的水花。車門沒開,但車窗很大,對一隻靈巧的老鼠來說,爬進去很容易,賽車司機可是從不打開車門的。拉爾夫見到這樣一輛漂亮的賽車,簡直說不出話來了。唉呀!他要有這麼一輛車,他就再用不著時刻攥著尾巴以防被絞進車條里去了,他可以跳進去就開車。

「來,你開車給我們看看。」讓把拉爾夫放到激光XL7小車旁。

他會開嗎?露一手吧。拉爾失從車窗出溜兒進去,坐在有固定靠背的單人駕駛座上。他證實了自己的尾巴確實安全地在車裡,就抓住方向盤,深深地吸了口氣,嘴裡發出「呼吧吧吧……」的聲響。結果,車卻紋絲未動。

一夥吵吵鬧鬧的滑雪者從外面回來了,他們穿過大廳時對跪在這裡的兩個男孩子沒加註意。兩個男孩子趕緊蹲起來,躲在長沙發的後面,直到他們走了。

「笨蛋,」讓說,「這是你那箇舊摩托車的聲音。你得弄出賽車的聲音,才能把這車開走。」

「我真笨啊,」拉爾夫承認道,他太興奮了,以致腦子裡都沒轉過彎兒來。他又深深地吸了口氣,把嗓音壓得又低又細:「嗚——嗡——嗡」,「激光」在地板上跑起來。拉爾夫在駕駛著,他居然駕駛著這麼一輛漂亮的賽車!

他筆直地把車撞在長沙發的腿上,車停了。拉爾夫再次發出「嗚——嗡——嗡」的聲音,結果,車又紋絲未動。

一直和孩子們一起看著的邁特說:「這小傢伙打算怎麼倒車呢?」沉默。

因為還沒人想過這個問題。

讓的媽媽從電梯里走出來。「喂,讓,」她笑眯眯地說,「這是你的新朋友嗎?」

「是啊,這是布萊德。」讓回答道,他的手趕緊捂在激光XL7上,生怕媽媽發現拉爾夫。

「你好。」想不到布萊德還會害羞哩。

「你和讓到家裡來我真高興,」布蘭勃太太說。「你們在於什麼?」

「玩小汽車呢。」讓說。

「玩的時候安靜點兒,」布蘭勃太太說,「如果經理露面了,你們就到我們的小屋裡,或者帶布萊德各處轉一轉。他也許樂意瞧瞧廚房吧。」建議提完了,她就走了,去檢查服務員們把一樓客房打掃乾淨了沒有。

布萊德又坐口自己的後腳跟上。「你媽媽一定是個好媽媽。」他說。

「當然。」讓贊同地說;他的思路還在拉爾夫的難題上。

「嗚——嗡——嗡。」拉爾夫第三次發出賽車的聲音,車還是紋絲未動。

「看來我們得讓你爸爸的大拖車幫忙了。」讓說道。拉爾夫覺得孩子們的笑聲特別惱人。

「我知道了,」布萊德忽然說,「如果『嗚——嗡』能使車向前走的話,那麼把它反過來說或許能倒車,『嗡——嗚』。」

「『嗡——嗚』,」讓學著他發出這個聲音。「這個音真彆扭,但是如果有用,也行啊。倒車可比進車慢。你試試,拉爾夫。」

「嗡——嗚」,小車漸漸離開了沙發腿;再一聲「嗡——嗚」,車完全退了出未;又一聲「嗡——嗚」,拉爾夫駕車轉了好大一圈,才回到他的朋友們的身邊。「我能要這車嗎?」他問他們。

「本來就是你的,」布萊德說,「是賂你那輛弄壞的摩托車的。」

「難道你不需要嗎?」拉爾失問道,他怎

上一章目錄+書簽下一頁