第二部 殺人地帶 第十章

「薩克斯,我打賭一定有,我打賭一定有很多東西,只要比在一般的犯罪現場再多花一點工夫,記住,棺材舞者和其他的罪犯不一樣。」

「在滑行道的叉口,一排停機棚之間,卡尼的飛機可能就是暫停在這一帶的。」

千萬不要進到這種親密的領域當中,那會變得像捕蠅紙一樣地黏糊。「我是薩克斯警官。」

「你在想些什麼?」

「玻璃的邊緣呢?」

薩克斯厲聲對她說:「不要爭論。」

「找出……」

「嗨,阿米莉亞。」站在窗戶旁啜飲著咖啡,一邊欣賞著利爾噴氣機的傑里·班克斯愉快地說:「這架飛機真是不錯,是不是?」

斯蒂芬運用低身爬行的技巧,爬到了一處微微隆起的高地上。他仍然隱蔽在樹木和草堆後面,卻能夠以更佳的視野,觀察一大片平坦的草地和距離兩條跑道之外的停機棚、辦公樓與前面的停車場。

又是閃光。

他將十字線對準她的胸部。

太危險了。隱藏自己,壓低身子。

夾板沒有遇到任何阻力地往裡面掉,碰到地面時發出了巨大的聲響。

「薩克斯。」他那低沉而充滿魅力的聲音,讓她全身顫抖,「進到他裡面,」萊姆低聲說,「你知道我的意思。」

紅田牌望遠鏡的外表光滑烏黑。斯蒂芬用絨布包裹後,藏在吉他盒的泡沫塑料夾層里。

她習慣性地點頭示意,然後楞了一下。

媽的,萊姆,你在嚇唬我!你為什麼把這傢伙說得像會穿牆或口吐毒液一樣?

然後他開始慢慢地檢視殺人地帶。

「嗨!你好!」

「沒錯。」

畏縮的感覺消失了。

「他們不在庇護所,他們現在就在我的面前!」

「問他那個人的雙手和臉是不是不見了。」萊姆問。

「有一扇被夾板蓋住的窗戶,萊姆。夾板從裡面固定,玻璃已經破了。」

她轉達了問題。

薩克斯不安地覺得萊姆急迫的悲痛,並不光只是為了那個剛剛受害的男人——不論他是什麼人——也為了那些或許即將喪命的人。

高個子男人回過身,是布萊特·黑爾。他皺著眉頭,試著回想她的名字。「哦,薩克斯警官,你好嗎?」

「白原的公路巡邏隊在兩英里外的一個垃圾箱里發現了一具屍體。估計他大概在一個鐘頭之前,或更近的時間內遭到殺害。」

她說:「我不能躲在停機棚的另一邊。那裡工人太多了,不夠隱蔽,他們會看到我。」

「退回房間里,不要出聲。」

「你在說什麼,薩克斯?」

「天啊,薩克斯。他就在那裡的某個地方,棺材舞者,我知道他就在那裡。」

「只是夾板發出的聲音。」她回答,再次被他的不安嚇住了。

「好,你先檢查窗戶,然後爬進去。但是一定要先尋找看看有沒有陷阱,別忘了幾年前造成爆炸的那個垃圾桶。」

「一定跟那枚炸彈有關吧?」

長官,是「一次機會,一發子彈,一條性命」。

太好了,棺材舞者留下的每一個微量證物,每一個腳印,每一絲纖維都沒了。

薩克斯感覺到一種黑暗的期待、一種警戒和一股獵殺的慾望。

他開始覺得畏縮。

珀西·克萊說:「警官,我必須和你談一談……」

萊姆急著問:「屍體目前在什麼地方?」

「殘留在窗戶上的玻璃面臟不臟?」

他攤開了一塊擦拭餐盤的毛巾,鋪在地面上準備接住退出的彈殼。然後他用槍帶在手臂的二頭肌上面繞了兩圈,胳膊肘穩穩地撐在地上,讓前臂和地面形成絕對的直角——一具骨骼支架,再讓他的臉頰和右拇指「焊接」在扳機上方的槍托上。

「我仍在封鎖現場。」

「是的,現在。」

「好的。」他答道,「我這就去辦。就是……你的意思是把屍體送到這裡?」

「萊姆,」薩克斯對著麥克風大叫,「她在這裡。」

「用高壓水柱。」第二個人補充說。

「他們每天晚上都會沖洗這個地方,如果你打算找到什麼東西的話——我想你是在找東西。」

「我們認為殺害你丈夫的人就在這裡,或者正朝著這個地方過來。」

這個地方可能也有蟲子,他心想。但是此刻他並不覺得畏縮。他身負任務,而這件事佔據了他全部的心思。

她照著做了,辦公室里的每一個人都停止說話,盯著薩克斯看。

「來吧,阿米莉亞……你就是他,你就是棺材舞者。你知道愛德華·卡尼就在飛機上,你知道你必須把炸彈裝上去,只要再想一兩分鐘。」

「他們在這裡做什麼?」薩克斯指著黑爾和珀西,忘了班克斯高於她的職位,怒氣沖沖地說。

「他怎麼可能在這裡?」她一邊問一邊走向窗戶。

「我們得讓飛機……」

她仔細地搜尋。沒有腳印、沒有指印,沒有任何清晰的痕迹。她開動了吸塵器,把所有的塵埃都裝進袋子里。

此刻,斯蒂芬藏在距離哈得孫空運辦公樓和停機棚三百碼的草堆里,把望遠鏡的黑管與槍身成直角地固定在托架上面(每一次安裝的時候,總是會讓他想到繼父的十字架)。然後他將沉重的槍管子卡入位置,聽到一聲令人滿意的咔嚓聲後,他旋上槍把的螺帽。

第一步,劃定封鎖範圍。

「哦,別危言聳聽的,這一帶到處都是警察,所以再安全不過了。我需要……」

你有哪些優勢?

先開槍……

那名州警慢慢地離去,腳步緩慢得看起來自尊全無。他回頭看了一次,但是已經沮喪得無力還擊。

萊姆繼續用一種神秘而充滿韻律的聲音說:「你非常傑出,你沒有任何道德觀念,為了達到目的,你會不擇手段,殺掉任何人。你會轉移注意力、利用別人……你手中最致命的武器就是詭計。」

他透過望遠鏡檢視了哈得孫空運。他看不到那個妻子,不過知道她在裡面,或者很快就會抵達。由竊聽器從哈得孫空運辦公室電話線路錄下來的帶子中,斯蒂芬聽到了她告訴一個名叫羅恩的人,他們的計畫有所變動:他們準備先繞到機場去找一個可以裝配飛機的技工,而不會直接前往庇護所。

第三步,確定行兇者進入和離開現場的路徑——兩處皆為間接的犯罪現場。

搜尋犯罪現場有許多種方式。帶狀搜尋——蜿蜒蛇行的模式走動——最常被使用於戶外的現場,因為這種模式可以迅速覆蓋絕大部分的地面。但是這種說法萊姆聽不進去,他使用的是方格模式——同一個方向,以一來一往的方式,一步一尺地覆蓋整個現場,然後直角轉彎,從另外一個方向再次前後搜尋。他領導偵查資源組的時候,「走格子」成了搜尋犯罪現場的同義詞。任何一個在走格子的時候抄捷徑或做白日夢而被萊姆逮到的警察,就只有祈求上天保佑了。

「薩克斯,」萊姆低聲說,「叫他從你的犯罪現場給我滾他媽的蛋。」

現場的情況好極了。一道微風從右往左吹,他估計大約時速四英里左右。空氣頗為潮濕,可以支持子彈往前飄動。由於他是在一片變化不大的地表上面射擊,所以上升熱氣流十分微弱。

「問他。」

「為什麼?」珀西不滿地問。

「他們有個技工方面的問題,」班克斯表示,「珀西想要來一趟這裡,試著找出……」

但是她還是繼續爭辯:「我們不能離開,我的技工主管剛剛辭職了。我需要……」

薩克斯把一名州警叫到門口,仔細地檢查他相關的證件,確定是他本人之後,告訴他:「我們認為殺手可能就在附近,並且可能裝扮成一名警察,所以我要你去檢查這裡的每一個人。如果有你不認識的人,就告訴我。還有,問一下你的調度員,這幾個鐘頭之內是否有任何警員失去聯絡。」

窗子里的臉……

我最致命的武器……

「我一點都不知道,他可能會做出任何事。」

「不,不,不!」萊姆氣急敗壞地說。他停頓了一會兒,然後問:「問班克斯,他是不是遵循了迂迴行駛的駕車程序。」

薩克斯試著再次進到棺材舞者的意識里,但是辦不到,她腦袋裡只能想到「詭計」……

薩克斯再次用波里光四處探照一次。「很乾凈,萊姆,沒有陷阱。我現在要檢查窗框。」

倒數四十三小時

這是一個極佳的殺人地帶,空曠、沒什麼掩蔽,所有的出入口都可以輕易地從這裡瞄準。

耐心……她會再出現。他們並不知道你在這裡,你可以等上一整天,只要蟲子不……

然後是第三個震驚。

上一章目錄+書簽下一頁