正文 第二十八章

巴奴日疑心會做烏龜,約翰修士怎樣安慰他

約翰修士說道:「我明白你的意思了,不過,時間會把一切沖淡的。雲石也好、斑石也好,沒有不衰老和損壞的東西。如果你現在還不老,幾年之後,就會聽到你承認你的傢伙耷拉下去了,因為袋裡沒有東西了。我已經看見你頭上有白頭髮了。鬍子也是有灰的、有白的、有黃的,還有黑的,看起來倒象一幅世界地圖,各種顏色都有。你看,這裡是亞細亞洲,這是底格里斯河①和幼發拉底河。那裡是阿非利加洲的月亮山。你看見尼羅河的沼澤么?那邊是歐羅巴洲。你看見特來美沒有?這一堆白色的東西就是北極山。

我的朋友,憑我的酒癮說話,幾時山上都鋪滿雪,我是說頭上和下巴都成了白的,那褲襠的盆地里就不會再有什麼熱潮了!」

巴奴日說道:「叫你腳後跟上生凍瘡!你簡直連修辭學也不懂。山上有雪,是說明雷、電、閃、風、紅色的閃電、霹靂、暴雨、所有的魔鬼都到盆地里去了。你要不要實地觀察?倒瑞士去看封德巴利赫湖②去,離開伯爾尼四法里遠,在往西翁③的路上。你只知道怪我頭髮白,你不看看它完全是韭菜的長法,上白下青,又直又硬。

「當然,我不否認我也有老相,不過是老來青;你千萬別跟別人去說,這是咱倆之間的秘密。我認為我的酒只有比過去更好,滋味更醇。不過越是比過去好,我越怕會變成壞酒。你注意這就有點夕陽西下的味道,說明正午已經過去了,但是,我的好夥計,親近的朋友,沖著魔鬼說話,我可不怕。

我擔心的並不是這個。我擔心的是我們的國王龐大固埃會出遠門,而我又不能不跟著一起去——哪怕是到鬼窩裡去——這時我的太太便會叫我做烏龜。

做烏龜是我最擔心的事;因為凡是我跟他們談過的人,都恐嚇我,說我是先天註定,非做烏龜不可。」

約翰修士說道:「並不是誰想做烏龜,就都可以做的。你如果是烏龜,ergo①你太太長得美,ergo 她待你好,ergo 你朋友多,ergo 你將來一定上天堂。這是修院的辭格。你的身份只會更高,我的罪人。你再幸福也沒有了。要啥有啥,什麼也不缺少。財產越來越多。假使你註定是這樣,你還要反對么?你說,退勁的傢伙,發霉的傢伙,「腐爛的傢伙? .②「見鬼的傢伙,巴奴日,我的朋友,既然註定如此,你難道想叫星鬥倒退么?破壞天體的秩序么?歸罪於宇宙的轉動么?弄壞線錘的尖兒、中傷紡線的滾石、誹謗紡線筒、埋怨絡線管、怪罪纏出的線、叫派克姊妹的線倒轉么③?叫你發四日兩頭瘧疾,傢伙!你連那些巨人也不如。來,告訴我,你願意在不知道的情形下做烏龜呢,還是寧願無緣無故去吃醋呢?」

巴奴日回答道:「兩樣我都不要。不過,我一旦知道了,我一定要做出個所以然來,不然寧打得世界上不留一根棍子為止。說老實話,約翰修士,① 底格里斯河:美索不達米亞東部河流。

② 「封德巴利赫」意思是「美妙的」,瑞士無此湖名,可能指頓湖。

③ 西翁:瑞士城名。

① 拉丁文:「那就是說」。

② 這裡又是一連串以禱文的方式說了一百六十八個帶形容詞的傢伙,都是約翰修士諷刺巴奴日的。

③ 派克姊妹系司人類命運之三位女神,線錘、滾石、線筒等都是命運之神編織人類命運時使用的工具。

我看最好還是不結婚。我們走得離鍾更近了,你聽它現在怎麼敲:『不能結婚,不能結婚,不能,不能,不能,不能。——結婚(不能結婚,不能結婚,不能,不能,不能,不能),定要悔恨,悔恨,悔恨,烏龜做定。』天主在上,我真的惱火了。你們這些穿會衣的人,就想不出一點辦法了么?自然如此地剝奪人類,一個人結了婚就一輩子無法擺脫做烏龜的危險,無法不做烏龜么?」

約翰修士說道:「我可以教給你一個法子,叫你太太無法背著你,或者沒有得到你的同意就叫你做烏龜。」

「那麼趕快,好朋友,趕快告訴我,」巴奴日來不及地問。

約翰修士說道:「那就是戴美朗都國王的御用首飾官汗斯?卡維爾的戒指。

「汗斯?卡維爾人很能幹、精巧、細心、正直、公道、有主意、心眼好、講仁愛、肯幫忙、深明道理、精神樂觀、和藹可親、不固執己見,此外肚子大大的,腦袋搖搖晃晃,從來不拘拘束束。上年紀後,他娶了執政官貢科達的女兒為妻,這位太太年輕、貌美、伶俐、可愛、殷勤、和善,只是對鄰人和自己的傭人有點太好。幾個星期一過,老頭子醋勁很大,疑心太太另有所歡。為了防範於未來,他給她說了許多由於淫亂而導致惡果的動聽故事,念誦烈女傳給她聽,講解貞潔的道理,還特別為她編寫了一本歌頌夫婦忠實的大作品,嚴格譴責婚後婦女的不貞行為,另外還送給她一條鑲滿東方寶石的項鏈。儘管如此,他發覺他太太依舊毫不在乎,並且和鄰人表示很要好,老頭子的醋勁越來越大。

「有一天夜裡,跟太太睡在床上,他擔心得太厲害了,覺著自已彷彿跟鬼說話,並把心事都告訴了鬼。那個鬼一邊安慰他,一邊在中指上給他套上一隻戒指,說道:

「我送你這隻戒指,只要你戴在手上,你太太就不會背著你、或不得到你的同意,去跟別人要好。

「汗斯?卡維爾說道:『鬼爺爺,多謝你了。我要是摘掉它,叫穆罕默德處罰我。』

「魔鬼走了。汗斯?卡維爾喜歡得不得了,醒來後,發覺自己的手指插在他太太的那個『什麼』里。我忘了說他太太發覺後,屁股趕快往後撤,一面說道:『噯,不要放這個呀。』汗斯?卡維爾呢,卻以為別人打算搶他的戒指了。

「這個法子是不是萬無一失?如果你相信我,就照著這個做吧,千萬不要讓你太太的戒指離開你的手。」

他們一路上的話就到此處為止。

上一章目錄+書簽下一章