正文 第三部

善良的龐大固埃英勇言行錄

醫學博士弗朗索瓦?拉伯雷大師著

遵照原本重新校訂

作者請寬大的讀者讀到第七十八部再笑

弗朗索瓦?拉伯雷①向那伐爾王后②獻詞

深奧、崇高、入迷的心靈,

只知望著你的來處、天庭,

撇開塵世的身軀,

你那和諧的外形,

生活神秘,專事修行,

棄絕情感,一切無動於衷,

難道你就不願意走出

你那神聖的、永遠不離開的城堡,

下來看一看善良的龐大固埃

有趣的言行錄的第三部?

① 這是作者的真名姓第一次出現在作品裡,初版上在醫學博士的頭銜下尚注有「伊埃爾群島主持教士」字樣,按伊埃爾群島當時為隱藏綠林好漢反對封建王朝的地方(見H?布士:《普羅溫斯史》第二卷第六○四至六○五頁),作者有意把自己封為反抗舊勢力的首領。法國詩人約翰?德?諾斯特拉達姆斯後來也跟拉伯雷一樣自稱「伊埃爾群島教士」。

② 那伐爾王后:即弗朗索瓦一世之妹瑪格麗特?德?瓦洛亞,本書第三部一五四六年出版時,那伐爾王后正在整天修行、日趨神秘,故作者請她暫離天庭,欣賞一下他新寫的作品。

國 王 御 詔承天護佑、法蘭西國王亨利曉諭巴黎總督、盧昂大法官、里昂、圖盧茲、波爾多、多菲內、波亞都等地法官,以及全國司法官吏、文武官員以及各有關人等,茲據我們親愛的醫學博士弗朗索瓦?拉伯雷大師的陳述及申請,其過去以希臘、拉丁、法蘭西及多士乾等文字印行的有關龐大固埃英勇言行若干作品,既有教益,又饒興趣,惜印刷人在書中數處進行歪曲、竄改和破壞,並竊用申請人姓名,濫印若干壞書,嚴重損害作者聲譽,違害作者權益。此種冒名撞騙之書籍,申請人一概予以否認,並請求國王恩准同意予以取締。作者過去承認之作品,因有被人竄改及侮辱情事,亦全部予以修訂改正,重新再版,龐大固埃英勇言行等書亦同樣辦理。申請人據此懇請頒發證書,因系需要,合應照辦。根據上述情由,並經過考慮,對弗朗索瓦?拉伯雷大師之陳述及請求,決予恩賜同意,允其所請,並以國王的聖明、全權以及皇家職能頒賜同意、允許並承認。本御詔將同意、允許並承認申請人有權隨意委託任何印刷人進行印製並發行售賣上述書籍之一部或全部,作者今後繼續寫作之《龐大固埃》續編等作品,包括以前印行者,今後重新修訂正以及繼續編寫者,全部有效。冒名頂替之偽造書籍,一律取締。為保證作者印書時有能力負擔各項費用,特再明文規定,嚴厲禁止全國(包括封地采邑)所有書局及印刷商人,凡未得申請人同意及應允者,對上述書籍,不管新舊,一律不得印刷、製造、發售,自書籍付印之日起為期十年。如有違反本御詔私自印製者,除全部沒收其書籍外,並嚴予處分。

為此特令爾等,以及各有關地區,對頒發之憑證、特權、執照、禁令,須一律嚴加遵守,不得違誤。倘有私自違反,或放任違反禁令者,亦照上述條款辦理,並另加處分。御詔到後,希予申請人各項便利,使其能在上述期限內,安享應得權利。一切違反禁令情事一律取締,此乃朕意。以前與此相反之一切敕令、規定、通告、禁令,一概作廢。再本詔書可能在不同地區同時頒布,特加蓋皇家印璽,以昭鄭重,並示無誤。

恩佑一千五百五十年(本王朝第四年)八月六日頒於聖日耳曼?昂?賴。

卡斯提翁紅衣主教旁侍代筆簽署:杜?蒂埃爾。

作 者 前 言(善良的龐大固埃英勇言行錄,第三部,弗朗索瓦?拉伯雷大師編著)善良的人,著名的酒友,還有你們,患風濕痛的寶貝們,你們看見過昔尼克派哲學家①戴奧吉尼茲么?假使你們見過他,一定會不住眼地盯住他,否則就是我糊塗,缺乏邏輯思維。能看見太陽(金幣和酒)的光亮,是件美好的事情。我想起《聖經》上那個盡人皆知、生來瞎眼的人②,他得到全能者的同意,可以請求得到他想要的任何東西,全能者只用說一句話,馬上就可以成為事實,可是那個瞎子什麼也不要,他只要求看見。

你們也是如此,年紀不小了,可以「在酒上」(不是「毫無收穫地」

③)形而上學地談論一通,可以加入歌頌巴古斯的詩社,喝酒時可以闡發一下瓊漿佳釀的本質、顏色、氣味、醇厚、濃郁、特質、性能、優點、實力和價值。

假使你們沒有見過他(這我也容易相信),至少也應該聽說過他。因為到處都傳頌著他的大名,但不是到現在才出名,才有人知道他的。何況你們都是腓力基亞的血統(如果我沒有說錯)④,假使比不上米達斯⑤那樣豪富,至少也會有他身上我叫不出名字的東西⑥,那就是從前波斯人稱讚他們密探的⑦、安多尼皇帝⑧所希望的、後來羅汗⑨的僕從被稱作「順風耳」的東西。

假使你們連聽也沒有聽說過,那我現在就給你們說一則他的故事,既能幫助下酒(你們請),也可以使你們多明白一些事(請你們聽好)。告訴你們(別象那些容易受騙的糊塗蟲),他是當時一位少有的哲學家、千里挑一的達觀者。如果說他有一些缺點,那你們也有,我們也有。除開天主,誰也不是完善的。就拿亞歷山大大帝來說,儘管他有亞里士多德勒斯做他的導師和臣僕,他依然非常尊重戴奧吉尼茲,他說如果他不是亞歷山大的話,他就希望能做西諾佩①人戴奧吉尼茲。

當馬其頓王菲力普攻打和剿滅哥林多的時候,哥林多人早從他們的探子那兒得知有一股大軍浩浩蕩蕩向他們開來。他們很緊張,但並不驚慌失措。

他們穩穩噹噹地把每一個人都布置到適當的崗位上,準備敵人來到時進行迎擊,保衛城池。

有的從郊區把能帶走的東西、牲口、糧食、酒、水果、食物和其他必需品都運到城寨里。

有的修築城牆,砌造寨垛,建立外堡,挖掘壕溝,清查隧道,堆立障礙,布置炮台,開挖坑道,掩護通廊,鞏固炮位,修補寨基,牆面加泥,布① 昔尼克派哲學:即犬儒派哲學,古希臘小蘇格拉底派之一,公元前四世紀由安提西尼創立於雅典,主張不以外界生活條件為轉移,輕視名利和虛榮,剋制慾望,主張獨善其身,而無所求。

② 故事見《新約?馬太福音》第二十章第三十節,《新約?馬可福音》第十章第五十一節,《新約?路加福音》第十八章第三十五節,《新約?約翰福音》第九章全章。

③ 「在酒上」(envin)與「毫無收穫地」(envain)同音。

④ 作者指摘有人相信佛蘭克人系腓力基亞人或特洛亞王愛克多爾的兒子佛蘭克斯的後裔。

⑤ 米達斯:腓力基亞國王。

⑥ 指米達斯的長耳朵(利用間諜探聽消息),見奧維德《變形記》第十一章第八五至一九三行。

⑦ 普魯塔克敘述波斯國王達里烏斯是第一個使用間諜密探的人。

⑧ 一個使用間諜的皇帝,他希望能長一對長耳朵,好聽見別人說他的壞話。

⑨ 布列塔尼一個貴族姓氏。

① 西諾佩:小亞細亞古地名,近黑海,戴奧吉尼茲的故鄉。

置哨位,豎立短牆,加固雉堞,洞空鑲鐵,增設門檻門閂,安置崗哨,組織巡邏。

人人警惕瞭望,個個搬筐挑擔。有的擦鎧磨甲,洗刷馬披、馬盔、馬鎧、護胸、頭盔、鐵面、首鎧、手鉤、戰胄、纓冠、軟甲、箭衣、臂鎧、圍腰、腋片、護頸、套褲、護心、胸衣、上身、盾、藤牌、戰靴、護膝、護足、肩靠。

有的準備弓箭、彈弓、強弩、鉛彈、弩牙、火箭、榴彈、火炮、起花、火彈、弩炮、石炮和其他作戰對敵以及破壞攻城戰車之武器。

有的磨快長槍、鉞、鐖、戈、鉤、刀、矛、錛、叉、鎲、錘、斧、鋋、鑣、鏢槍、錟矛。有的磨快鈹刀、大針、刀、錐刺、寶劍、短鋏、利銶、鏵刀、攮子、短劍、剁刀、匕首、砍刀、利刃、銳箭。

個個練刀,人人磨劍。女的,不管老少,沒有人不準備馬具,你們知道,古時哥林多婦女個個都是能征慣戰的。

戴奧吉尼茲看見他們忙得不可開交,自己又沒有派到做任何事情,只好一連好幾天看著他們忙碌,自己一句話也不說。忽然,他好象受到戰鬥的氣氛感染了似的,把外套斜披起來,袖子卷到胳膊肘上面,收拾得象一個摘蘋果的人,把褡褳、書籍、箋簡,一起贈給了一位老朋友,然後滾著他那個既當作房屋又防禦天災的土瓮,出城向著格拉尼亞(哥林多城近郊一座小山)一塊高爽的地方走去。到了那裡,他惡狠狠地伸出兩條胳膊,把那個大瓮滾滾,轉轉,又是拍,又是敲,又是打,歪過來,翻過去,摸一陣,抓一陣,拂一陣,晃一陣,敲打一陣,拎起來又放下,又是撞,又是摜,叫它翻跟斗,叫它搖搖擺擺,放倒,拍打,敲,撞,按下去,

上一章目錄+書簽下一頁