呼語
母親啊!兒子啊!
大陸的家族啊!
大草原的花朵啊!
無邊的空間啊!巨大產品的嗡嗡聲啊!
你們富庶的城市啊!多麼無敵、騷亂而自豪呀!
屬於未來的一代啊!婦女們啊!
父親們啊!你們這些情慾如火的男人啊!
只要是本國的勢力啊!美啊!
你自己啊!上帝啊!非凡的普通人啊!
你們這些有鬍子的粗人啊!詩人們啊!所有睡覺的人啊!
醒來吧!晨鳥已在清脆地歌唱啦!你們沒聽見雄雞啼叫嗎?
啊:我在海濱散步時聽到過預報風暴的悲哀的叫聲——那潛水
者、那長命的潛鳥的低沉而時常重複的尖叫聲;
啊!我聽到過並且還聽見怒吼的雷霆;你們水手們喲!船隻喲!
趕快準備吧!
富有經驗的雄鷹從巡戈中發出了警告的呼號呀!
(撤退吧,全部!不中用了!將你的掠奪物拋棄掉;)
諷刺啊!建議啊!(要是全世界都證實真的是一種假冒,是一
個騙局,那才好呢!)
我相信只有美國和自由才是真實的呀!
除了民主,要堅決地否定一切呀!
皇帝啊!誰敢對抗你和我呢?
要公布我們自己的東西呀!要為那些在為人類工作的人工作
呀!
文化啊!北部啊!被墨西哥海吸幹了的斜坡啊!一切一切都是
分不開的——多少年,多少年,多少年呀!
啊,給那種想以任何理由分裂這個聯邦的人以詛咒吧!
氣候與勞作啊!善與惡啊!死亡啊!你堅如鐵石的強者啊!個
性啊!
擁有最偉大的男人或女人的村子或地方啊!即使它只是少數破
敗的棚屋也罷;
那些有婦女像男人一樣在街頭人流中行走的城市啊!
一個由我採用的蒼白而可怕的徽章啊!
正在升起的形象啊!未來若干世紀的形象啊!
永遠屬於我的替力與勇氣啊!永遠為了我的男工與女工啊!
永遠為了我的農夫與水手啊!馬車夫啊!
我要造出新的詩一般的職業與工具的目錄來呀!
你們粗魯而任性的人啊!我愛你們!南方啊!對於我的親愛故
鄉的懷念啊!柔和而晴朗的天空啊!
沉思著呀!我一定要回到棕桐在生長、模仿鳥在歌唱的地方去,
否則寧願死掉呀!平等啊!組織契約啊!我生來就是你的詩人
呀!
混亂、爭奪、喧鬧與回聲啊!我是你們的詩人,因為我就是你
們的一部分;
逝去的日子啊!熱心家們啊!先行者們啊!
為締造這個國家而做的巨大準備啊!歲月啊!如今在向未來千
秋萬代輸送的一切啊!
宣傳工具啊!為了教育!為了傳達看不見的信念呀!
為了散播現實的東西呀!為了走遍整個美國呀!
創造啊!今天啊!法律啊!毫未減弱的崇敬啊!
要培養更強大的一代演講家、藝術家和歌唱家呀!
要鼓勵本國的歌曲!木匠的、船長的、莊稼漢的歌曲!鞋匠的
歌曲呀!
時間最無情的生長啊!放任而欣喜若狂的時刻啊!
我正在這裡準備歌唱的一切啊!
你疾馳的光線啊!世界的太陽要上升,炫耀著達到它的頂點呀!
——你也要上升;
多麼威嚴、多麼堂皇呀!在高處燦爛輝煌地照耀著、燃燒著;
預言者啊,因光芒四射、霞彩斑斕而驚惶失措的幻象啊!多麼
豐富!多麼空前無匹呀!
自由啊!多麼堅固!多麼密不可分的團結呀!
我的靈魂啊!震顫得無力了的嘴唇啊!
還在前頭的許多許多世紀啊!
更偉大的演講家的聲音啊!我停下來——我等著聽你的呀!
美國的各個州啊!各個城市啊!反抗所有外界的權威吧!我立
刻投入你們的廠抱!
我最愛你們呀!你們,偉大的總統啊,我等待你們呀!
新的歷史啊!新的英雄們啊!我為你們設計呀!詩人們的幻想
啊!只有你們才真正持久!向前飛掠呀!向前!
死神啊!你在那裡闊步行走!可是我還不能呀!
還是太迅速了、太令人目眩頭暈了的頂點啊!
凈化了的光輝啊!你的威懾我已經受不住了呀!
現今啊!我在還來得及的時候回到你身邊呀!
未來的詩人們啊!我依靠你們呀!
真正和平的太陽
真正和平的太陽喲!疾馳的閃電喲!
自由而欣喜若狂啊!我在這裡準備歌唱的喲!
世界的太陽將要上升,炫耀著,到達它的頂點——而你,我的
理想也要上升呀!
多麼威嚴而富麗!——在那高處輝煌無比,閃耀著,燃燒著!
預言者的幻想喲,因光芒四射和霞彩斑斕而驚惶失措了!
我的靈魂的嘴唇喲,已經變得無能為力了!
偉大莊嚴的總統選舉喲!如今戰爭,戰爭已經過去了!
新的歷史喲,新的英雄們喲!我為你們設計!
詩人的幻想喲!只有你們才能持久!向前疾駛!向前疾駛呀!
來得太急、太令人目眩的頂點喲!
凈化了的光明喲!你的威懾我經受不住了!
(我決不能冒險——我腳底的土地在恫嚇我——它不會支持
我:
未來太巨大了啊,)——現今喲,我回來,回到你身邊,在我
還來得及的時刻。
〔直到今天,直到今天,並且繼續到底〕
直到今天,直到今天,並且繼續到底,
唱著這本書中所唱過的,出自我內心的不可抗拒的衝力;
然而在這本書以後我是否繼續下去,趨向成熟,
我是否將投射出真實的光輝,那些還沒有放出的光輝,
(你想過太陽是在放出它最亮的光華嗎?
不——它還沒有完全升起;)
我是否會完成在這裡開始的事業,
我是否會達到我自己的高度,來證實這些還沒有完成的東西,
我是否會使得《新世界之歌》超過所有別的詩篇——這決定於
你們富人,
決定於,凡是正在充任總統的人吁,決定於你,
決定於你們,州長,市長,國會議員,
以及你,當代的美利堅。
在新的花園裡,在所有的地方
在新的花園裡,在所有的地方,
在現代城市中,此刻我漫遊著,
儘管是第二代或第三代,或者更晚,
可仍是原始的,日子,地方,都沒有區別——
儘管有變化,還是一樣,
時間,樂園,曼納哈塔,大草原,都發現我沒有改變,
死亡也平常——難道我早就活過?
難道我很久以前就被埋葬了?
即使那樣,我如今可以在這裡觀望你,就在此刻;
我要以頑強的意志尋找未來——未來的那個女人,
你喲,在我之後許多年、許多個世紀出生的你,我尋找著。
〔這些州喲!〕
這些州喲!
你們是在盼望由法律學家結合在一起?
用一個紙上的協議?或者用武器?
去你的吧!
我來了,攜帶著這些,超過一切法庭和武器的威力,
這些啊!要把你們抱在一起,像地球本身那樣牢固地把自己抱
成一體。
生活的古老而常新的呼吸,
在這裡!美國喲!我親手遞給你。
母親喲!你為我盡了很大的責任吧?
瞧,有許多事情要由我來為你出力。
從我這裡有一種新的友誼——它要沿用我的名字來稱呼,
它要普遍流傳於美國,不分什麼地域,
它要纏繞它們,並通過它們使之交相纏繞,
讓它們緊密糾合,顯出新的標誌,
仁愛將解決有關自由的每一個問題,那些相互友愛者一定所向
無敵,
它們會使美國最終獲得完全的成功,這可以擔保,以我的名義。
一個來自馬薩諸塞州的人應當是一個密蘇里人的同志,
一個來自緬因州或弗蒙特的人,一個卡羅來納入和一個俄勒岡