正文 15

海流集

從永久搖蕩著的搖籃里

從永久搖蕩著的搖籃里,

從反舌鳥的歌喉——如簧的音樂中,從清秋九月的夜半,

在荒漠的沙洲和遠處的田野上,那裡有一個孩子從床上爬起來,光頭赤

腳,孤獨地漫遊著,

下自遍澈地面的清光,

上自動搖著如同活人一樣的神秘的暗影,

從長滿了荊棘和烏莓的土地上,從曾對我唱過歌的一隻小鳥的記憶中,

從我對你的記憶,你,我的悲哀的弟兄喲!從我所聽到的一陣陣抑揚的

歌聲中,

從遲遲升起好像飽和著眼淚的黃色的半輪明月里,

從濃霧中那剛開始的表示企慕和熱愛的歌聲中,從我心中不斷發生的千

萬種的反應里,從這引起來的無數的言語中,

從比什麼都更強烈更精美的言詞中。

從現在它們喚起的這再現的景象中,

如同一群鳥,呢喃著,向上升起,或是從頭上飛過,在一切匆匆的避開

我之前,

一個成人,但從這些眼淚看,也是一個孩子,誕生了,

我把自己投在沙灘上,面對這海浪,

我,這悲哀和歡樂的歌手,現在和未來的接合者,

領會到一切的暗示並對它們加以利用,同時又疾速地超越了它們,

我唱著一支回憶的歌。

從前在巴門諾克,

當紫丁香的香氣飄散在空中,五月的草正在生長著的時候,

在這海岸上,在荊棘中,

從亞拉巴馬來的兩隻小鳥雙棲著,

在它們的小巢中,有四個淡青色的小卵,卵上有著褐黃色的斑點,

每天,雄鳥在附近來回地飛翔,

每天,雌鳥孵著卵,靜靜地,閃爍著明亮的小眼睛,

每天,我,一個好奇的孩子,不敢太逼近它們,也不敢驚動它們,

只是用心地窺望、凝視,猜想它們的心意。

照耀吧!照耀吧!照耀吧!

放射出你的光和熱,你偉大的太陽!

這裡我們倆正負暄取暖,我們倆形影成雙。..

形影成雙,

和風吹向北方,和風吹向南方,

白晝來了,黑夜來了,

故鄉,故鄉的河流,故鄉的山崗,

時時都歌唱,忘記了時光,

當我們雙棲著,我們的形影成雙。

後來突然之間,

她大概是被殺害了,她的伴侶也不知道,

有一天上午,雌鳥不復在巢中孵卵,

下午也沒有回來,第二天也沒有回來,

以後也再沒有看見她的形影。

因此,一整夏,在海浪的喧鬧聲中,

在月光皎潔的靜夜裡,

在波濤洶湧的海上,

或者白天時在荊棘叢中飛來飛去,

我時常看見剩下的這隻雄鳥,

並聽到這隻來自亞拉巴馬的孤獨的鳥的歌聲。

吹吧!吹吧!吹吧!

吹起巴門諾克沿岸的海風,

我期侍又期待,直到你將我的伴侶吹回來!

是呀,當星星閃閃發亮的時候,

在浪濤衝激著的帶著苔蘚的木樁上,

停息著這使人墮淚的寂寞的歌者,

整夜在那裡歌唱。

他叫喚著他的伴侶,

他傾吐的胸懷,人類中只有我懂得。

是呀,我的兄弟喲,我知道你,

別人也許不懂得,但我卻珍視你所唱的每一個音調,

因為我曾不只一次,在朦朧的黑夜中遇到海灘上,

屏息著,避著月光,將我自己隱蔽在陰影里,

現在回想起那模糊的景象、那回聲,還有各種各類的聲音和情景,

巨浪的白色手臂永不疲倦地揮動著,

我,一個赤腳的孩子,海風吹拂著我的頭髮,

聽了很久很久。

我聽是為了記憶,為了唱歌,我現在譜出這歌

按照你的辭意,我的兄弟喲。

撫愛!撫愛!撫愛!

後浪親密地撫愛著前浪,

後面又有另一個浪頭,擁抱著,衝擊著,一個緊卷著一個,

但我的愛侶,卻不來撫愛我,不來撫愛我!

遲上的月亮低垂在天邊,

步履蹣跚地走著,——啊,我想它負著愛的重荷,負著愛的重荷,

啊,海洋也正瘋狂地和陸地親吻,

滿懷著愛,滿懷著愛。

啊,清夜喲!我不是看見我的愛侶在浪頭上飛翔

在白浪中的那小小的一點影子是什麼呢?

大聲吧!大聲吧!大聲吧!

我大聲叫喚著你,我的愛侶喲!

我把我的聲音高昂而分明地向著海浪投去,

你一定會知道誰在這裡,在這裡,

你一定會知道我是誰,你,我的愛侶喲!

你低垂的月亮,

在你的黃光中,那小小的黑點是什麼呀?

啊.那是她的影子,那是我的愛人的影子!

啊,月亮喲,別再扣留她使地不能回到我這裡。

陸地喲!陸地喲!陸地喲!

無論我走到哪裡去,啊,我總想著,你能夠把我的愛侶送回來,只要你

願意,

因為無論我向哪裡看,我好像真的在朦朧中看..

見了我的愛侶。

啊,你高空的星星喲!

也許我這樣渴想著的人正跟著你們一同升起,

一同升起。

啊,你歌喉,你顫抖著的歌喉喲!

在大氣中發出更清晰的歌聲吧!

讓你的聲音深入大地,穿透樹林!

我渴望著的人,一定會在什麼地方聽見你!

揚起歌聲吧,

這孤寂的夜歌,

這凄涼寂寞的愛與死的歌聲喲,

在步履沉重的,淡黃的殘月下的歌聲,

啊,差不多要沉墜到大海里的殘月下的歌聲喲!

啊,縱情的絕望的歌聲喲!

但是柔和些,放低聲音吧!

讓我低聲細語,

你停一停吧,你喧鬧的海洋,

因為我好像聽見我的愛人在什麼地方答應我,

這樣輕微,我必得安靜,安靜地傾聽,

但又不要完全靜寂,因為那樣她也許就不會即

刻到我這裡來。

到這裡來吧,我的愛人喲!

我在這裡,這裡喲!

我用這種持續的音調召喚著你,

我發出這溫柔的叫喚是為你呀,我的愛人,是為你呀。

別又被誤引到別的地方去了,

那是海風呼嘯,那不是我的呼聲,

那是浪花的激蕩,激蕩,

那是樹葉的影子。

啊,黑暗喲,啊,一切都徒然!

啊,我是多麼痛苦而悲哀。

啊,天上用亮的黃暈,低垂在海上!

啊,在大海中的渾濁的反光1

啊,歌喉喲,啊,跳動著的心!

我徒然地歌唱,整夜徒然地歌唱。

啊,過去了!啊,幸福的生活!啊,快樂之歌!

在大氣中,在樹林中,在田野上,

曾經愛過!愛過!愛過!愛過!愛過!

但我的愛侶已不再、不再和我在一起!

我們已不再能雙宿雙棲!

歌聲沉寂了,

一切照舊在進行,星光燦爛,

海風吹著,吹送著這歌的回聲,

..

大海以憤怒的悲聲,不停地呻吟,

就在這巴門諾克的沙沙發響的海岸上,

黃色的半輪明月也好像膨大了,低垂著,低垂著、差不多要接觸到海面

了,

這失神的孩子,海浪沖洗著他的赤腳,海風吹拂著他的頭髮,

久久幽閉在心中的愛,現在解放了,現在終於洶湧地爆發出來,

這歌的意義,這聽覺和靈魂,都很快地凝聚起來,

奇異的淚,從頰上流下,

那裡的三個人,各自發出自己的話。

那低沉的聲調,那兇猛的老母親的不斷的呼叫。

凄慘地和這孩子的靈魂所發出的疑問相呼應,

而對於這剛開始的詩人,低聲透露出一些朦朧的秘密。

你這鳥,或幽靈,(孩子的靈魂說話了,)

你真的在向你的愛侶歌唱么?或者你實是在向我歌唱?

因為我,只不過是一個孩子,還不知道

上一章目錄+書簽下一頁