希羅迪婭 第三節

客人們擠滿了宴會大廳。

宴會廳由三間廳堂組成,中間隔著檀木柱子,像一所羅馬的大會堂。青銅的柱頭上裝飾著雕像,上面支撐著兩座帶排窗的看台;另一座看台鑲著金錢,突出在大廳盡頭,正對著入口處的巨大拱門。

兩排餐桌把大廳擺得滿滿的。枝形大燭台在彩繪的瓦杯、銅製的菜盤、雪白的冰塊和堆成小山一樣的葡萄之間,形成一叢叢火樹。不過,它們的紅色火焰正在逐漸減弱,因為房頂很高;透過屋外的樹枝,也望得見夜幕中像星星一樣閃爍著的亮光。從高大的窗洞遠眺,可以看到有些人家的陽台上點著火把;這是因為安提帕正在宴請他的朋友和臣民,以及所有應邀赴宴的客人。

奴隸們穿著氈鞋,手托菜盤,穿梭似的忙個不停,動作像狗一樣敏捷。

鑲金看台下面的一座旃檀木高壇上,設著總督的席位。這高壇圍著巴比倫的掛毯,形狀像座亭子。

三張象牙餐榻 ,一張居中,兩側各一。餐榻上分別坐著維特里烏斯、他的兒子歐路斯和藩王安提帕;總督坐在左側靠門的地方,歐路斯坐在右首,安提帕居中。

藩王披著沉甸甸的黑色斗篷,那斗篷上的貼片掩住了衣料的本色。他臉上塗上胭脂,鬍鬚理成扇子的形狀,頭髮撲著天藍色的香粉,束在寶石王冠里。維特里烏斯還是穿著亞麻寬袍,斜掛著紫色的綬帶。歐路斯叫人把他的綉銀紫色絲袍的長袖挽在背後。他長著一頭重重疊疊的鬈髮。他的胸脯又白又肥,像個女人;一條光彩奪目的藍寶石項鏈掛在胸前。在他身邊的一條席子上,盤腿坐著一個漂亮的小男孩。這笑容滿面的孩子,是他在廚房裡發現的,他十分喜歡他,可又記不住他那巴比倫人的姓名,所以就叫他「亞細亞人」。歐路斯不時橫躺在餐榻上,於是他的一雙光腳就高懸在全廳賓客的頭上。

大廳這邊,坐著安提帕的教士和官員,耶路撒冷的居民,希臘城邦的名流;在總督下首有:馬賽路斯和稅吏,藩王的朋友,迦拿 、托勒密 和耶利哥的要人;再往下雜亂地坐著黎巴嫩的山民和希羅特的老兵:十二個色雷斯人 、一個高盧人、兩個日耳曼人。還有打羚羊的獵人,埃多姆 的牧民,帕爾米 的蘇丹和以旬迦別 的水手。他們面前各有一塊柔軟的生麵餅,用來擦手指頭;一條條胳膊像兀鷹的頸脖,伸出來抓取橄欖、花生和杏仁。花冠下是一張張喜孜孜的臉。

法利賽人拒絕戴花冠,他們把這種東西看作是羅馬的不潔之物。往他們身上灑香水時,他們渾身起雞皮疙瘩,因為,只有在神廟裡,才能使用這種古蓬香脂和乳香合成的液體。

歐路斯用它擦抹腋下;安提帕答應送他三大筐這種純正的清涼香水;這足夠一頭牲口馱運的。為了這種香水,克萊奧帕特 曾對巴勒斯坦眼紅不已。

一個剛從提比利亞回來的駐軍隊長走進大廳。他坐到安提帕的身後,準備報告重要情況。但是藩王的注意力不是放在總督身上,就是被鄰桌上的談話所吸引。

他們正在議論約喀南以及他那伙人的情況;傑多依的西門 用火焚來贖罪。還有一個叫耶穌的……

「這個人壞透了,」艾萊阿扎大叫,「這個下賤的江湖騙子!」

有人從藩王背後站了起來。這個人臉色蒼白得像他披風上的白色鑲邊。他走下高壇,大聲地駁斥法利賽教士們:「扯謊!耶穌創造了奇蹟!」

安提帕很想親眼看看:

「你應當把他帶來嘛!現在就給我們說說他的事吧!」

於是,他告訴眾人,他雅各有個女兒病了,他就到迦百農請求耶穌為她治病。主回答說:「你回去吧,她已經好啦!」他回到家裡時,看到女兒站在門檻上;宮裡的日晷指著三點的時候,她就能起床了,那正是他和耶穌說話的時刻 。

法利賽教士反駁說,當然,法術和靈藥有的是!就在這馬蓋羅斯,有時也能找到巴拉草,吃了可以祛病延年。然而,既沒有看到病人,也不碰不摸,就把人治好,這決不可能,除非耶穌役使了魔鬼。

希羅特的朋友和加利利的要人們聽了,全都晃著腦袋,隨聲附和:

「顯然是役使了魔鬼。」

雅各站在那伙人和教士們之間沉默不語,他的神態高傲而又溫和。

他們催促他開口說話:「你倒是來證明他的法力呀!」

他垂下雙肩,彷彿不由自主地害怕起來,然後,他緩慢而低聲地問:

「莫非你們不知道他就是彌賽亞 ?」

教士們面面相覷;維特里烏斯問,這個詞是什麼意思。通譯考慮了一會才回答。

他們這樣稱呼一位解放者,他能使他們享有一切財富,統治各族人民。有些人還認為,這樣的解放者有兩位。前者將被北方的魔鬼歌革和瑪各革 打敗;但另一位將把魔王消滅;幾個世紀以來,他們就這樣時刻等待著,盼望他降臨人間。

教士們商議了一番,決定由艾萊阿扎發言。

他說,首先,彌賽亞應當是大衛的後裔,而絕非木匠的兒子;其次,他必須承認教律;這個拿撒勒人卻攻擊教律。而最有力的證據是:以利亞 必須比彌賽亞先來人間。

雅各反駁說:

「以利亞!他早就來了!」

「以利亞!以利亞!」人們互相傳告這個名字,一直傳到大廳的盡頭。

這時,人們的腦海中浮現出一個老人。一群烏鴉在他的頭頂上飛舞;一陣轟雷燒著了祭壇;膜拜偶像的大祭司被洪水捲去。而在看台上的婦女們又聯想起撒勒法的寡婦 來。

雅各費盡口舌,反覆地說,他認識以利亞!他親眼見到過他!而且民眾也看到過他!

「他是誰?」

雅各使出全身的氣力高喊:

「約——喀——南!」

安提帕像當胸挨了一刀,往後倒去。撒都該教士們紛紛撲向雅各。艾萊阿扎裝腔作勢,要別人聽他說話。

大廳里重新安靜下來。於是,他披上斗篷,像法官一樣提出質問:

「先知既已死去……」

一陣竊竊私語打斷了他的話頭。人們一向認為,以利亞只是隱遁而已。

他沖著聽眾們大發脾氣,一面繼續他的查詢:

「你以為他死而復生?」

「為什麼不?」雅各回答。

撒都該教士們聳聳肩膀;約納塔斯瞪著他的小眼珠強笑起來,那模樣兒活像一個小丑。想使血肉之軀永生不死,沒有比這更蠢的了;他還專為總督朗讀了當代一位詩人的一句詩:

既不長生,死後也不永存。

這時,歐路斯兩個拳頭抵住了肚子,趴在餐榻邊上。他滿頭冷汗,臉色鐵青。

撒都該教士們裝作大驚失色(一到明天,大祭司的職位就是他們的了);安提帕做出絕望的表情;維特里烏斯始終不動聲色。其實,他的憂慮倒是格外強烈;失去這個兒子,也就是喪失了飛黃騰達的機會。

歐路斯還沒有嘔吐乾淨,又想吃東西了。

「給我拿點大理石粉和納克索斯 的片麻岩來,拿點海水來,什麼都行!要不讓我洗個澡?」

他嚼了點雪塊,又在高馬傑 的鵝油缽和玫瑰色的烏鶇之間猶豫了一會,最後,他選中了蜜汁西葫蘆。「亞細亞人」看著他出了神。他這種狼吞虎咽的本領,正顯示出他是優秀民族的一位傑出人物。

端來了牛腎,睡鼠,夜鶯,葡萄葉包的肉丸子;教士們討論著復活的事。柏拉圖 學派費龍 的弟子阿莫尼烏斯認為他們愚蠢。他把這種想法告訴了嘲笑神靈啟示的希臘人。馬賽路斯和雅各倒談得投機。前者敘述他向米塔 領洗時的幸福心情,雅各則勸他皈依耶穌。棕桐酒、檉柳酒、薩非酒、比布羅司酒,從酒罈傾人酒盂,從酒盂倒進酒杯,又從酒杯灌進咽喉;他們談天說地,傾吐著心頭的隱秘。雅辛雖說是猶太人,但並不隱瞞他對星象的崇拜。一個亞法卡的商人詳細描述了葉拉波利斯 神廟裡的奇珍異寶,使在場的游牧民目瞪口呆,紛紛打聽前往朝聖的費用。另一些人堅信自己家鄉的宗教。一個半瞎的日耳曼人唱起了斯堪的納維亞海峽的頌歌,那裡常有頭顯靈光的天神出沒;在座的示劍 人不吃斑鳩,以表示對阿齊瑪仙鴿 的尊敬。

有的人站在大廳中央交談;呼出的熱氣和蠟燭的青煙在空氣中凝成一片霧靄。法努埃爾側著身子,沿著牆根走了進來。他剛才又觀察了天象。但他並不徑直走到藩王身邊,以免身上沾染油漬,因為艾賽尼教士們一向視油漬為穢物。

正在這時,宮門被敲得通通作響。

人們已經知道,約喀南被囚禁在這裡。好些人打著火把,從小路往上走來;還有許多黑色的人影,像螞蟻一樣在谷底攢動;他們不時地大聲呼喚:

「約喀南!約喀南!」

「什麼事都被他攪得亂七八糟!」約納塔斯說。

「長此以往,我們就沒錢可拿了!」法利賽人補充。

此時怨聲四起

上一章目錄+書簽下一頁