正文 第九章 在鄉間

哈米爾卡爾已經想到僱傭兵們會在烏提卡等他,或者回到大橋來攻打他;他認為自己兵力既不足以發動進攻也不足以抵禦進攻,於是他從馬卡爾河右岸深入南方腹地,這就使他立即免受突然襲擊的威脅。

他想暫且對各部落的叛亂閉上眼睛不予追究,而將這些部落從蠻族人的陣營里分化出來。等蠻族人在各省完全孤立以後,再撲到他們身上,把他們消滅。

在十四天內,他就綏靖了從圖卡貝到烏提卡之間的廣大地區,包括蒂尼卡巴、代蘇拉、瓦卡諸城和西部的一些城市。建於山中的宗哈爾;以其廟宇著稱的阿蘇拉斯;盛產刺柏的傑拉多;塔皮蒂斯和哈古爾都派遣使團來覲見他。鄉間的人也帶著許多糧食前來請求他的保護,親吻他的雙腳、士兵的雙腳,控訴蠻族人的暴行。有幾個人將蠻族士兵的首級裝在口袋中獻給他。他們說那些僱傭兵是他們殺死的,其實這是從屍體上割下來的,因為許多蠻族士兵在逃跑時迷了路,東倒一個,西死一個,橄欖樹下,葡萄園裡,隨處可見。

為了向人民炫耀自己的功績,哈米爾卡爾在得勝的第二天就將戰場上俘獲的兩千名戰俘送回迦太基了。他們每一百人為一隊,排成長長的行列進了城,胳膊全都反綁著系在背上的一根銅棍上,銅棍的另一頭系在脖子上。傷兵們流著血也在奔跑,他們身後的騎兵用鞭子驅趕著他們。

全城一片狂歡!大家口口相傳,都說殺死了六千蠻族士兵,其餘的也會垮掉的,戰爭結束了。人們在街頭相互擁抱,用黃油和香樟油塗抹巴泰克神的臉表示感謝。這些神像眼似銅鈴,挺胸凸肚,雙臂舉到肩頭,抹油之後顯得神采奕奕、栩栩如生,似乎在和百姓們分享歡樂。富豪們敞開大門,全城響徹鈴鼓的嘭嘭聲;廟宇里每夜燈火通明,月神的侍婢們從山上下來,在馬勒加十字路口的拐角支起埃及無花果木的架子,在那裡賣淫。大家表決同意獎給勝利者土地,給麥加爾特神舉行燔祭,給執政官三百金克朗,他的追隨者還建議給他一些新的特權和榮譽。

哈米爾卡爾要求元老們與歐塔里特進行談判,如有必要可用所有蠻族俘虜來交換吉斯孔老頭和其他跟他一起被扣押的迦太基人。歐塔里特的部隊由利比亞人和游牧部落的人組成,他們不太認識那些被俘的僱傭兵們,因為刀口都是些義大利或希臘血統的人,而且既然共和國主動提出用那麼多蠻族人來交換那麼一點迦太基人,那就說明前者毫無價值而後者價值極高。他們害怕上當。歐塔里特拒絕了這個建議。

於是元老們下令處決俘虜,儘管執政官寫信要他們別殺俘虜。他打算將其中最棒的士兵編人自己的部隊,並且通過這種做法鼓勵僱傭兵們嘩變。但是仇恨卻壓倒了任何保留意見。

兩千名蠻族俘虜被綁於馬巴勒地區的墓碑前;商人、廚房幫工、繡花工匠,甚至女人、陣亡士兵的寡婦和孩子,任何願意參加的人,都來用弓箭射殺他們。大家慢條斯理地瞄著他們,故意延長他們的痛苦,一會兒放下弓來,一會兒又重新張弓搭箭;人群熙熙攘攘,大聲吼叫。瘋癱病人躺在擔架上來了;許多人出於謹慎還帶著食物,在那裡一直待到晚上。有些人甚至在那裡過夜。有人支起帳篷在裡面飲宴。頗有幾個人因出租弓箭而賺了一大筆錢。

然後人們讓這些受盡折磨的屍首直立著,好像豎在墳墓上的紅通通的雕像;連馬勒加的土著居民也受了這種狂熱的感染,他們平常對這個國家發生的事情是漠不關心的。由於感激這個國家給予他們的樂趣,現在他們也關心起國家的命運來,覺得自己也成了布匿人。元老們認為用這樣的辦法使全體人民同仇敵愾、融為一體是很巧妙的。

神祗的懲罰也沒放過他們,因為四面八方的烏鴉從天而降。它們在那些屍體上空盤旋著發出粗啞的叫聲,像一團巨大的烏雲不停地旋轉。從克利佩亞 、從拉代斯、從海爾馬奧姆岬角都能看到這團烏雲。有時這團烏雲散了開來,在遠處盤旋成為一個更大的黑色螺旋;原來有隻老鷹從鴉群當中俯衝下來,隨即又飛走了。在平台上、圓屋頂上、方尖碑的尖頂上、廟宇的門楣上,東一片西一片地儘是些碩大的烏鴉,染得血紅的嘴裡叼著一塊人體的碎片。

因為屍體氣味實在難聞,迦太基人只好把它們解下來,焚燒了幾具,其餘的都扔到海里。海浪在北風的驅趕下,將屍首送到海灣深處的海灘上,歐塔里特的營盤面前。

這種懲罰一定使蠻族人嚇壞了。因為從埃斯克姆廟上面可以看到他們在拆除帳篷,聚集畜群,將行李裝上驢背,當天晚上整個部隊都撤離了。

其實歐塔里特部隊的任務是從溫泉山到伊博-扎里特來回運動,阻止執政官靠攏推羅人的城市,甚至回師迦太基。

與此同時,另外兩支部隊則應設法在南部逮住執政官的軍隊,史本迪於斯從東面,馬托從西面向哈米爾卡爾進逼,以便最後蠻族的三支部隊會合起來對他發動攻擊,完成對他的包圍。後來有支他們沒有料到的援兵不期而至:納哈伐斯帶著三百頭馱著瀝青的駱駝、二十五頭大象和六千名騎兵來了。

原來執政官為了削弱僱傭兵,認為把納哈伐斯牽制在他自己的王國里,遠離僱傭兵們,較為穩妥。於是他在迦太基的腹地與一個熱蒂利強盜名叫馬斯加巴的串通一氣。馬斯加巴正想建立自己的帝國,有了布匿人的資助,這個冒險家便煽動起努米底亞各州的叛亂來,並許諾給予它們自由。可是納哈伐斯得到他奶兄弟的報告,趕到了西爾塔,在蓄水池裡放毒,毒死了那些勝利者,又砍掉了幾顆腦袋,一切都恢複了原樣。於是他領兵前來,對執政官的憤恨超過了蠻族人。

這四支部隊的首領商定了戰爭的部署。這場戰爭將是曠日持久的,一切均應事先預見。

他們首先商定要求羅馬人支援,大家建議史本迪於斯擔任這個使命,但是他不敢接受,因為他是羅馬人的逃奴。於是他們振了十二名希臘殖民地的人在安納巴港登上一隻努米底亞人的小艇去找羅馬人。然後這幾位首領要求全體蠻族人起誓絕對服從指揮。軍官們每天檢查士兵的衣服和鞋子;他們甚至禁止哨兵攜帶盾牌,因為哨兵常常將盾牌靠在長矛上站著睡覺;那些帶著大包小包的人都被迫把它們扔掉;一切都必須照羅馬人的方式背在背上。為了防禦戰象進攻,馬托建立了一支重甲騎兵部隊,人馬皆以河馬皮為鎧甲,遮得嚴嚴實實,鎧甲上還豎著無數釘子;為了保護馬蹄,還給它們穿上了草辮編成的靴子。

他們嚴禁擄掠鄉鎮,殘害非布匿族的居民。由於這個地區已經凋敝不堪,馬托便下令按人頭分配糧食,不給婦女口糧。起初士兵們與女人分食自己的口糧。許多人因食不果腹而日漸衰弱。這就導致了無休止的爭吵謾罵,有些人以自己的口糧甚至僅僅是許諾就勾引走了別人的女伴。馬托下令將她們統統趕走,毫不留情。她們躲到了歐塔里特的營盤,可是那些高盧女人和利比亞女人破口大罵,把她們趕了出去。

最後,她們來到迦太基城下,請求刻瑞斯女神 和普洛塞耳皮娜 女神庇護,因為在比爾薩山上有一座供奉這兩位女神的廟宇和祭司。建立這座廟宇是為了贖清過去在錫拉庫薩圍城之役中犯下的暴行。西西特會援引無主財產權的條文,要走了最年輕的女人,把她們賣掉。新迦太基人娶了那些金頭髮的拉棲第夢女人。

有幾個女人卻一定要跟著蠻族部隊。她們在士兵的行列旁邊跑著,和軍官們一起行進。她們叫喚著她們的男人,抓住他們的披風,捶胸頓足地咒罵他們,或者雙手舉著哇哇大哭的光屁股孩子。這副景象使蠻族人心軟;她們是一種累贅、一種禍害。人們幾次把她們攆走,她們又回來了。馬托讓納哈伐斯的騎兵用標槍向她們發起衝鋒;那些巴利阿里人向他叫喊,說他們需要女人。

「我也沒有!」他答道。

現在摩洛神之靈降到了他的身上。儘管他於心不安,卻做出許多令人髮指的事情,還自以為是在聽從神靈的旨意。連他無法蹂躪的農田,他也要扔上許多石頭,使之變成不毛之地。

他接二連三地派出信使,催促歐塔里特和史本迪於斯趕快行動。可是執政官的行動卻令人難以理解。他先後在埃杜斯、蒙夏爾、特亨等地紮營;有些探子認為他在伊希爾附近,靠近納哈伐斯邊境的地方;有人又聽說他在特布爾巴上游渡了河,似乎要回到迦太基。剛到一處,他又向另一處進發。他所走的路線總是他們不認識的。執政官沒有同他們打過仗,卻一直保持著主動;雖然是蠻族人在追蹤他,卻好像是他在牽著他們的鼻子走路。

不過這種迂迴曲折的行軍使迦太基人更累,哈米爾卡爾的兵力得不到補充,日益減少。鄉下人提供食糧的速度越來越慢,到處都是一副很不甘願甚至敢怒不敢言的神氣,而儘管他一再請求元老院援助,迦太基方面卻毫無動靜。

大家都說(也許當真那麼認為)他不需要援助,他的請求不過是一種計謀或是無病呻吟。而漢諾的黨徒為了跟他搗亂,更是有意誇大他的戰果。大家為裝備他的軍隊作出過犧牲,但是

上一章目錄+書簽下一頁