上篇 海上歷險記 第十六章 詭秘的森林

這一小隊人馬沿著河岸向上遊走了300多米之後,迪克·桑德率先進入了枝葉茂密的森林,他們要沿著條羊腸小道走上十幾天。

雖然眼下還沒有什麼值得擔心的情況發生,可是迪克·桑德還是覺著有點心裡沒底。

惠爾頓夫人作為一個女人和一個媽媽,似乎應該更擔心,然而她卻表現得信心十足,連剛上岸時的一點擔憂都看不到了。

她之所以不擔心,首先這一帶沒有野蠻的土著和動物,其次是有哈里斯帶路。哈里斯給她的印象不錯,她覺著哈里斯是個有美國風度的嚮導。

旅行的隊列排定了次序,大家要盡量保持隊形:

迪克·桑德和哈里斯走在最前面,每人手裡都有一支槍。

他們的後面是巴德、奧斯汀,也都背著槍,拿著大砍刀。

接著是惠爾頓夫人和小亞克,娜安和湯姆跟著她們。

殿後的是阿克德洪和埃瑞爾,背著雷敏敦獵槍、腰裡別著板斧。

大狗丁克好像有什麼心事,來回亂跑,這兒聞聞,那兒嗅嗅,一副猶疑不定的樣子。

迪克·桑德注意到了丁克的不尋常,提醒大家注意。自「浪子」號失事,丁克上岸以後,它的行為就好像有點異常。很容易激動,一個勁兒低沉地吼叫著,聲音哀惋凄厲。大家都無法解釋這奇怪的現象。

與丁克一樣的是拜蒂柯特表兄,他時前時後,根本就不排在隊伍中,看樣子除非是用繩子才能把他拴在隊伍中。

他肩上斜挎著白鐵皮的標本盒子,手上提著抓昆蟲用的「蜻蜒網」,脖子上掛著個特大號兒的放大鏡,冒著讓毒蛇咬傷的危險,在齊腰深的荒草中尋來覓去,一會兒跑到隊列的前面,一會又落到了隊列之後,他在找直翅目或其他什麼「目」的昆蟲。

剛開始出發時,惠爾頓夫人怕他出事兒,總是想把他叫回來,可是不起作用,最後她只好請求:

「拜蒂柯特表兄,我請求你,不要離開我們太遠,這是我最後一次請求你!」

「啊,表妹,要是我發現一隻昆蟲的時候,可得讓我……」

「那時候,我看,就讓那昆蟲逃命去吧,否則,你就是在逼著我摘掉你的標本盒子。」惠爾頓夫人嚴厲起來。

「啊!摘掉我的標本盒子?」拜蒂柯特表兄好像要被人摘掉心肝似的大叫。

「摘掉你的標本盒子,還有你的蜻蜒網!」

「什麼什麼?我的網你也拿,你怎麼不連我的眼鏡也摘掉呀!我知道你不會那樣的,你不會,肯定不會!」

「很好,你提醒我了,連你的眼鏡也摘掉,我把這絕妙的辦法忘了!得感謝你,有法子治你了,摘了眼鏡,你就跑不了了。」

摘掉三件寶貝的威脅,使拜蒂柯特表兄在一小時內保持了安靜,可也僅僅是一個小時。

一個小時後,他又開始了他的工作。寧肯不要蜻蜒網、標本盒子、眼鏡,也得去抓昆蟲。

這也就只好由他「亂跑」了。埃瑞爾專門負責照顧他,大家都同意這樣,管理表兄就像表兄管理昆蟲一樣,必要時,可以抓住他,像表兄抓稀有的鱗翅目昆蟲一樣,把表兄抓回來。

這樣,大家也就不再為拜蒂柯特表兄擔心了。

武器裝備充足的旅行隊伍進行自衛是沒有問題的,但確如哈里斯所言,除了印第安游牧部落以外,沒有什麼別的危險的,而且印第安人出現的可能性也極小。

不論在什麼情況下,以目前這一小隊人馬的武裝足以讓任何人小心。

穿越茂密的森林的小路,只是野獸奔竄的通道,並非人走出來的。

在這種路上走起來很困難,這一小隊人馬每12小時平均前進5—6英里。

天氣晴朗。

烈日當空,直射大地。幸虧不是在開闊的平原或沙漠上,那樣任誰也是難以忍受的。

現在大家在濃陰蔽日的森林中前進,身心還是很愉快的。

說到濃陰蔽日,我們有必要講一講這裡的樹木。

這一隊人馬中,以惠爾頓夫人為首的幾乎所有的人,都不知道周圍是些什麼樹。

可如果你以前對樹木略知一二的話,就會發現這裡的樹木的質地遠比它們的高度吸引人。

這棵是羊蹄甲樹,也叫鐵樹;那邊是和紫檀木同類的木龍皮樹,這些樹木樹榦上流出大量的樹脂,其質地輕而硬,很適合用來作長短船槳。

前面的是黃櫨樹,樹榦中含有大量的染料,樹榦直徑可達12英尺,這是一種質地不如一般愈瘡木材的愈瘡木材。

迪克·桑德一邊走一邊問哈里斯有關這些樹木的知識。

「這麼說,你從來沒到過南美洲嘍?」哈里斯沒有回答問題,先反問了一句。

「沒有。沒有來過這一帶,也沒有任何一個熟悉這一帶情況的人給我講過。」

「那麼,你肯定到過哥倫比亞海岸或者智利海岸吧?到過巴塔戈尼亞海岸嗎?」

「都沒有到過。」

「啊,那麼惠爾頓夫人一定到過這一帶吧?美國婦女一般是很喜歡旅行的……」

「沒有,我也沒來過,哈里斯先生。我丈夫的商務活動一般只需要去紐西蘭就可以了,我沒有跟著他去過別的地方。」

「我們大家對玻利維亞南部這一帶的情況都不了解。」

「很好,很好,惠爾頓夫人,你們會在這個與眾不同的地方發現,它和秘魯、巴西、阿根廷是截然不同的。」

「這裡的動植物種類,會讓生物學家吃驚的。噢,可以說,你們的船在這兒上岸真是幸運,你們太有運氣了!」

「我願意相信是上帝而並非什麼『運氣』,哈里斯先生。」

「上帝?是啊,是啊!是上帝!」哈里斯回答的腔調,說明他根本就不相信上帝會管這類人間瑣事。

既然別人誰也不曉得本地的風物,哈里斯就很高興地揀著森林中最奇怪的樹講起來了。

拜蒂柯特表兄不是個植物學家,這太可惜了。否則,他沒找到什麼有價值的昆蟲,也會發現不少有價值的植物。

這裡的各種各樣形態各異的樹木,它們在森林中好像還從沒被人發現過。所以,拜蒂柯特表兄完全可以用自己的名字來給某種新發現的植物命名。

然而他不喜歡植物,一竅不通,還很討厭鮮花,原因是這些花會用花蕊殺死昆蟲。

森林中到處都是沼澤。讓人覺著腳下是一片由無數細流織成的水網,這個大大的洪水系統,為剛才那條通向大海的小河提供了充足的水源。有些小溪很寬,人們不得不尋找窄一點的地段涉水過去。

小溪旁生長著數量眾多的蘆葦,哈里斯說這種蘆葦叫紙莎草,是歐洲古代製紙的原料,他講得正確,這種草本植物大量地生長在水流兩岸低凹潮濕的地方。

越過沼澤,又入森林,林間小路因濃枝密葉的遮蓋而幾乎消失了。

哈里斯又在給惠爾頓夫人和迪克講那些很漂亮的烏木樹,它們比一般的烏木樹要高大得多,比我們在木材市場上看到的烏木質地要堅硬,顏色也更深。

還有芒果樹。雖然這兒離海岸已經很遠了,芒果可還是不少。地上的青苔一直蔓延到芒果樹枝上。芒果樹枝葉繁茂,果實鮮美,所以人們很看重這種樹。可是哈里斯講,當地人誰也不敢栽種這種樹,按當地迷信的說法是「誰種一棵芒果樹誰就死定了!」

旅行的第一天,午休後,大家走上了一個不太陡的山坡,這是從平原到大山之間一段起伏的小山坡。

山坡上,樹木稀疏一些,有時是一叢叢的樹,如果不是遍地都是的草本植物,樹木一少走起來就方便多了。

大家好像走在東印度的大草原上。樹木不如小河下游近海區域的植物那麼茂密,可與歐洲或美洲溫帶地區的植物相比,還是很茂盛的。

這兒長著許多木蘭,也叫槐藍,是靛藍的原料,哈里斯說,這種豆科植物是這個地區發展最快、面積最廣的植物。一塊地只要一休耕,這種像薊草、蕁麻一樣放肆的寄生植物,馬上就會佔領這塊地。

森林中好像還缺一種樹,按說在美洲南部,這種樹應是很多很多的,這就是橡膠樹。還有冬青榕樹、烏萊樹、喇叭樹、美膠樹、華蓋樹、虯干樹,等等,都是南美各地隨處可見的樹木,可這兒一棵也沒有,這有點奇怪。

迪克曾答應小亞克在森林中找一棵橡膠樹看看,而怎麼也找不到哪怕是一棵橡膠樹苗,雅克非常失望,他認為那些橡皮做的葫蘆、會叫的皮娃娃,手腳會活動的小丑和一拍就跳的皮球,都是很自然地長在橡膠樹上的。他發了一通脾氣,為什麼就是找不到橡膠樹。

「耐心點,小傢伙,肯定能找到,我哥哥的莊園附近就有好幾百棵!」哈里斯說。

「是彈性很好,長得很漂亮的橡膠樹嗎?」小亞克問。

「當然,是最好的,最有彈性的!來來來,在沒找到橡膠樹之前,先嘗一個新鮮水果

上一章目錄+書簽下一頁