第一部分 第十五章 距巴瑟斯特角十五英里的地方

9月初到了。即使運氣再好,三個星期後,工程也得中斷了。因此得加快速度。幸好,新的建築物很快就規劃好了。麥克·納普師傅及他的手下人創造著奇蹟。「狗屋」只差最後一錘就完工了。柵欄牆在堡壘四周差不多已全部豎起。於是,開始建造通向內院的便是門了。這圍牆用的是粗大的尖木樁,高十五尺,前面呈半月形。不過,為了使堡壘的防禦體系更加完整,還得在巴瑟斯特角上建築崗樓,居高臨下地控制著陣地。人們看到,賈斯珀·霍布森中尉接受了城牆連續不斷及堡壘分布廣泛的體系。這是沃邦 和柯孟泰涅 工程藝術的偉大進步。不過,在岬角的崗樓建好之前,柵欄牆足以使新屋免遭獸類的侵襲,如果不是人類的進攻的話。

9月4日,賈斯珀·霍布森決定這一天用來獵捕海濱一帶的水陸兩棲動物。確實,這是為了在冬季到來之前,備足燃料及照明用油。

海豹的地盤大約在15英里外的地方,賈斯珀·霍布森建議波利娜·巴尼特跟著去。女旅行家同意了。倒不是這種有計畫的捕殺本身多麼誘人,但看看這個地區,考察一下巴瑟斯特角的周邊地帶,準確地說是圍在高聳的懸崖峭壁中的海濱地帶,這可真的引發了她的好奇心。

中尉指定陪他一同去的有朗中士及士兵彼得森、霍普和凱萊。

人們早晨8點時出發了。兩輛雪橇各由六條狗拉著,跟在這一小撥人後面,以便將獵到的兩棲動物拖回堡壘。

雪橇既然是空的,中尉、波利娜·巴尼特夫人及其同伴們都坐了上去。天氣晴朗,遠處輕霧瀰漫,使陽光看起來非常柔美。在每年的這個季節,淡黃色的日輪在夜晚已有幾個鐘頭不露面了。

巴瑟斯特角西部的沿海地區極為平坦,只比北冰洋海面高几米。因此,這種地勢引起了霍布森中尉的注意。下面就說說原因。

北冰洋的潮水相當可觀,或至少被這樣認為。許多航海家對此都進行過觀察,如帕里、富蘭克林、洛斯叔侄倆,麥克·克呂爾、麥克·克林多克,他們在大潮期時,看到的大海比平均水平面上漲了20至25英尺。如果此觀察準確,——沒有理由懷疑觀察的真實性——霍布森中尉就會提出問題,在月亮的作用下漲潮的海洋為什麼沒有淹沒這塊比海平面高不了多少的海濱地區呢?而且沒有任何障礙,既沒有沙丘,也沒有其他隆起的土包阻擋呀!為什麼這種潮汐現象未引起直到地平線一帶整個地區的浸沒,並未造成湖水與北冰洋連成一片呢?然而,顯然這種現象當時未發生並從未發生過。

於是,賈斯珀·霍布森說出了這種看法,他的女伴回答他說,儘管人們這麼說,也許北冰洋的潮水並不那麼洶湧壯觀。

「但正相反,夫人」,賈斯珀·霍布森答道。「航海家的所有報告中都一致認為北冰洋的潮漲潮落非常明顯,觀察錯誤的觀點是絕對不能讓人接受的。」

「那麼,霍布森先生,」波利娜·巴尼特夫人又說,「請解釋一下為什麼北冰洋的波濤未把這塊地方淹沒,既然此地在落潮時只比海面高出10英尺?」

「噢!夫人,」賈斯珀·霍布森答道,「這正是我的困惑之處,我不知道怎樣解釋此事。自我們到達這一帶沿海的一個月以來,我好幾次注意到海水平面只升高差不多一英尺,這是在平常時期,我幾乎可以斷定,半個月後,即9月22日秋分時,也就是說潮汐現象將達到最高峰時,巴瑟斯特角岸邊一帶,漲水不會超過一英尺半。我們將能看到。」

「而最終找到解釋,霍布森先生,找到此事的解釋,因為世上萬事皆可解釋,對吧?」

「是的,夫人,」中尉答道,「二者必居其一:或是航海家們觀察錯了,——這是我無法接受,因為涉及的是富蘭克林、帕里、洛斯一類的人物,——或是潮水在美洲沿海的這一個地方毫無威力,也許正是同樣的原因使一些內陸海漲潮不明顯,如地中海,它與沿岸陸地相連,海峽又窄小,這使大西洋的水流不那麼暢通。」

「我們就接受這個假設吧,賈斯珀先生。」波利娜·巴尼特夫人答道。

「只得這樣了,」中尉點點頭答道,「然而,這種假設並不能讓我滿意,我覺得這裡有某種大自然的奇特現象,我還無法觀察到。」

9點時,兩輛雪橇一直沿著平坦多沙的岸邊到達了通常是海豹活動的海灣。人們把雪橇留在了後面,以免驚動了這裡的動物,重要的是要在沿岸偷襲。

這個地方與巴瑟斯特角的周邊地帶差異真大啊!

在獵手們停住的地方,隨意凹陷,邊緣被蝕,整個地段都像抽筋一樣奇怪地皺起的濱海地帶極為明顯地暴露出其形成起源,這與巴瑟斯特角周圍特有的沉積結構有著明顯的區別。顯然,是地質時期的火,而不是水產生了這一地帶。巴瑟斯特角缺少的石頭,——順便提一下,這個奇異現象也並不比沒有海潮容易解釋,——在這裡以深陷在土中的溧礫和岩石的形成出現。在各處的淺黑色沙土上,在泡狀的熔岩石中間,散落著含礬的硅酸鹽小石頭,它屬於長石類,這種石頭的出現無可辯駁地表明了這一帶沿海只是一塊結晶區。地面上閃耀著無數的拉長石岩及各種卵石,反光耀眼,色彩變幻,有藍的,紅的,綠的,時而,還可見一些浮石和黑曜岩。後面是高聳的懸崖,高出海面二百英尺。

賈斯珀·霍布森決定爬到懸崖頂上去察看一下這個地區的東部。現在還有時間,因為還未到捕海豹的合適時間。人們僅僅看到幾對海豹在岸邊遊玩,最合適的時刻是等它們大群集中後,在它們午睡或是當正午的太陽把這些大海中的哺乳動物曬得昏昏欲睡的時候再突然出擊,另外,中尉也注意到,這些兩棲動物並非真正的海豹,正如他手下人告訴他的那樣。這些哺乳動物屬於鰭足目;不過,正是這些海馬和海牛構成了動物學辭彙中的海象類,這從它們垂在嘴外的大犬齒可以認出來。

這時,獵手們繞過了海灣,這些動物似乎偏愛這裡,他們於是給其起名為「海象灣」,——向海濱懸崖上攀登。彼得森、霍普和凱萊留在一個小岬角上,以監視這些海象,而波利娜·巴尼特夫人、賈斯珀·霍布森和中士爬上了懸崖頂,在150英尺至200英尺的高處俯瞰著周邊地區。他們應時時注意那三個同伴,一旦海象數量多了,他們就會打手勢通知上面的人。

一刻鐘內,中尉和他的女伴以及中士都爬上了最高處。在這裡,他們可以自由自在地觀察眼前的整個地帶。

在他們的腳下,無邊無際的大海向北延伸,直到天邊。看不到大地,看不到浮水,看不到冰山。目光所及之處,大海上沒有一點冰的痕迹,大概在這一緯度上,北冰洋的這一塊能一直通航至白令海峽。因此,夏季時,公司的船能夠從這條通道很容易地在巴瑟斯特角靠岸,帶來商站所必需的物品,並運走這裡的毛皮產品。

轉向西方時,賈斯珀·霍布森發現了一塊新地方,於是,他知道了為什麼濱海一帶遍布火山遺迹。

大約10英里處,能看到一層層的火山丘,呈截錐形,這在巴瑟斯特角發現不了,因為懸崖將其遮在了後邊。火山的輪廓在天邊顯得相當模糊,就像是一隻抖動的手畫出的虛線。賈斯珀·霍布森仔細地觀察了一陣子後,一言未發地指給中士和波利娜·巴尼特夫人看;隨後,他又將目光轉向了對面。

東面是長長的海岸線,無一點不規則,無一處地勢起伏,一直延伸到巴瑟斯特角。備上一個好望遠鏡,觀察者們就會看到希望堡,甚至能看到此時從若利夫夫人的爐火中冒出的淡藍色炊煙。

後面,此地顯出兩種不同的面貌。在東邊和南邊是廣闊的平原與岬角緊連,面積約有幾百平方英里。相反地,懸崖的後面,從海象灣直至火山群,大地極度地皺褶,清楚地表明這是由於火山噴發大地隆起而形成的。

中尉觀察著這兩邊地區如此明顯的反差現象,應該承認,他覺得這幾乎可說是「奇特」。

「您認為,霍布森先生,」這時,朗中士問道,「西海岸天邊的那些山是火山嗎?」

「毫無疑問,中士,」賈斯珀·霍布森答道,「正是這些火山把浮石、黑曜岩和無數的拉長石拋到了這裡,我們走不了三英里,就能用腳踩上熔岩與灰燼。」

「您以為,中尉,這些火山還都是活火山嗎?」中士問道。

「這我無法回答,中士。」

「然而,我們此時在山頂上看不到一點煙冒出來。」

「這不是理由,朗中士。您是總叼著煙頭嗎?」

「不是,霍布森先生。」

「那麼,朗,火山也完全一樣,它並非總在冒煙。」

「我明白了,霍布森中尉,」朗中士答道。「但我不大理解的是,在北極地帶怎麼會有火山。」

「不算太多。」波利娜·巴尼特夫人說。

「是不多,夫人,」中尉答道,「但還是能看到一些:在讓·美因島、阿留申群島、堪察加、俄屬美洲、冰島都有;南邊的火地島及南方地區

上一章目錄+書簽下一頁