正文 第二章

從前,有一個人異乎尋常地富有,他的錢以百萬計數,如同其他人的錢以千計數。他就是威廉·w·科德魯普。

人們說他比威斯特明特公爵更富有——後者的收入達到80萬利弗爾,可以每天花費5萬法郎,或每分鐘花費36法郎——比內華達的瓊斯參議員更富有,此人的年金有3千5百萬——比麥凱先生本人更富有,此人的275萬利弗爾的年收入可以保證他每小時花費7800法郎,或每秒鐘花費2法郎若干生丁。

我不說羅思契爾德家族、范·代·別爾特家族、諾森柏蘭公爵家族、斯梯華特家族這樣的小小百萬富翁,也不說加利福尼亞的實力雄厚的銀行的經理和新舊大陸的別的有錢人,威廉·W·科德魯普對他們完全有能力給以施捨。他可以輕而易舉地給出一百萬,就像您或我給出一百個蘇一樣。

這位可敬的投機商在開採加利福尼亞第一批砂金礦時為他難以計數的財富打下了堅實的基礎。他是瑞士船長沙特的主要合伙人,在那兒的地層上,1848年發現了第一批礦脈。自那時以來,憑靠機會和才智,他對兩個大陸的一切大的開採地都表現出興趣。於是他大膽地投入了商業和工業投機。他那用之不竭的財富維持著幾百家工廠,他的船舶將工廠的產品運往世界各地。他的財產因此不僅以算術級數,而且以幾何級數增長著,人們就像通常談論「億萬富翁」那樣,說他都不知道自己有多少財產。其實他對他的財富的了解只有一美元的誤差,但他很少將其誇大。

在我們懷著對「這樣一個有身份的人」應該得到的種種敬重向讀者介紹威廉·W·科德魯普時,他擁有著散布在地球各個角落的2000家商行;在美洲、歐洲和澳洲不同的事務所內工作的8萬名僱員;30萬個客戶;一支由500艘船組成的、不斷地在海上航行為他帶來利潤的船隊,而每年在票據的郵資和書信的郵費上的開支不少於100萬。總之,這是這個富有的弗利斯柯的體面和光榮——美國人親切地給加利福尼亞的首府起的友好的小名。

因此,由威廉·W·科德魯普出的一個高價只可能是最為認真的一個高價。所以,當這次拍賣的觀眾們認出了是誰剛才給史班瑟島的拍賣起價加了10萬美元後,不由自主地起了一陣騷動,嘲弄剎那間停止了,嘲笑的話變成了讚歎,拍賣大廳里爆發出了一陣「烏拉」。

一陣喝彩之後是一片寂靜。瞪大了眼睛,豎起了耳朵。對我們來說,如果我們當時在場,我們也會屏息靜氣,以不致鍺過即將出現的激動人心的場面,如果有什麼人敢於和威廉·W·科德魯普竟拍。

但會有嗎?甚至這可能嗎?

不!首先,讓我們看看威廉·W·科德魯普就足以樹立這樣的信心,他從不會在一個涉及他財力的問題上讓步。

這是一個高大強壯的男人,碩大的腦袋,寬闊的肩膀,四肢強健,身體結實。他的目光善良而堅定,不甘下垂。他的花白的頭髮「簇擁著」他的頭頂,就像年輕人那樣茂密。他的鼻子的筆直的線條組成了一個精確嚴格地描繪的直角三角形,沒有唇髭,下巴上硬硬地長著一部修飾過的美國式鬍子,上面的兩個尖端和他的唇連合相銜接,這鬍子上攀到他花白的鬢角。秀氣繃緊的嘴裡勻稱地排列著雪白的牙齒。一個在風浪中仰起,直面狂風暴雨的真正的海軍准將的腦袋。任何颶風都不能使他低頭,這顆如此堅實的頭顱長在一個作為他軸頸的強健的脖子上。在這一場競出高價的戰鬥中,這顆腦袋自上往下的每一個動作意味著添加10萬美元。

沒有戰鬥要進行。

「20萬美元,120萬!」拍賣估價人以經紀人那種特有的聲調說著,他終於看到了他的酬金已經在望。

「120萬美元價位上,有買主了!」拍賣人金格拉斯反覆說著。

「哦!可以大膽地競出高價了!」小酒館老闆歐克赫斯特喃喃地說,「威廉·科德魯普不會讓步的!」

「他很清楚沒人會在這上頭冒險的!」商人街的食品雜貨商答道。

不斷發出的「噓」聲請兩位可敬的商人保持完全的沉默。大家都想聽,心兒撲撲跳著,敢不敢有一個聲音冒出來,去回答威廉·W·科德魯普的聲音?他,看上去很驕傲,一動不動。他呆在那兒,鎮靜得就像這件事並不使他感興趣。但是——他周圍的人可以觀察到——他的一雙眼睛猶如兩把上了美元子彈的手槍,在準備開火。

「沒人喊價嗎?」丁·菲爾保克問。

沒人喊價。

「一次!兩次!……」金格拉斯重複著,非常習慣於和拍賣人簡短地一唱一和。

「我要裁定了!」

「我們要裁定了!」

「史班瑟島出價120萬美元,競價和得標的就是這個價位!」

「在120萬美元價位上!」

「看清楚了?……聽清楚了?」

「沒有後悔吧?」

「史班瑟島出價120萬美元!……」

一個個透不過氣來的胸膛痙攣地起伏著。在最後一秒,會不會終於喊出一個高價?

拍賣估價人菲爾保克,右手伸在桌子上方,揮動象牙槌……一錘,只要一錘,拍賣就將裁定!

即使面對著林奇裁判的私刑處死,公眾的印象也不會這樣強烈!

小槌慢慢降下,幾乎要觸及桌子,又往上舉起,微微顫抖了一下,就像擊劍者就要發動全面衝刺時的一把劍;接著,迅速降下……

但,就在一錘定音前,一個聲音喊出了這4個字:

「130萬美元!」

不約而同地發出了第一聲驚愕的「啊!」,又不約而同地發出了第二聲滿足的「啊!」。一個高價喊出來了,因此要有一場戰鬥了。

但是誰敢這麼大膽地藉助美元向舊金山的威廉·W·科德魯普挑戰呢?

那是斯托克頓的J.-R.·塔斯基納。

J.-R.·塔斯基納有錢,但長得更胖,他重達490磅。他之所以在芝加哥的胖子的最近一次競選中屈居第二,那是因為人家不讓他有時間吃完午飯,於是他失去了10磅。

這個龐然大物必須用專門的座位才能坐下他那巨大的身體,他住在斯托克頓的聖一約欽。這是加利福尼亞最重要的城市之一,是南方的礦石的集散中心之一,和集中北方的礦產品的薩克拉芒朵街相匹敵。那兒也一樣,最大量的加利福尼亞小麥被裝到那些船上。

不僅礦物的開採和穀物的貿易為J.-R.·塔斯基納提供了賺進巨額財富的機會,而且石油作為另一宗財源流進了他的錢櫃。此外,他還是個豪賭者,幸運的賭徒,「撲克」,美國西部的輪盤賭,總是以他的滿點向他顯示奇蹟。但是,儘管他有錢,卻是個不光彩的人,人們極不情願地在他的名字前連上當地那麼通用的修飾語「尊敬的」。總之,正如人們所說,這是匹好的戰馬,可能這過譽了。確切的是,在許多場合他都毫不猶豫地使用「德林格」,即加利福尼亞的左輪手槍。

不管怎樣,J.-R.·塔斯基納特別恨威廉·W·科德魯普。他嫉妒他的財富、他的地位、他的聲望。他蔑視他,猶如一個胖子蔑視一個他有權認為他是瘦子的人。這個斯托克頓的商人已不是第一次設法奪走舊金山的這位商人的一筆買賣,不管是好買賣或虧本買賣,純粹是出於敵對情緒。威廉·W·科德魯普看透了他,每當遇見他,便露出一種十足的蔑視以激怒他。

J.-R.·塔斯基納永不會原諒他的對手的最近一次勝利,那是後者在最近一次州的選舉中乾淨利落地擊敗了他。儘管他竭盡全力,作出威脅,造謠中傷——還不包括他的競選經紀人白白浪費掉的成千美元——卻是威廉·W·科德魯普坐上了薩克拉芒朵的立法議會的位置。

不過,J.-R.·塔斯基納知道了——怎樣得知?我不能講,——威廉·W·科德魯普意欲成為史班瑟島的買主。這個島對他來說,和對他的競爭對手一樣,肯定毫無意義,這並不重要。在這件事上有一個新的鬥爭機會,作戰機會,而且可能還是獲勝的機會:J.-R.·塔斯基納不能放過它。

這就是為什麼J.-R.·塔斯基納來到這個拍賣大廳,來到這群未能預感到他的意圖的好奇者當中;為什麼,至少,他準備好了他的行動計畫;為什麼,在行動前,他等待著他的對手喊出拍賣起價,不管這價格有多高。

終於,威廉·W·科德魯普喊出了這更高價:

「120萬美元!」

而J.-R.·塔斯基納,在威廉·W·科德魯普可能以為最終成了這個島的得標人時,以宏亮的聲音喊出這幾個字亮了相。

「130萬美元!」

諸位已經見到,所有的人都轉過身來。

「胖子塔斯基納!」

這名字被口口相傳著。是的,胖子塔斯基納!這人太出名了!他的肥胖已在聯邦的報紙上為不止一篇文章提供了主題。我不知道是哪位數學

上一章目錄+書簽下一頁