第一部 兩年假期 第十章 木筏

歡迎探險勇士平安歸來的喜悅心情可想而知。高登、克羅絲、巴克斯特、加耐特和韋勃等人緊緊地握住了勇士們的手。年齡小些的夥伴們攀住他們的頸部熱烈地歡呼著。小迷也加入了他們的歡慶行列,跟著孩子們的歡笑也高興地歡叫著,彷彿布萊恩特和夥伴們是久別重逢似的。

他們迷路了嗎?他們被野人抓走了嗎?他們被猛獸叼走了嗎?呆在營地的夥伴們腦海中反反覆復思索著這些問題。

布萊恩特、唐納甘、威爾科克斯和索維絲到現在才給夥伴們講述他們的探險經歷。因為先天晚上經過長途跋涉之後已顯得疲憊不堪,直到第二早上才跟夥伴們談起他們的經歷。

「我們還是在島上。」

布萊恩特就簡單地說了這麼一句話,但這句話足以表露他們目前處境的危險,儘管高登聽到這一消息並沒有露出一絲一毫的沮喪之情。

「嗯,我們再等等,」高登自言自語說,「我們可不能盲目行事,自取滅亡。」

第二天早上,也就是4月5日早上。趁其他小夥伴們還在酣睡的時候,三個大男孩子叫上平時愛出好主意的莫科在船頭開了個小會。布萊恩特和唐納甘把他們探險的所見所聞都告訴了夥伴們。橫過小河的砌石,小屋的殘骸,所有這一切足以證明這是個無人居住的小島嶼。他們還解釋了他們最初誤以為是大海的寬闊水域實際上是一個大湖;他們是怎樣沿著那些新鮮的印跡找著那個山洞的;小河正是從山洞那裡的湖泊里流出來的;他們又是怎樣發現了弗蘭修·鮑定的骸骨;費蘭修·鮑定畫的地圖又是怎樣標示他們帆船失事的位置的。

他們詳細地講述了他們的探險經歷。現在他們只有獃獃地望著眼前的這張地圖,眼巴巴地盼著從大海中央過來的救援。

儘管孩子們逃生的前途渺茫,唯一希望也寄托在上帝身上,但其中有一個卻沒有其他孩子那麼驚慌失措,這人就是高登。這位年輕的美國小夥子在紐西蘭沒有任何親戚。憑他的實踐經驗。領導魄力和組織才能,就算是必須在這裡建立殖民地也沒什麼大不了的困難。他知道現在正是該發揮他天生本能的時候了。所以他毫不猶豫地鼓舞著夥伴們的士氣,信誓旦旦地說只要夥伴們肯幫他,他會帶他們度過生存難關。

首先,既然這島嶼有這麼大,那麼在靠近美洲大陸的太平洋地圖上肯定會標出來。他們打開了地圖冊,卻在太平洋各個群島中沒有找到一個這麼重要的孤島。這些群島包括火地群島、麥哲倫群島、荒涼群島、阿德萊德王后群島和克拉倫斯群島等等。如果說這個島嶼是這些群島中的一個,和大陸只隔一道狹窄的海峽,鮑定肯定會在地圖上標出來。但是他卻沒有標出來。所以說這是一座孤島。它的位置比其他群島更加偏南或更加偏北。但是若沒有必需的測量工具,根本不可能測定它的位置。

眼下他們只能搬出破帆船,另找一個舒適一點的棲身之地。否則雨季一到,他們想搬家都來不及了。

布萊恩特說,「最好的辦法是搬到湖邊的山洞裡去。那裡可是個居住的好地方。」

「那個山洞住得下我們這麼多人嗎?」巴克斯特問道。

「住不下,」唐納甘回答說,「但我們可以在那裡再挖一個洞,我們有工具。」

「既然這樣,我們就先將就一下,」高登提議說,「實在太小的話,我們還可以再挖。」

「那我們得儘快搬進去。」布萊恩特打斷他的話說。

事情變得很緊迫了。正如高登所說的那樣,這破帆船越來越沒法住了。因為風吹雨打日晒,船身和甲板上裂開了一道道縫隙,用來阻隔風和水的帆布也快不起作用了。船身底部的沙子不斷淘空,整個船身向一側傾斜,深深地陷在沙丘中。如果再有暴風雨降臨,破帆船有可能在幾小時內被撕成碎片。所以說孩子們越早搬出來越好,他們還得有條不紊地將帆船拆下來,確保利用一切可以利用的東西;像橫樑啦,木板啦,鐵皮啦,銅板啦等等,以便用來裝飾「法國人穴」。為了紀念那位遇難的法國人,他們將那山洞命名為「法國人穴」。

「拆船過程中我們住哪裡呢?」唐納甘問道。

「住帳篷里,我們可以在河邊附近那些樹底下搭一個帳篷。」高登回答說。

「這個辦法最好,」布萊恩特贊同說,「我們趕緊行動吧!」

把船上的東西卸下來,將船拆掉,造一條木筏用來運載東西,這些事夠他們忙上一個月。他們要等到5月上旬才能離開這個海灣。那時北半球恰好是11月上旬,冬天剛剛開始。

高登選擇了河邊做為搭建帳篷的地方,完全是因為他們得靠乘木筏將東西運走。沒有哪種辦法比這更簡單易行了。因為他們根本沒有辦法穿過樹林或沿著河岸將帆船上的所有東西帶走,但是利用木筏的話,只要一漲潮,他們就可以輕而易舉地逆流而上。

根據布萊恩特看到的情況,河流上游沒有瀑布、急流、沙丘阻礙航行。他們又派人乘小帆船察看了從沼澤地到河口的河流下游。布萊恩特和莫科堅信他們可以在小河上航行。這樣他們可以乘木筏從海灣直達法國人穴。

接下來的兩三天里,他們在河邊布置著他們的宿營地。他們用長長的桅杆將兩棵山毛櫸下面的樹枝和另一棵山毛櫸的樹枝接起來,用來支撐那塊空餘的大帆布。帆布四周都接著地面。帳篷搭得結實牢固。他們將卧具、炊具、槍支彈藥、包裝成袋的生活用品都搬進了帳篷。由於造木筏得使用從帆船上拆下來的木材,所以只有等將破帆船完全拆掉之後才能造木筏。

當時的天氣真是再好不過了。一直沒下雨,即使有點風,也是從陸地上吹過來的。孩子們的搬遷工作在有條不紊地進行著。

到4月15日,破帆船上已只剩下那些因為太重而搬不動的東西了。這些東西只能等把帆船拆了之後才能搬,其中包括用來壓艙的大鉛錘,船艙里的水箱,起重用的絞車,船上的廚房。這些東西太重,不藉助器械裝置是沒法弄走的。至於桅杆、桅索。鋼絲、縫條、船錨、繩索、鋼纜、測深線、毛線等慢慢地被搬到了帳篷外面的地上。

儘管他們每天要忙於搬遷工作,一日三餐的生計也還沒有忘記。唐納甘、韋勃、威爾科克斯每天要抽幾個小時去沼澤地里打野鴿或其他鳥類。年紀小的孩子們則在退潮時去撿軟體海生動物。金肯斯、埃文森、托內和科斯塔等人像一群在池塘里嬉戲的小鴨子,看了真讓人高興。有時他們因為把褲腿弄濕了而遭到了高登的嚴厲的責罵,但平易近人的布萊恩特卻原諒了他們的頑皮。傑克也跟著小夥伴們出去了,但他從來沒有跟其他人一樣發出過歡快的笑聲。

搬遷工作有條不紊地進行著,這得歸功於高登,他的膽識策略很少出錯。即使是唐納甘也讓他三分。要知道唐納甘在布萊恩情和其他任何人面前是從不讓步的。孩子們彼此之間關係融洽了。

但是他們還得加快進程。4月中旬的天氣不是太好,日平均氣溫開始下降,早晨的溫度甚至降到零度以下。冬天很快就要來了,伴隨而來的將是風雨冰雪天氣。

孩子們開始穿上保暖的衣服。他們穿上了厚厚的毛線衣和茄克衫。要找出這些保暖服裝實在太容易了,因為高登早已分門別類地將它們記在本子上。布萊恩特則特別關心那些小孩子們。當小孩子們出去游泳時,布萊恩特得關照他們不要凍了腳,不要在寒風中逗留。只要他們稍有感冒發燒的癥狀,他會讓他們睡在日夜燃燒的柴火邊上。他會讓托內和科斯塔整天呆在帳篷里,而莫科則為孩子們熬粥吃,在帆船上的藥箱里為孩子們找出葯來。

當帆船上的東西都搬空以後,他們著手拆掉四處裂縫的破船。他們小心翼翼地拆下了船底銅包板。接著他們取來了鉗子。鐵撬和鎚子,取下將橫板牢牢地釘成一塊的鐵釘和木釘。這可是件十分棘手的麻煩事。因為孩子們稚嫩的雙手可從來沒做過這種粗活。拆船工作進程非常緩慢,直到4月25日的一場暴風雨才幫上他們大忙。

那天晚上,爆發了一場冬季的雷陣雨。閃電划過夜空,轟隆隆的雷聲從半夜一直響到日出,嚇得小孩子們直打哆嗦。幸好天沒有下雨。帳篷好幾次被風吹起,但因為帳篷結結實實地固定在樹底下,才免遭破壞;但那條破帆船可經不起這麼大的風吹浪打。

船終於拆完了,橫板被吹裂了,船殼散了架,船脊骨被吹斷。整個破船成了一堆殘骸。這事已做得無可挑剔了,因為海浪只帶走了船上的極少部分東西,況且被沖走的東西很快被礁石擋了回來。第二天孩子們只需將鐵皮從沙灘上撿攏來。沒有被風浪帶走的橫樑,木板,水箱橫七豎八地躺在沙灘上。孩子們只需將這些東西搬到離帳篷只有幾碼遠的河的右岸。

幹這種事是要費力氣的。但不管費多大力氣,事情總算幹完了。不可思議的是,這些孩子們能齊心協力喊著號子拖走這麼笨重的木料。他們將大木料放在圓木上一路滾過去,不時用桅杆撬。船上最難搬的當然是又大又重的絞車,廚爐和鐵水箱。這時

上一章目錄+書簽下一頁