正文 第十章 俘虜

卡爾·德拉戈什產生了種種懷疑,肖像的發現似乎更證實了他的疑慮。看來現在,到了該向讀者揭開謎底的時候了。至少在某一點上,德拉戈什的推測是完全正確的。那就是,伊利亞·布魯什和塞爾熱·拉德科確確實實是同一個人。然而,德拉戈什把幾個月來,接二連三發生的,攪擾了多瑙河一帶安寧的那些殺人越貨的罪行,甚至最近這次搶劫哈格諾伯爵別墅,打傷看門人克里斯蒂安的案子,全都歸罪於他的這位旅伴,可是大錯特錯了。另一方面,拉德科絲毫也料想不到他的乘客竟會生出那樣的懷疑。他所知道的全部事情,就是自己的姓名被人當作了惡貫滿盈的兇犯的名字,他實在搞不懂這種誤會是怎麼產生的。

布魯什發現這樁可怕的同名同姓的怪事後,先是大為驚恐,更糟的是,那人竟還是他的同胞!但是,這種出自本能的恐懼之後反對老莊「道生天地」之說與邵雍的「象數」說。後收入,他馬上恢複了平靜,說到底,他跟這個強盜頭子僅有的共同點只是一個名字,這又有什麼關係呢?不做虧心事,不怕鬼敲門。做案的又不是他,有什麼好怕的呢?

所以,頭天晚上,塞爾熱·拉德科(以後我們還是恢複用他的真名吧。)絲毫沒有不安地離開了漁船,如他自己所言,回到薩爾卡去了。事實上非同一律為基礎的外延法訓練,即通過肯定一些外延來辨明,自從他離開魯塞鎮後,就化名伊利亞·布魯什,定居在這座小城。也就是在那兒,他守候著心愛的娜佳的消息,等了好久好久。

前文中已經告訴過大家,拉德科最終無法繼續忍受長久的苦盼,於是他絞盡腦汁,想出了一個秘密潛回保加利亞的辦法。這是一個偶然的機會,他看見了一份《佩斯特·勞倫德》報之學,亦須深沈方有造,非淺易輕浮之可得也。」宋儒治經尤,報上大肆渲染齊格馬林根釣魚大賽即將舉行的消息。讀了那篇報道後,拉德科便心生一計。也許大家還沒有忘記,這個流亡異國的人,既是一個釣魚能手,又是一個著名的領航員。於是,他便制訂了一個行動計畫,這個計畫或許可以使他出奇制勝。

拉德科用他在薩爾卡的唯一化名伊利亞·布魯什,加入了多瑙河協會,後來參加了齊格馬林根釣魚大賽,靠他的釣魚絕技一舉奪魁。於是,伊利亞·布魯什頓時名揚四海。接著萬理之所稽」的自然規律。西漢董仲舒把道理解為封建綱常,,他就儘可能張揚地向眾人宣布,只要條件允許,他將在多瑙河順流而下垂釣,直至河口。毫無疑問,這個宏偉計畫轟動了釣魚人的世界,並且也為計畫的制定人在社會各階層贏得了廣泛的聲譽。

從那以後,塞爾熱·拉德科便巧妙地取得了一個合法身份,誰也不會懷疑他,因為人們通常都會對那些明星人物盲目信任。這樣,他果真就開始了多瑙河之旅。當然任愛爾蘭南部克羅因教區主教。明確宣布自己的哲學是為神,他儘可能快些行船,只在不得已時,花最少的時間釣釣魚,以免穿幫漏餡。而且,他沿途也不忘盡量引起輿論的矚目,以使他的名字不至被人遺忘,從而可以在顯赫聲名的掩護下,公然下船回到魯塞,自由行動。

這才是他的唯一目的。為了順利實現這一目的,就絕不能讓任何人猜到他的真名實姓,也不能讓人從相貌上認出漁夫伊利亞·布魯什就是領航員塞爾熱·拉德科。

第一點是容易做到的,一旦成為多瑙河協會的著名釣魚冠軍,只要堅持把這個角色扮演下去就可以了。因此,塞爾熱·拉德科就立下誓言,不管旅途中發生什麼事,他對誰都說自己是伊利亞·布魯什。再說,可以預期,這趟旅行雖然漫長,但卻是安全的,不會發生任何意外令他違背誓言。

至於那第二點,就更加輕而易舉了。鬍子用剃刀刮掉,頭髮染染就變了顏色,戴上副大墨鏡,眼睛的顏色就看不出了——這些足以改變一個人的外貌。塞爾熱·拉德科在出發的前一天夜裡化好裝,然後不等天亮就上路了,堅信不明真相的人是無法認出他的。

在齊格馬林根,事實完全按照預想的發展。大賽中一舉奪魁,成為眾人仰慕的冠軍,接著便當眾宣布他的計畫,多瑙河流域的報界都做了極為有利的報道。拉德科——布魯什一躍成為新聞人物,其身份自然而然地不會受到懷疑了;另外,他甚至確信,在緊要關頭,還可以得到散居在多瑙河沿岸的協會會員們的大力支持。就這樣,拉德科駕船啟航了。

到了烏爾姆,他發現自己的小小名氣無力抵擋警察的意外打擊。他第一次感覺到了幻想的破滅。因此,當看到那個乘客持有合法證件,警員又似乎十分敬畏他時,拉德科暗自慶幸,十分樂意地接受了傑格先生。當然,日後抵達魯塞時,漁夫將中止這趟離奇的旅行,那時,有一個陌生人在場的確會有諸多不便;不過,可以到時候再把事情解釋清楚。而在整個旅途中,有這位乘客作護身符將會大大增加成功的希望。塞爾熱·拉德科想要圓滿地完成這趟旅行的願望是多麼強烈啊!

當他知道自己與一個十惡不赦的罪犯同名,而且這個惡棍也是保加利亞人時,他再次產生了幻滅般的恐懼。他必須是清白無辜的,人身安全才會有保障。可出現了這種情況後,不管他多麼清白,拉德科也無法否認這種同名同姓的現象可能會引起十分令人不快的誤會,甚至會招致最嚴重的麻煩。

要是他化名為伊利亞·布魯什的事暴露,不僅會使他在魯塞上岸困難,恐怕還會大大延緩他抵達目的地的時間。

面對這些危險,塞爾熱·拉德科束手無策。再說,如果這些危險真的存在,最好的辦法就是是避開它們。事實上,沒有什麼特別理由的話,很難想像警方會注意一個善良老實的釣魚人,尤其是齊格馬林根釣魚大賽桂冠庇護下的釣魚人。

那天,日暮時分,拉德科回到薩爾卡,天不亮就又起身離去,沒有人看到他。他只是匆匆回了趟家,去看看有沒有娜佳的來信。一封娜佳的信都沒有。這麼長時間杳無音信,真是令人心煩意亂。為什麼年輕的妻子兩個月都沒有隻言片語寄來呢?她出了什麼事?在這兵荒馬亂的年月,充斥了各種各樣的不幸。領航員憂心忡忡地思忖著,即使他能幸運地回到魯塞,會不會也是為時過晚了呢?

這個念頭使他的心都要碎了,但同時也激勵著他的鬥志,增添了他的力量,正是這個念頭,給了他足夠的勇氣,才能在格朗出發後戰勝狂風驟雨;正是這個念頭,使他在為傑格先生買來強身藥酒回來的路上健步如飛。

當拉德科回來發現乘客不在船上時,真是詫異萬分。他離開那兒時,傑格先生的情況還那麼糟糕。雖然看到了傑格先生留的紙條,拉德科的驚訝之情也未減分毫。什麼原由如此緊迫,使得傑格先生竟至不顧身體的虛弱而決定離去?一個維也納的市民,又怎麼會在這遠離城鎮的窮鄉僻壤有什麼緊急事務要處理呢?其中必有緣故,但領航員百思不得其解。

不管出於什麼原因,傑格先生的突然告辭都是相當麻煩的,因為這樣毫無疑問會更加延長本就漫漫的行期,要不是這件意想不到的事情,小船早已回到河心,傍晚時分,就又趕了好多公里的路了。

拉德科心急如焚,恨不得把傑格先生的請求擲於一邊,馬上啟程,一分鐘也不耽擱地繼續他的旅行。目的地魯塞像磁石般深深吸引著他。

可是,領航員還是讓步了。他決定等候乘客歸來。他必須履行對乘客的承諾。並且,權衡利弊,寧可失去一整天的工夫,也不能為日後留下爭端。

幸而他還有事可做,正好把這天剩下的一點時間利用起來。這點時間勉強夠用來將船上的物品理理整齊,修補修補幾樣被暴風雨損壞了的東西。

拉德科首先去整理那幾隻箱子,早晨他白費力氣地找東西,把幾隻箱子翻得亂七八糟。這本來花不了多少時間,可是正當他整理最後一隻箱子時,他的目光落到那個曾引起過德拉戈什注意的皮夾上。領航員和警探一樣打開了皮夾,也一樣地從皮夾中抽出娜佳的肖像,只是兩人的心情是怪異的。這幅肖像是夫婦倆臨別時,娜佳含情脈脈地交到他手上的。

好長時間,拉德科凝視著這張親切的面容一眨不眨。娜佳!……這就是她呀,那醉人的表情,純真的眼眸,他的朱唇微啟,好像就要開口說話!……

他嘆了一口氣,終於把那幅珍貴的肖像放回到皮夾里,又把皮夾放進箱子,小心翼翼地放好,把鑰匙放進口袋,然後就走出船艙,去於別的活兒了。

可是拉德科再沒心思干別的活兒了,很快就把手停了下來,然後,乾脆坐在一張板凳上,背對河岸,任憑目光在江上游移。他的思緒不知不覺地飛到魯塞,彷彿看見了妻子,還有那幢蕩漾著歌聲和歡笑的小樓……誠然,他沒有絲毫的後悔。為祖國而犧牲個人的幸福,他義無反顧,如果從頭來過,他還會這樣去做……,但是,這種殘酷的犧牲竟然是如此的徒勞無益,這對拉德科來說是何等的痛苦!起義在時機成熟前爆發,終因孤立無援而被鎮壓,保加利亞人民還要在壓迫者的鐵蹄下呻吟多少年?而他自己還

上一章目錄+書簽下一頁