德拉特,阿爾樂甘
阿爾樂甘 哎呀,少爺。我最高貴的主人,我懇求您。
德拉特 你又來了。
阿爾樂甘 請您成全我這美好的奇遇。請不要給我如此輕快的幸福帶來厄運,別阻擋了它前進的步伐。
德拉特 原來如此! 可憐鬼,我想你在捉弄我,你該受一百大棒!
阿爾樂甘 我不會拒絕,如果值得的話。但當我受用後,請允許我得到其他的獎賞:您要不要我去給您拿棍子?
德拉特 蠢貨!
阿爾樂甘 就算是蠢貨吧,這也不能阻擋我發財的機會。
德拉特 這個賤骨頭!他哪兒來的這種想像力?
阿爾樂甘 賤骨頭也行,這對我也挺合適。一個蠢貨不會因為被叫做賤骨頭而丟臉,這賤骨頭也照樣可有個好姻緣。
德拉特 怎麼?放肆的傢伙!你想欺騙一個善良的人,而讓我袖手旁觀。允許你以我的名義娶他的女兒,你聽著,如果你還跟我說這種無理的事兒,我就告訴奧爾貢先生你是誰,然後趕走你,明白嗎?
阿爾樂甘 講和吧。這個小姐迷戀我,崇拜我,如果我告訴他我這僕人的身份,既便如此,她那溫柔的心還是願意嫁給我。您不願意喝我們的喜酒嗎?
德拉特 一旦人們認出你的真相,我就不再有顧慮了。
阿爾樂甘 好,我便趁勢告訴這位寬容的人兒我的喬裝打扮,希望我這不幸的服飾不會使她同我翻臉,而她的愛情足以使我從廚房的飯桌走向大堂的雅座。