正文 第12場

西爾維婭獨自一人,

德拉特隨後上場

西爾維婭 啊,我的心多疼啊!我真不知道在我難堪之處又添了什麼亂呢。這個經歷使我痛苦不堪,我對任何人都不信任,沒有入伙我滿意,連我自己也 一樣。

德拉特 啊,我在找你呢,麗塞特。

西爾維婭 沒必要找我,因為我在躲著你,我。

德拉特 (阻止她走出去)等一下,麗塞特,我想最後 一次跟你淡談,這是一件有關你家主人們的事情。

西爾維婭 去找他們親門說吧,我只要不見你就不會為你傷心,別管我。

德拉特 我也 一樣為你傷心,但你聽我說,我告訴你,你會看到事情將由於我所說的而完全改變。

西爾維婭 那麼好,說說吧,我聽著你,既然已註定我對你的寬容與好意是無止境的。

德拉特 你能答應為我保密嗎?

西爾維婭 我從未出賣過任何人。

德拉特 你之所以擁有我這個秘密,那是因為我對你的敬重。

西爾維婭 我相信。但是盡量地敬重好了,不必告訴我,因為這好像是個借口。

德拉特 你弄錯了,麗塞特,你答應了為我保密,我就說了。(大停頓)你看到了我情感的動蕩,我無法阻止自己愛上了你。

西爾維婭 他又來了 。我真想阻止自己聽你說,我,別了。

德拉特 等等,這並不是布爾吉農在跟你說話。

西爾維婭 哎,那麼你是准?

德拉特 啊,麗塞特,就是現在你才會明白我內心所受的煎熬。

西爾維婭 我不是在跟你的內心講話,而是跟你。

德拉特 沒有人來吧?

西爾維婭 沒有。

德拉特 現在的悄況迫使我告訴你,我是個十分老實的人,所以不得不停止這一切。

西爾維婭 好啊。

德拉特 要知道跟你家小姐在一起的人並不是人們所想像的。

西爾維婭 (激動地)那他是誰呢?

德拉特 一個僕人。

西爾維婭 然後呢?

德拉特 我才是德拉特。

西爾維婭 (旁白)啊,我現在看清我的心了。

德拉特 我原想以這個裝扮更好地了解你家小姐,然後再娶她,我的父親在我離家之前,允許我這麼做,而這 一切對我好像是一場夢,我討厭我應該娶的小姐,而我愛的卻是她的丫環,我現在該怎麼辦呢?我說這些都替她臉紅。你家小姐的品位如此低俗。以致她迷戀上了我的僕人,甚至會嫁給他。如果人們順其自然的話。該怎麼辦呢?

西爾維婭 (旁白)對他隱瞞我的真相, (高聲)您的情況當然挺新奇!但是,先生,我首先對我談話中的不得體向您道歉。

德拉特 (激動地)別說了麗塞特,你的道歉使我悲傷,這令我想起我們之間的距離,而這隻能使我更加痛苦。

西爾維婭 您對我的傾心是否很認真?您愛我到這種地步嗎?

德拉特 嗯,直到推卸所有其他的婚約,儘管我的命運無法與你結合起來。這種情況下,我所能體會的唯一快樂,就是相信你不會恨我。

西爾維婭 選擇了我這個地位的一顆心,一定是值得人們愛戴的。而我情願以我的心去回報,如果我不害怕因此而傷害了他的心。

德拉特 你沒有足夠的魅力嗎,麗塞特,難道你還需要加上現在和我說話的這種高貴氣質嗎?

西爾維婭 我聽到有人來了,先把你僕人的事放一放,事情發展得沒那麼快。我們還會見面的。並且我會找到幫你脫身的辦法。

德拉特 我遵命。(他走開)

西爾維婭 啊,我真的需要這就是德拉特。

上一章目錄+書簽下一章