正文 第5場

阿爾樂甘,麗塞特

阿爾樂甘 啊,小姐,他來之前我要對您說很多美事兒。而我眼下只剩下些陳詞濫調,除了我那不同尋常的愛情。但就說我這愛情吧,什麼時候您的才能與它作伴呢?

麗塞特 真希望順其自然。

阿爾樂甘 而您相信這會順其自然嗎?

麗塞特 這個問題就過分了。您是否知道您讓我難堪了?

阿爾樂甘 您要怎麼樣?我這兒燃燒著,所以喊救火啊。

麗塞特 如果我能馬上就作出解釋的話。

阿爾樂甘 我覺得您能。

麗塞特 女子矜持的天性不允許我這樣做 。

阿爾樂甘 那麼,並不是眼下的矜持才能給你們女性帶來更大的自由。

麗塞特 但是,您到底要我怎麼樣?

阿爾樂甘 對我說一丁點兒我愛您,瞧,我愛您,我,回應一下,重複啊,公主。

麗塞特 多麼貪得無厭啊。那麼好,先生,我愛您。

阿爾樂甘 那麼好,小姐,我要死了,我幸福得發昏。我真怕自己變成瘋子,您愛我,這太絕妙了!

麗塞特 我這裡倒是驚訝您的讚美如此迅速猛烈。說不定,當我們互相增進了解以後您就不會像現在這樣愛我了。

阿爾樂甘 啊小姐,當我們到那一步時,我將會遜色得多,免不了要把價位降下來。

麗塞特 您把我的優點估計得太高了。

阿爾樂甘 而您小姐,您還不知道我的呢;我只配跪著跟您說話。

麗塞特 別忘了,人們無法做自己命運的主人。

阿爾樂甘 父母們只聽憑他們自己的意志。

麗塞特 對我來說,我的心會選擇您,不管您地位如何。

阿爾樂甘 這會兒您還可以盡興地選擇我。

麗塞特 我是否可恭維自己說,您對我也有同感?

阿爾樂甘 哎呀,哪怕您只是貝荷特或瑪戈的村姑,即便我看到您手捧燭台走下地窖時,您照樣是我的公主。

麗塞特 但願這美好的情感得以持久。

阿爾樂甘 為了加強相互的情感,讓我們發誓彼此永遠相愛,哪怕您對我的評價有所偏誤。

麗塞特 比起您來,我更需要這個誓言,因此我誠心發誓。

阿爾樂甘 (跪下)您的仁慈照耀著我,所以我在她面前鞠躬盡瘁。

麗塞特 您快別,我真不敢當,讓您受這個姿式的苦,否則我簡直太滑稽可笑了。又有人來了。

上一章目錄+書簽下一章