曾緘(1892-1968),出生於四川,敘永人,字慎言,1917年畢業於北京大學中文系,受教於黃侃,對古文學和詩詞造詣頗深,北大畢業後到蒙藏委員會任職。《倉央嘉措情歌》就是任職期間從民間流傳的情歌中搜集、整理,由藏語譯成。該版本為現行漢譯譯古本中公認成就最高的版本。後歷任四川參議會議員,四川國學專門學校教務長,四川大學文學院教授,西康省臨時參議會秘書長,四川大學中文系系主任兼文科研究所主任。《六世達賴倉央嘉措情歌》中文譯本系先生傳世名作,曾發表在《康導月刊》1939年1卷8期上,創作名篇《布達拉宮辭》,聞名海內外。
其一
心頭影事幻重重,化作佳人絕代容。
恰似東山山上月,輕輕走出最高峰。
①此言倩影之來心上,如明月之出東山。
其二
轉眼苑枯便不同,昔日芳草化飛蓬。
饒君老去形骸在,變似南方竹節弓。
①藏南、布丹等地產良弓,以竹為之。
其三
意外娉婷忽見知,結成鴛侶慰相思。
此身似歷茫茫海,一顆驪珠查德時。
其四
邂逅誰家一女郎,玉肌蘭氣鬱芳香。
可憐璀璨松精石,不遇知音在路旁。
①松石,藏人所佩,亦可避邪,為寶石之一種。
其五
名門嬌女態翩翩,閱盡傾城覺汝賢。
比似園林多少樹,枝頭一果娉鮓妍。
①以枝頭果狀伊人之美,頗為別緻。
其六
一自消魂那壁廂,至今寤寐不斷忘。
當時交臂還相失,此後思君空斷腸。
其七
我與伊人本一家,情緣雖盡莫咨嗟。
清明過了春歸去,幾見狂蜂戀落花。
其八
青女欲來天氣涼,蒹葭和露晚蒼蒼。
黃蜂散盡花飛盡,怨殺無情一夜霜。
其九
飛來野鶩戀叢蘆,能向蘆中小住無。
一事寒心留不得,層冰吹凍滿平湖。
其十
莫道無情渡口舟,舟中木馬解回頭。
不知負義兒家婿,尚解回頭一顧不。
①藏中渡船皆刻木為馬,其頭反顧。
其十一
遊戲拉薩十字街,偶逢商女共徘徊。
匆匆綰個同心結,擲地旋看已自開。
其十二
長干小生最可憐,為立祥幡傍柳邊。
樹底阿哥須護惜,莫教飛石到幡前。
①藏俗於屋前多豎經幡,用以祈福。此詩可謂君子之愛人也,因及於其屋之幡。
其十三
手寫瑤箋被雨淋,模糊點畫費探尋。
縱然滅卻書中字,難滅情人一片心。
其十四
小印圓勻黛色深,私鉗紙尾意沉吟。
煩君刻畫相思去,印入伊人一寸心。
①藏人多用圓印,其色作黛綠。
其十五
細腰蜂語蜀葵花,何日高堂供曼遮。
但使儂騎花背穩,請君馱上法王家。
①曼遮,佛前供養法也。
其十六
含情私詢意中人,莫要空門證法身。
卿果出家吾亦逝,入山和汝斷紅塵。
①此上二詩,於本分之為二,言雖出家,亦不相離。前詩葵花,比意中人,細腰蜂所以自況也。其意一貫,故前後共為一首。
其十七
至誠皈命喇嘛前,大道明明為我宣。
無奈此心狂未歇,歸來仍到那人邊。
其十八
入定修觀法眼開,乞求三寶降靈台。
觀中諸聖何曾見,不請情人卻自來。
其十九
靜時修止動修觀,歷歷情人掛眼前。
肯把此心移學道,即生成佛有何難。
①以上二詩亦為一首,於分為二。藏中佛法最重觀想,觀中之佛菩薩,名曰本尊,此謂觀中本尊不現,而情人反現也。昔見他本情歌二章,余約其意為蝶戀花詞云:「靜坐焚香觀法像,不見如來,鎮日空凝想。只有情人來眼上,亭亭鑄出嬌模樣。碧海無言波自盪,金雁飛來,忽露驚疑狀。此事尋常君莫悵,微風皺作鱗鱗浪。」前半闋所詠即此詩也。
其二十
醴泉甘露和流霞,不是尋常賣酒家。
空女當壚親賜飲,醉鄉開出吉祥花。
①空行女是諸佛眷屬,能福人。
其二十一
為豎幡幢誦梵經,欲憑道力感娉婷。
瓊筵果奉佳人召,知是前朝佛法靈。
其二十二
貝齒微張笑靨開,雙眸閃電座中來。
無端覷看情郎面,不覺紅渦暈兩腮。
其二十三
情到濃時起致辭,可能長作玉交枝。
除非死後當分散,不遣生前有別離。
①前二句是問詞,後二句是答詞。
其二十四
曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。
世間安得雙全法,不負如來不負卿。
其二十五
絕似花蜂困網羅,奈他工布少年何。
圓成好夢才三日,又擬將身學佛陀。
①工布,藏中地名,此女子誚所歡男子之辭。
其二十六
別後行蹤費我猜,可曾非議赴陽台。
同行只有釵頭鳳,不解人前告密來。
①此疑所歡女子有外遇而致恨釵頭鳳之緘口無言也。原文為髻上松石,今以釵頭鳳代之。
其二十七
微笑知君欲誘誰,兩行玉齒露參差。
此時心意真相屬,可肯儂前舉誓詞。
其二十八
飛來一對野鴛鴦,撮合勞他貰酒娘。
但使有情成眷屬,不辭辛苦作慈航。
①拉薩酒家撮合痴男怨女,即以酒肆作女閭。
其二十九
密意難為父母陳,暗中私說與情人。
情人更向情人說,直到仇家聽得真。
其三十
膩婥仙人不易尋,前朝遇我忽成禽。
無端又被盧桑奪,一入侯門似海深。
①膩婥拉榮,譯言為奪人魂魄之神女。盧桑人名,當時有力權貴也。藏人謂此詩有故事,未詳。
其三十一
明知寶物得來難,在手何曾作寶看。
直到一朝遺失後,每思奇痛徹心肝。
其三十二
深憐密愛誓終身,忽抱琵琶向別人。
自理愁腸磨病骨,為卿憔悴欲成塵。
其三十三
盜過佳人便失蹤,求神問卜冀重逢。
思量昔日天真處,只有依稀一夢中。
①此盜亦復風雅,唯難乎其為失主耳。
其三十四
少年浪跡愛章台,性命唯堪寄酒懷。
傳語當壚諸女伴,卿如不死定常來。
①一云:當壚女子未死日,杯中美酒無盡時,少年一身安所託,此間樂可常棲遲。此當壚女,當是倉央嘉措夜出便門私會之人。
其三十五
美人不是母胎生,應是桃花樹長成。
已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。
其三十六
生小從來識彼姝,問渠家世是狼無。
成堆血肉留難住,奔去荒山何所圖。
①此竟以狼況彼姝,惡其野性難馴。
其三十七
山頭野馬性難馴,機陷猶堪制彼身。
自嘆神通空具足,不能調伏枕邊人。
①此又以野馬況之。
其三十八
羽毛零亂不成衣,深悔蒼鷹一怒非。
我為憂思自憔悴,哪能無損舊腰圍。
①鷹怒則損羽毛,人憂亦虧形容,此以比擬出之。
其三十九
浮雲內黑外邊黃,此是天寒欲雨霜。
班弟貌僧心是俗,明明末法到滄桑。
①班弟,教名,此藏中外道,故倉央嘉措斥之。
其四十
外雖解凍內偏凝,騎馬還防踏暗冰。
往訴不堪逢彼怒,美人心上有層冰。
①謂彼美外柔內剛,惴惴然常恐不當其意。
其四十一
弦望相看各有期,本來一體異盈虧。
腹中顧兔消磨盡,始是清光飽滿時。
①此與杜子美「所卻月中桂,清光應更多」同意,藏中學者,謂此詩以月比君子,兔比小人,信然。原文甚晦,疑其上下句有顛倒,余以意通之,譯如此。
其四十二
前月推移後月行,暫時