正文 第十四章 虎口逃生

奧布梭和葉基離城而去,斯洛思的門房又把我拒之門外。這時我明白了既然朋友已經翻臉不認人,我只好求助於敵人了。於是我去找薩斯基思專員,敲詐他。我沒有足夠的錢買通他,只好利用我的名聲。在背信棄義之徒中間,叛國者的名聲最壞。我告訴薩斯基思,我是卡爾海德「貴族集團」派到奧格雷納來的間諜,這個集團在策劃暗殺蒂帕,而他薩斯基思則是薩爾夫指派給我的接線人。如果他拒絕提供我所需要的信息,那麼我就要告訴我在艾爾亨朗的朋友,說他是個雙料間諜,替「自由貿易派」效勞。消息自然會不脛而走,傳回米西洛瑞,傳到薩爾夫那裡。這個大傻瓜居然相信了我的話,我想了解什麼,他都迫不及待地講出來,甚至還請我認可呢。

我的朋友奧布梭、葉基等人尚未對我構成迫在眉睫的危險,他們犧牲了特使,從而保全自己,相信我不會給他們帶來麻煩,也不會引火燒身。我去找薩斯基思之前,薩爾夫組織除了戈姆之外,誰都對我不屑一顧,但現在他們卻在處處監視我。我必須辦完我的事情,然後溜之大吉。由於郵件要受到檢查,電話或電台受到監聽,無法與卡爾海德的任何人聯繫,於是我首次登皇家大使館大門。外交官薩丹·瑞米爾·奇利維希是我從前在宮廷時的老相識,他答應立即向阿加文國王稟報特使的遭遇及其被囚禁的地方。奇利維希是個幹練而又誠實的君子,我相信他會直接把信息送到,不至於受到耽誤。至於國王會怎樣理解信息,採取什麼措施,我就無法猜測了。我希望,萬一艾先生的船從雲層里突然落下來,國王會及時得到信息,因為當時我對他遭到薩爾夫逮捕之前,向船發出的信號仍然抱有一線希望。

眼下我處在危急之中,如果我走進大使館時被人發現,就會非常危險。於是,我一出使館就直奔城南商旅車隊起點站,於當天即13月19日中午前離開了米西洛瑞。我來米西洛瑞是扮做卡車裝卸工的,離開也是一樣。我隨身攜帶了舊證件,只是稍有改動,以便申請新的工作。在奧格雷納,偽造證件風險很大,因為每天要檢查52遍證件,但敢冒風險的人還是不少,我在魚島的老夥計們就讓我見識過偽造證件的種種秘訣。我痛恨隱姓埋名,然而要逃命,要活著穿過遼闊的奧格雷納大地,到達西海岸,除此以外,就別無選擇了。

我隨著商旅車隊隆隆地開過孔德瑞爾大橋,離開米西洛瑞時,我的思緒已經飛到了西方。秋去冬來,我必須在公路關閉之前,趕到目的地。特使特別怕冷,氣溫華氏30多度時就要穿大衣,看來他熬不過普利芬的寒冬了,因此,我心急如焚。但大篷卡車卻慢如蝸牛,從一座鎮爬行到另一座鎮,北上,再南行,沿路裝貨,卸貨,折騰了整整半個月我才終於到達艾薩格爾江口的艾斯文。

在艾斯文還算走運。在驛站同人閑聊時,偶爾聽說沿江的皮貨貿易,持有執照的捕獸者們乘雪橇或雪艇沿江上上下下,穿過塔潤帕斯森林,幾乎抵達冰川。聽他們談如何設陷阱捕獵野獸,我靈機一動,想到了彈簧捕獸機。克姆高地和戈布林腹地一樣,盛產全身白毛的帕斯瑞①,這些動物喜歡生活在冰山腳下。年輕時代我曾在克姆高地的梭樹森林狩獵過它們,現在幹嗎不在普利芬梭樹森林用捕獸機捕捉它們呢?在奧格雷納的西部和北部邊陲,在山本星以西那廣袤的荒原,人們多少享有一點自由,因為那兒的督察不夠,無法將他們困在一個地方。在那兒,古老的自由傳統挺過了新世紀,遺風猶存。艾斯文是一座灰色的港口,建在艾薩格爾河灣的灰色岩石上,大街小巷蕩漾著濕潤的海風。當地人都是漁夫,性格兇悍,說話直率。現在回首艾斯文,心中讚美之情油然而生,因為我的命運就是在那兒開始有轉機的。

我購置了滑雪橇、皮靴、捕獸機以及食品給養,從地方當局那裡領到狩獵執照、授權書、身份證等等,然後隨同一隊獵人徒步溯艾薩格爾江而上,領頭的是一位名叫馬瑞萬的老人。江尚未冰凍,車輛都靜靜地停在路上,即使在歲末,這個河岸斜坡上,也是雨多雪少。因此,獵人們大都要靜靜地等到開年元月的嚴寒季節,才乘雪艇往江上遊走。然而,馬瑞萬老人卻打算及早趕到北方,趁首批帕斯瑞獸在遷移途中穿過森林時,捕捉它們。老人對山本星北部荒野以及「火山」了如指掌,我跟隨他溯江而上的日子裡從他那裡學會許多東西,這對我今後大有裨益。

到了名叫塔魯夫的小鎮後,我裝病離開了捕獵隊,他們繼續北上。等他們走後,我急忙往東北方向行走,進入山本星的深丘里。在山間遊盪了數日,熟悉地形,並把我攜帶的給養裝備幾乎都藏在離塔魯夫鎮十二三英里遠一座隱秘的山谷里,然後循原路回到小鎮。這次我進入了鎮里,住在驛站。我又重新購置了滑雪橇、皮靴、食品、皮包和冬裝,彷彿要囤積裝備長期捕捉野獸似的。另外還新添置了一個爐子、一座多層皮帳篷以及一輛裝載全部給養裝備的輕型雪橇。然後,我無所事事,靜等雨水變成大雪,泥漿變成冰封,等不了多久,因為我從米西洛瑞到塔魯夫,路上已經呆了一個多月。第二年元月四日,我等待的大雪下起來了。

下午我穿過普利芬農場的電網,身後留下的痕迹很快就被落雪掩蓋了。有一道溪谷通往農場東面的森林深處,我把雪橇藏在溪谷里只穿雪鞋,背著背包繞回公路,大搖大擺地走到農場的大門前。我向門衛出示我滯留塔魯夫鎮期間偽造的證件,證件蓋上「藍色印戳」,證明我是獲得假釋的犯人瑟勒爾·本思,還附有一張命令書,命我前往普利芬第三國立志願農場報到,服役兩年,任看守。

值班的看守長訓斥我比命令書所規定的期限晚到一天,然後派我去看守犯人宿舍。晚飯已過。運氣真好,天色已晚,他們無法發給我標準皮靴和制服,同時沒收我自己的服裝。

沒有發給我槍,但我在廚房裡游來盪去,哄廚子說想找點東西吃時,順手牽羊偷了一支。廚子的槍掛在烤爐後面的一顆釘子上,我偷了去。

這支槍打不死人,也許看守的槍都不致命。農場並不殺死人,自有飢餓、寒冬與絕望充當殺手的。

農場共有30—40名看守,150—160名犯人,個個都面黃肌瘦。雖然才晚上7:30—9:30,大多數犯人已經熟睡了。

我找到一名年輕的看守帶我四處走一走,指給我看哪些犯人睡著了。

看見犯人們睡在燈光通明的巨大房子里,我差一點放棄了在我引起懷疑之前的第一夜就行動的計畫。他們全都藏在長鋪上的睡袋裡,猶如嬰兒藏在母腹里,看不見,分辨不出誰是誰來。唯獨一人例外,他身子太長,睡袋藏不下全身,露出一張骷髏般的臉。

先前在艾斯文有了轉機的命運之輪就在我的腳下轉動。我只有一種天賦,那就是知道什麼時候啟動偉大的命運之輪,知道當機立斷,我原以為去年在艾爾亨朗時自己就喪失了這種遠見卓識,永遠不會恢複了。現在這種天賦失而復得,深知我能夠駕駛自己的命運之輪並把握住世界的機遇,猶如一隻羊毛繡球滾下陡峭、危險的時間山坡,頓時讓我欣喜若狂。

我依然在宿舍里遊盪,顯得躁動不安,大驚小怪,獃頭獃腦的,於是他們便派我值後半夜班。到了深更半夜,就只有我和另一個值後半夜的看守睡在宿舍裡面。我不停地徜徉,不時地在睡鋪旁邊走上走下。我的計畫已定,便開始運用意念和體能,進入發功狀態,因為沒有來自「黑暗」的力量的幫助,光憑我自己的力量是無法堪當此任的。

黎明將至,我再次走進宿舍,用廚子的槍把金利·艾擊昏,接著連人帶睡袋抱起來,扛在肩上,向警衛室走去。

「你在幹啥?」另一位看守睡意朦朧地說,「把他放下來!」

「他死了。」

「又死一個嗎?天啦,冬天還沒有真正到呀。」說著他偏過頭瞧特使那搭拉在我背上的臉,「哦,是他,那個性變態,沒錯。說真的,先前我不相信他們對卡爾海德人的流言蜚語,後來我親眼瞧見這個醜八怪,我才相信了。整個星期他都躺在鋪上,沒完沒了地呻吟,嘆息,但沒有想到他會死得這麼快。算了吧,把他扔在外面,等天亮後再處理,快去,別像一個背大糞的腳夫站在這兒……」

於是,我沿著走廊走出去,在督察辦公室門口停下來,由於我是看守,便大搖大擺走進辦公室,找到裝報警器和電源開關的牆板。開關都沒有標明記號,不過看守們在開關旁邊注有字母,以便在緊急情況下喚起記憶。一看F·f知道是指「fences」(圍牆電網),我便扳開關,切斷農場最外面電網的電源,然後把艾扛在背上,繼續往前走。

我從警衛室經過,一位衛兵正在警衛室里值班,便故意佯裝吃力地拖那死人包袱,因為我體內功力正盛,不想讓人看出我輕鬆自如。事實上,我能夠拖走或背負比我自己重的人。

我說:「是一具犯人屍體,他們說把他扔出宿舍。把他丟在哪裡?」

「我不知道,扔到外面就行了。雪下得可大了。」

他指的是濕

上一章目錄+書簽下一頁