第二部 科羅拉多人 第十六章

夕陽的殷紅餘輝依然逗留在西邊地平線上,這時傳來了遠處第一下隆隆雷聲,表明雷雨臨近了。空氣是溫暖的,西格蘭姆坐在巴爾博亞海灣俱樂部的露台上,慢慢喝著晚飯後的法國白蘭地,向海上吹去的和風溫柔地撫摸著他的臉。

現在是八點鐘,正是新港海灘上時髦居民開始晚間社交活動的時候。西格蘭姆曾經在俱樂部的游泳池裡待了一會兒,而後很早就吃了晚飯。他坐在那裡,傾聽著逐漸移近來的隆隆雷聲。空氣變得稠密了,似乎充滿了靜電,但是沒有下雨和颳風的跡象。在閃光燈似的電閃中,他看見海灣里的遊艇行駛過來,掛著紅的和綠的航行燈,船身的白漆使它們顯得象悄悄滑行著的鬼魂。電閃又劃破夜空,鋸齒形的閃電把密雲掐掩蔽住的天空一劈兩半。他看看它擊中巴爾博亞島上平房屋頂後面什麼地方,幾乎在同一時刻,狂吼著的雷聲象排炮一樣衝擊著他的耳鼓。

每個人都緊張地走到餐廳里去了,西格蘭姆很快發現露台上已空無一人。他依舊坐在那裡,欣賞著大自然施放的煙火。他喝完白蘭地,在椅子上往後一靠,等著看下一次閃電。閃電很快就出觀了,照亮了他的桌子邊站著的一個人。在電光一閃之中,他看見一個高個子、黑頭髮、相貌粗獷的人,正用寒光逼人的銳利眼睛往下看著他。接著那個陌生人又隱沒在黑暗之中。

隆隆雷聲愈滾愈遠,似乎是鬼魂在說話似的聲音問道:「你是吉恩·西格蘭姆?」

西格蘭姆有點遲疑,等他的眼睛對閃電後的黑暗習慣一下:「我就是。」

「我相信你在找我。」

「現在只有你認識我。」

「對不起,我叫德克·皮特。」

天空又被閃電照亮了,西格蘭姆放心地看到了一張笑臉:「看來,皮特先生,象演戲那樣突然出場是你的習慣。這場雷雨也是你用魔法召來的嗎?」

皮特作為回答的笑聲隨著一聲霹雷同時傳來。

「這一手本領我還沒有學會,但是在海上劈浪前進倒有點進步。」

西格蘭姆指看一把空椅子:「請坐下好嗎?」

「謝謝。」

「我應該請你喝一杯,但是服務員顯然怕閃電。」

「最厲害的時候快過去了。」皮特看著天空說。他的語聲是平靜的。

「你怎麼找到我的?」西格蘭姆問。

「一步接著一步查下來唄。」皮特答道,「我打電話給華盛頓你的妻子,她說你已經出差去『安樂世界』。因為那個地方離這裡只有幾英里,我就向看門的打聽一下。他說他曾經讓一個吉恩·西格蘭姆進去,那是伯特倫·奧斯汀夫人關照讓進去的。她又告訴我,你說打算推遲到明天飛回華盛頓,她就把巴爾博亞海灣俱樂部介紹給了你。其餘就非常容易了。」

「你這種堅持不懈的作風使我高興。」

皮特點點頭:「這一些都是非常基本的辦法。」

「我們在同一個地方,這倒是個有利因素。」西格蘭姆說。

「每年這個時候,我總喜歡休息幾天,乘衝浪板 。海灣對面有我的父母親的一幢屋子。我本來可以早些和你接觸,但是海軍上將桑德克說不用著急。」

「你認識海軍上將?」

「我在他手下工作。」

「那麼你是海洋局的?」

「是的,我是海洋局特種工程處處長。」

「我本覺得你的名字聽來有點熟悉。我的妻子說到過你。」

「達納嗎?」

「是的,你跟她一起工作過?」

「只有一次。去年夏天我為供應的事飛往皮特凱恩島,那時她和海洋局考古隊正在潛水打撈慷慨號上的東西。」

西格蘭姆看著他:「那麼海軍上將桑德克對你說,用不著急於和我接觸嗎?」

皮特微笑著:「據我看來,你那次半夜打電話叫他生氣了。」

黑雲已經翻騰著飛向海上,電光正在海峽對面的卡羅來納上空閃爍。

「現在你可見到我了。」皮特說,「我能為你幹些什麼嗎?」

「你可以先說說新地島的事。」

「沒有太多的事情可說。」皮特漫不經心地說,「那時我負責帶隊找回你的人。他沒有按規定時間露面,我就借用船上的直升飛機到俄國島上作一次偵察飛行。」

「你冒險了。蘇聯雷達可能在熒光屏上找到你。」

「我考慮到這種可能性。我飛行時離水面不到十英尺,速度低到十五海里。即使他們發現了我,我的雷達尖頭脈衝也會使他們覺得是一條小漁船。」

「你進島以後出了什麼事?」

「我沿海岸飛過去,直到發現科普林的小船停在一小灣里。我讓直升飛機降落到附近海灘上,開始找他。那時候,我聽到狂風颳起的飛舞雪花中傳來了槍聲。」

「你怎麼可能碰上科普林和那個俄國巡邏兵?在暴風雪中間找到他們,象是在結冰的乾草堆里找一枚針一樣。」

「針不會叫。」皮特答道,「一條狗在追逐科普林,我跟著狗的叫聲。這樣就碰到了科普林和那個兵。」

「你當然把那個兵謀殺了。」西格蘭姆說。

「我認為一個檢察官才會那麼況。」皮特隨便地一揮手,「從另一方面說來,當時看來只好這麼辦。」

「如果那個兵也是我的手下人之一,那可怎麼是好呢?」

「是戰友就不會殘暴地抓住對方脖子拖過雪地,特別是對方已經受了重傷。」

「那條狗呢,你非得殺死那條狗不可嗎?」

「我曾經想到過,要是隨它去的話,它就可能領著搜索隊到主人屍體那裡。現在實際上他們連人帶狗都可能找不到。」

「你總隨身攜帶裝著消音器的槍嗎?」

「海軍上將桑德克曾經要求在正常工作之外干一些骯髒工作,這一次並不是第一次。」皮特說。

「你用飛機把科普林送回船上之前,我想你一定把他的小船破壞了吧。」西格蘭姆說。

「我認為破壞得相當妙。」皮特答道。口氣之中並沒有自高自大的意思,「我把船身打了個洞,掛起帆,讓它駛出去。據我判斷,它將在離岸三海里的地方葬身海底。」

「你太自信了。」西格蘭姆惱火地說,「你膽敢插手跟你無關的事情。你藐視俄國人的森嚴戒備,未經批准就去冒重大危險。還有你殘酷地謀殺了一個人和他的狗。要是我們都象你這樣,皮特先生,這個國家的確要使人感到遺憾了。」

皮特站起身,在桌上彎下身,和西格蘭姆彼此怒目而視。「你對我不公平,」他說。他的目光象冰那樣寒冷:「你沒有說那些好的地方。你的朋友科普林動手術的時候,是我輸給他兩品脫血。是我讓船繞過奧斯陸,一直駛往最近的美軍機場。又是我說服基地司令,用他的私人運輸機把科普林送回美國。到頭來,西格蘭姆先生,我這個殘忍好殺的,瘋狗似的皮特還要認罪……罪在挽救了你們在北極區鬼鬼祟祟搞間諜活動已經到了一敗塗地的局面。我不希望在百老匯大街遊行向我拋彩色紙條,或者給我一枚金質獎章,你光是說一聲謝謝也好啊。可是你的嘴倒象拉肚子一樣,凈說一些粗暴無禮,諷刺挖苦的話。我不知道你的毛病出在哪裡,但有一點是絕對清楚的。你是個頭等混蛋。而且我還樂意這麼說,你可以見你媽的鬼去。」

皮特說完以後,轉身走到黑影中不見了。

上一章目錄+書簽下一章