第一夜,他們是在一個很大的島上度過的,這個島的很大一部分是草原的延續,只在沿河一帶有些地方灌木成林,蘆葦叢生。帳篷搭在島的北端,從那兒可看到那條河分為兩條支流,寬度都不下百步。
晚餐後,一片喧囂聲破壞了周圍世界的寧靜氣氛。河對岸傳來拖得很長的叫聲,好象一大群人在那裡吵吵嚷嚷。這人聲時而又淹沒在斷斷續續的吠聲和嗥叫聲中。
綠色灌木叢中衝出一小群紅毛白斑的四足獸。這群野獸折斷蘆葦,推開灌木,跳進水裡,向島的那邊游去。另一群雜色的野獸,也跳進水裡,在後面緊緊追趕。它們一邊游水,一邊吼叫,想抓住對方一隻掉隊的、顯然已經疲憊不堪的小獸。
幾分鐘後,被追趕的那群野獸登上了岸,從帳篷附近跑過。
它們樣子象馬,但沒有鬃。
那隻掉隊的四足獸,雖比追趕者先游到島邊,可是登岸卻遇到極大困難,因為斜坡太陡了。追趕者吼叫著從上面包抄過來,那掉隊的四足獸全力抵抗,用前腿、也用後腿蹬,還用牙齒咬,可是寡不敵眾,終難持久。那群猛獸避開打擊,將四足獸團團圍住,直到它精疲力竭。
探險家干預了這場搏鬥。三聲槍響,兩隻野獸應聲倒斃,其餘倉卒逃跑。可是那隻困獸,已經非常虛弱,不能利用這個意外的機會,擺脫自己的困境。當獵手們走近時,它已經奄奄一息了。它脖子上有一個很深的傷口,顯然一開始遭受攻擊,就給咬傷了。逃跑時傷口流血不止,以致不能支持。
獵手們仔細地觀察了兩頭死獸,確定它們屬於原始哺乳動物。體大似西伯利亞狼,體形似貓類,尾細長,背部和兩肋的毛呈深褐色,有黃色橫條紋,腹部毛呈黃色。牙齒幾乎一樣大小,均呈犬牙狀。
那受害者可稱之為馬,不過要稍作說明。它個子不比驢大,樣子卻比驢優美,因為支撐它軀體的是四條細腿。每肢各有一蹄,每蹄生四趾,不象馬蹄只有一趾。
四個腳趾中,中間那一趾特別發達,其餘三趾均已退化。
卡什坦諾夫和帕波奇金對這頭奇獸作了一番研究後得出結論,這是一匹始祖馬,是現代馬的祖先。它外形很象美洲駝。
第二天,還是草原,真正的熱帶大草原和高草原,長滿了高高的綠草。河兩岸和許多島嶼上,有茂密的灌木叢和樹木。
探險家們在一個大島上發現一群雷獸,這種動物看來是河馬和犀牛交配後生的雜種。
探險家們想往前再劃一段路,把船停靠到灌木叢的後面,以便悄悄地接近雷獸,從而獵取一隻。可是他們碰到了一隻更加有趣的野獸,這是一種最古老的厚皮動物——四角犀牛。這隻四角犀牛,因為怕熱,把兩隻前腿浸在水裡。當竹筏靠近它時,它抬起醜陋無比的頭,張大嘴巴,似乎想把這些不速之客一口吞掉,或者至少要唾他們一臉。上頜兩側,有一對又長又黃的獠牙。一對小眼睛中間的鼻樑處,並排直立著兩隻不大的、向外扭轉的角,耳朵後面還有一對鈍角,象兩截樹榦。
為了給這有趣的動物照相,他們悄悄靠岸小心翼翼地越過灌木叢。可是就在這當兒,這隻動物從水裡爬出來,邁開沉重的腳步跑開了。卡什坦諾夫和帕波奇金趕上去,希望它會停下來,這時他倆在鄰近的林邊草地上又發現了一隻體型巨大的動物,它站在一顆大樹旁,撕扯著五米左右高處的樹葉。它的體型和皮色頗似巨象,脊背離地四米;可是它的腦袋和長脖子跟象毫無共同之處。那腦袋象貘的腦袋,與它那巨大身軀的其餘部分相比,顯得太小了。伸長的上唇用來當鏟斗使,可以把整條枝幹上的樹葉全都往嘴裡鏟進去。
「這是什麼怪物?」帕波奇金低聲說。「象的身體,馬的脖子,貘的腦袋,長頸鹿的習性。」
「我想,」卡什坦諾夫說,「這是無角犀亞科中稀有的一種,不久前俾路支①發現過這種無角犀的殘骸。因此,這個龐然大物——陸生哺乳類動物最大的一種——取名為俾路支獸。它生活在漸新世末或中新世初。」
【①俾路支——巴基斯坦之一省。——譯註】
「真是龐然大物!」動物學家驚訝地說。「我認為我可不必彎下腰,只要低下頭就可以從它的肚子底下穿過去。」
「如果把成年的印度犀牛放到這龐然大物的身邊,那犀牛的脊背只有它腹部那麼高,因而也只能看作是它的幼獸了。」
「很遺憾,我們不能站在它身旁照相。不然,一個普通人的身高倒可以做個標尺。」帕波奇金一面對鏡頭一面說。「雖然這傢伙看上去好象不會傷人,可是我很怕接近它:它的幾條腿偶而動一動,那你的骨頭就給踩得粉碎了。」
「那你把它身邊的那棵樹拍攝進去,然後我們再來測樹的高度。」
卡什坦諾夫和帕波奇金乘俾路支獸①還未及走開,就用羅盤儀測定樹的高度,還量了該獸的腳印。這腳印跟它的身軀相比,就顯得不很大了。
【① 1915年科學院考察隊在土爾干區找到了與這類巨獸同屬一個亞科的獸化石。命名為大化石犀。——原注】
這一天傍晚,他們在一個大島的岸邊發現一對巨大的厚皮動物巨雷獸,它們的體型很象雷獸。
那隻雄性的,看到竹筏,就抬頭張嘴,上下頜只露出兩隻很長又很尖的獠牙。
想要登岸捕捉也不行,因為岸上稍往下一些的地方,蹲著一隻巨獸,正在急急忙忙地吞食什麼獵物。它看見竹筏,便抬起頭,可怕地咆哮起來。
這隻動物的特點是身體大,腿短而細。長型的嘴臉,象俄國狼犬,但軀體不會小於最大的老虎。這就使得探險家不敢接近它了。
就這樣過了一天。這幾種新奇的動物,他們一隻也沒有捕到。
第二天,他們在岸邊和島上不時發現正在吃草的馬、雷獸、四角犀牛、羚羊、兇猛的古食肉亞目動物和其他動物。卡什坦諾夫根據這些動物群的總的外貌,認為是第三紀初期的動物。
午餐後,他們靠岸,進入草原縱深處,去了解河邊草原的性質。
當他們來到一個小湖旁,他們的注意力被一隻動物吸引住了。那傢伙樣子象食草類動物,這時正在安靜地吃草,大口大口地將新鮮的莖葉吞下肚去。
這情況使獵手們毫不慌張。因為他們在穿進灌木叢靠近湖岸,乍一見到巨獸而感到十分突然的時候,已經緊握手中槍了。
那隻「將軍」,它見慣各種奇形怪狀的動物,能夠一眼看出是食草類動物還是食肉類動物,但這次卻驚骸得六神無主了。它大吼一聲,轉身緊挨著卡什坦諾夫。
「這是只特大犀牛,」卡什坦諾夫低聲說,同時在灌木叢中立停,好象怕驚動或激怒這個龐然大物。
可是這隻動物只是初看起來象犀牛。因為它鼻樑上長著一隻小角。腦門上有一對向前傾斜的大角,跟某種公牛的角相似。而在其他方面,它既不象犀牛,也不象公牛。那腦袋跟它的身軀相比,大得很不相稱,差不多有二米長,顱骨的後部漸寬,一直延伸至寬平的脊背。人們有可能把這顱骨誤認為是巨大而難看地叉開著的耳朵,實際上它不過是頸脖上半部的裝飾品,或是一種保護體罷了。脖子上遍布鱗片,朝外的一面成尖銳的齒狀。
這樣的一隻領圈,無疑使它那巨大的腦袋更加沉重,妨礙它向上抬起。
這隻動物的前肢短後肢長,所以移動時臀部抬得比頭部還高。當它的頭和四肢隱沒在高高的草叢中時,就象一個土墩,總有五米來高。笨重的軀幹覆有角質鱗片鎧甲,背面和兩側的鱗片大,臀部、四肢和腹部的鱗片小。軀幹不長,尾巴粗大,是兩條後腿的支撐。嘴尖端突出象鳥嘴,從頭頂到尾端長約八米。
「真是怪物,真是怪物」!格羅麥科象其他人一樣小聲說,一面看著那不同尋常的動物沿湖岸象一座小山似地緩緩移動,並且大口吞食青草和灌木。
「這是什麼野獸?」帕波奇金問。
「可能是三角龍,是恐龍的一種,」卡什坦諾夫回答,「各種大蜥蜴都屬於這一類。」
「那麼,這是爬行動物啰!難道還有長角的爬行動物?」馬克舍耶夫大聲說。
「當然啰!恐龍的種類繁多,從三疊紀到白堊紀,各種大小的食肉的和食草的蜥蜴都包括在內。」
「這麼說我們已進入白堊紀①啦!」帕波奇金大聲說,「那麼我們沿著河流越往前走,這種獸類就應該遇到越多。」
「如果都象這樣,不傷害人,那就好啰!」格羅麥科說,「要是碰到這麼大的食肉獸,那麼我們還來不及開槍,就給撕得粉碎。」
「軀體大的動物一般都不靈活的呀!」卡什坦諾夫反駁道,依我看,劍齒虎要比這些大動物危險得多。」
「得讓它抬起頭來,」帕波奇金說,「或者把它引出來。我已經拍了兩張,不過看不到腳和頭部、面部,都給草遮住了。」
「開它一槍,好不好?」馬克舍耶夫問道。
【①白堊紀