正文 第九章 星界法師的沉睡

「這非常重要,」麥迪文說,下獅鷲時有點搖晃。他看起來形容枯槁,卡德加猜想那場與惡魔的戰鬥一定不想大法師說的那麼容 易。

「我……會消失一些天,」年長的法師接著說。「如果這段時間有信使來,我希望你幫我管理往來信件。」

「我會的,」卡德加說,「小事一樁。」

「不,你還不行,」麥迪文有點艱難的走下樓梯。「所以我要告訴你怎麼閱讀帶紫封印的信件,那些都是議會發來的。」

卡德加這次什麼也沒說,一個勁點頭。

忽然麥迪文一腳踩空向前栽去。卡德加倒吸一口氣,想扶住這位老人,但是大法師以經靠著牆壁保持住了平衡。他若無其事的繼續說,「在圖書室有個捲軸,《艾格文之歌》,講的是我母親和薩格拉斯的戰鬥。」

「就是賈茲巴想要複製的那個捲軸么,」卡德加說,小心翼翼地關注著身前步履蹣跚的大法師。

「就是這個,」麥迪文說。「他之所以拿不到這個捲軸,是因為議會把它當作情報往來的密碼。它是最關鍵的密鑰。議會的每個成員都有一份同樣的捲軸。如果你對照標準的字母表,順著看下來,那麼第一個字母由第四、第十或第十二個字母來表示。這種編碼很簡單。你明白嗎?」

卡德加剛想說是,麥迪文已經急不可耐解釋起來。

「捲軸是密鑰,」他重複道。「在信的最上方,你可以看到一行日期。那其實不是日期,它代表信息從第幾節第幾行第幾個詞開始。這個詞的第一個字母也就是密碼字母表裡的第一個字母。從這裡開始排序,詞里的下一個字母就是字母表裡的第二個字母,依此類推。」

「我明白了。」

「不,你不明白,」麥迪文疲勞而急切的說。「這只是第一句的密碼。遇到標點後,要從詞的第二個字母開始。以這個字母為下一句的字母表的第一個字母。標點和通常一樣。數字也一樣,但是它們不代表數量,而有其他的含義。還有一些規則,但是我一下想不起來。」

他們走到了麥迪文的房間門口。摩洛斯已經托著一件長袍在那裡等候了,在華麗的桌子上還有一個蓋著的碗。卡德加在門口就聞到濃濃的肉湯味。

「我解開密碼之後應該怎麼處理?」卡德加問。

「嗯!」麥迪文說,好像腦子裡某根弦突然接上了。「拖延。先拖延一兩天,我可能就會來親自處理了。你可以用我出門了不知道什麼時候回來這樣的理由搪塞。你要用同類的密碼來答覆,注意開頭要用日期表示。如果搪塞不料,你代表我讓他們先自己處理,我會儘快幫助他們。他們總喜歡這樣。不要告訴他們我身體不舒服——上次我這麼說了,結果一大群自稱是牧師的傢伙跑來照看我,那次我丟了不少銀器。」

年長的法師深吸一口氣 ,靠著門框,顯得無精打采。摩洛斯沒動,卡德加上前一步。

「那場和惡魔的戰鬥——」卡德加說。「很艱苦,不是嗎?」

「我經歷過更嚴酷的。那些斜肩膀、公羊腦袋的畜牲!它們比人類兇殘得多,身上布滿暗影烈焰,揮舞著骯髒的爪子。你特別要小心它們的爪子。」

卡德加點點頭。「您怎麼打敗它的?」

「嚴重的外傷會導致喪命,」麥迪文說,「這次我把它的腦袋弄下來了。」

卡德加眨著眼,「可您沒有帶劍呀。」

麥迪文無力的笑了笑。「我說過我需要劍嗎?好了,等我有精神了再問吧。」說著他走進房間,永遠忠誠的摩洛斯在卡德加面前關上門。卡德加最後聽到的是老人剛找到休息之所時發出的那種疲倦呻吟。

一個星期過去了,麥迪文並沒有走出房間。摩洛斯每天會拖著腳步送一碗肉湯上樓。終於,卡德加鼓起勇氣去探望法師。卡德加的出現並沒有引起高塔主人的異議。

大法師面如死灰,失去光芒的眼睛緊閉著,了無生氣。他穿著長睡袍,靠著墊了枕頭的床頭板,嘴張著,臉色蒼白,以往的勃勃生氣幾乎蕩然無存。摩洛斯小心翼翼的用勺子把肉湯送進麥迪文口裡,他可以吞咽,但並沒有其他醒著的跡象,床鋪整理好後,高塔的主人進入了一天的睡眠。

卡德加驚覺,這似乎和麥迪文年輕時因力量突然爆發而發生的那幕一樣,只不過那時照顧他的是洛薩。卡德加不知道還要多久麥迪文才能恢複。那場和惡魔的戰鬥用去了他多少能量?

日常信件不斷進來,有的信史騎獅鷲,有的騎馬。還有的信是由供應日常用品的商人貨車帶來的,都是關於一些世俗的見聞——船務時刻表、軍事演習,還有一些完整的報告,包括發現古墓或者古代工藝品、傳說,目擊海上的龍捲風、巨大的海龜、紅潮等等。還有一些在動物預言集可以看到的罕見動物的草圖。

關於獸人的報告不斷增加,特別是來自東部的信息。越來越多的人在黑沼澤附近目擊它們。消息主要是關於商隊守衛的加強、臨時營地的設置,還有對於襲擊、搶掠、神秘失蹤的報告。到城鎮避難的難民人數不斷增加。還有一些倖存者繪製的那些有著傾斜額頭和強壯下齶的生物的草圖,其中包括一份關於其強健肌肉系統的說明,卡德加震驚的發現這份說明的內容顯然來源於活體解剖。

卡德加開始讀信給沉睡的法師聽,他讀得抑揚頓挫,突出有趣或者幽默的部分。但是大法師沒有任何反應來鼓勵年輕的法師,不過也沒有制止。

第一封紫色封印的信到了——卡德加看得一頭霧水。有些語句能看明白,但是他很快就發現其他的完全像胡言亂語。卡德加有點著慌,他相信自己一定誤解了大法師的某些基本說明。經過一整天的揣摩,廢紙扔了一地,卡德加終於發現自己漏掉了什麼——按議會的密碼規則,詞和詞之間的空格是為一個字母留的,目的是便於把每個詞向後推移一位。發現這個之後,接下來的破譯就簡單了。

破譯出來的內容並不比破譯之前的胡言亂語更有趣。信是來自ULMAT THONDR的,報告一切正常,沒有發現獸人的跡象(倒是叢林巨魔的數量增多了),還報告了關於一顆新彗星出現在南方地平線的消息,附有詳盡的描述(但是沒有數據),沒有要求回信。卡德加把信放到一邊,不再繼續破譯了。

卡德加很奇怪為什麼議會不用魔法來對信件進行封印保密。也許提瑞斯法議會的成員不全是法師,也可能他們希望向議會以外的法師隱瞞真相,比如賈茲巴,如果用魔法來封印反而會勾起他們的無限好奇,像蜜蜂逐蜜一樣尋找真相。顯然,卡德加可以確定的是,議會這麼作肯定不是因為麥迪文有讓人用讚美他母親的詩來做密鑰的癖好。

洛薩寄來一個大包裹,是對先前一些獸人目擊報告的總結,他們在一張大地圖上標出了獸人的出沒地點。看起來像是有一支獸人的軍隊正在從黑沼澤一帶蜂擁而出。這封信也沒要求回覆。卡德加考慮向洛薩告知麥迪文現在的狀況,但是想想又作罷了。就算知道了,那位勇士除了擔心還能做什麼呢。他向洛薩發了一封自己署名的便條,感謝他送來這些消息,並且希望能繼續保持這種聯繫。

又一周過去了,老師繼續沉睡,學生繼續探索。靠著正確的方法,卡德加開始瀏覽過去的郵件,它們有的還沒開封,紫色封印完好無損。閱讀著這些舊的文件,卡德加慢慢理解了麥迪文對議會的矛盾情緒。很多時候那些信件不外乎提要求——這個魔法,那個信息,甚至因為他們養的某頭牛厭食或者牛奶變餿而要求法師立刻過去。另一些往往帶著刺探的意味——用溢美之辭包裝著要求,索要一個法術的知識,或者關於某個古墓的消息。有的信只不過是些書生氣的忠告,不厭其煩的向麥迪文推薦學徒(卡德加發現這些信大多數沒有開過封)。還有一些持續的報告,內容是:一切正常,沒有意外。

越來越近期的例行報告顯示情況有了變化(這些信沒有日期,不過卡德加可以從信紙發黃的程度和需求和忠告熱切程度的增加來判斷出它們屬於什麼時間段)。隨著獸人的出現,特別是它們開始襲擊商隊,信件的口吻越來越溫和,不過要求麥迪文出馬的潛台詞不減反增。

卡德加看著床上的老人,不禁奇怪是什麼促使他去幫助這些人,而且把幫助他們當作自己的日常工作。

卡德加還發現一些神秘的信件——時不時的感謝,對某些不可思議的文字的引用,或是對某個問題的回答——只有「是」或「否」,還有「當然是鴯鶓。」他在麥迪文床邊守夜期間收到一封了沒有署名的神秘信件,內容是:「準備房間,使者快到了。」

第三個周末的黃昏,貨車帶來了兩封信,一封帶紫印,還有一封帶紅印,是直接發給卡德加的。兩封都來自肯瑞托的紫羅蘭城。

給卡德加的信用細長的字體寫道:「我們非常遺憾的通知你,魔法教師賈茲巴突然意外去世。我們了解你一直與過世的法師保持聯繫,並和你

上一章目錄+書簽下一頁