第三部 荒謬方程式 第十二章

三月二十四日 灌足節 星期四

安妮卡也同樣精疲力竭,布隆維斯特好不容易才說服她不必多花一小時繞過蘭納斯塔灣,直接讓他在納卡下車即可。他親親她的臉頰,謝謝她的幫忙後,等她將車掉頭開走了才叫計程車。布隆維斯特已經兩年沒到鹽湖灘區,之前也只去過愛莉卡家幾次。他覺得這是不成熟的表現。

她和貝克曼的婚姻生活究竟如何,他全然不知。他和愛莉卡是在八十年代初相識,原打算繼續和她維持關係直到他老得只能坐在輪椅上為止。他們倆在八十年代末各自認識了新對象後結婚,因而分手,但關係的中斷卻為時不到一年。

布隆維斯特不忠的結果以離婚收場。愛莉卡這方面,卻是讓貝克曼接受了這個說法:他們之間長期的性愛激情太過強烈,若以為單靠承諾便能將他們分開,未免太不合理。而且他也沒有像布隆維斯特一樣,向愛莉卡提議離婚。

愛莉卡坦承自己的不忠之後,貝克曼找上了布隆維斯特,這也是布隆維斯特一直害怕的事,但貝克曼沒有揍他的臉,反而邀他出去喝一杯。他們光顧了三家索德馬爾姆的酒吧之後,才終於在黎明時分有了足夠的醉意,能在瑪利亞廣場的長板凳上嚴肅交談。起初,布隆維斯特心存疑慮,但貝克曼終於說服他:如果他企圖破壞他和愛莉卡的婚姻,他會在酒醒後帶著球棒回來找他,但如果純粹只是無法自制的肉慾與靈魂渴望,那麽他便無所謂。

於是布隆維斯特和愛莉卡便在貝克曼的祝福之下重續前緣,而且凡事都不瞞他。每當愛莉卡心血來潮想和布隆維斯特過夜——發生的頻率還不低——只需拿起電話告訴他一聲即可。

貝克曼從未說過一句批評布隆維斯特的話,反而似乎認為他與自己妻子的關係是有利的。他對妻子的愛也更深了,因為他知道絕不能忽視她。

反觀布隆維斯特,只要有貝克曼在場,他始終無法自在。因為那彷佛在提醒他,即使自由的關係也得付出代價,令他心悶。因此他只去過幾次鹽湖灘,全是愛莉卡在家裡舉辦的派對場合,他若不出席恐怕會造成話題。

此時,他站在他們的華麗別墅門口,強壓住自己帶來壞消息的不安心情,毅然按下門鈴,手指還在門鈴上停留了四十秒左右,直到聽見腳步聲。貝克曼開門時,腰際圍著一條浴巾,一看見妻子的情人,原本充滿睡意與憤怒的臉立刻轉為驚訝。

「嗨,貝克曼。」布隆維斯特招呼道。

「早呀,布隆維斯特。現在到底幾點?」

貝克曼是個精瘦的金髮男子,胸前毛髮濃密,頂上卻幾乎童山濯濯。臉上的鬍子約有一星期沒刮,還有一道明顯的疤痕划過右邊眉毛,是數年前一次航海意外造成的。

「五點剛過。」布隆維斯特說:「能不能請你叫醒愛莉卡?我有話跟她說。」

貝克曼認為布隆維斯特忽然克服心理障礙來到鹽湖灘區,還在這個時間站在這裡,肯定發生了極不尋常的事。何況,眼前這個人似乎必須喝點酒,或至少有張床能睡一覺,好將發生的一切拋諸腦後。貝克曼將門打開,請他進屋。

「出了什麽事?」

布隆維斯特還沒回答,愛莉卡已經出現在樓梯頂端,一面綁著白色浴袍的腰帶。她下樓走到一半,看見布隆維斯特在門廳,隨即停下來。

「怎麽了?」

「達格和米亞。」布隆維斯特說。

他前來報告的消息立刻顯現在他的臉上。

「不。」她一手掩住嘴巴。

「他們昨晚被殺了,我剛從警察局過來。」

「被殺?」愛莉卡和貝克曼異口同聲地說。

「有人進入他們在安斯基德的公寓,射殺了他們。是我發現的。」愛莉卡直接坐到階梯上。

「我不希望你從晨間新聞聽到消息。」布隆維斯特說。

※※※

布隆維斯特和愛莉卡進《千禧年》辦公室時,是灌足節星期四上午六點五十九分。愛莉卡事前已叫醒克里斯特和瑪琳,告知達格和米亞在前一夜遇害的消息。他們住的地方近得多,因此已經到達準備開會,也已開啟了小廚房裡的咖啡機。

「到底發生了什麽事?」克里斯特急著想知道。瑪琳噓了他一聲,同時將七點晨間新聞的聲音開大。昨晚深夜,有兩名人士——一男一女——在安斯基德某公寓中遭射殺身亡。警方聲稱這是一起雙屍命案。兩名死者生前都未在警局留下記錄。殺人的動機至今不明。以下是本台記者漢娜·歐洛夫森在現場的報導。

「就在午夜前不久,警方獲報在安斯基德熊堡路這裡的一間公窩大樓傳出槍聲。據一名鄰居表示,公寓內傳出幾聲槍響。殺人動機不明,也尚未有任何嫌犯落網。警方已在公寓周圍拉起封鎖線,犯罪現場的調查工作也已展開。」

「報導得還真是精簡。」瑪琳說著將聲量轉小,隨後便哭了起來。愛莉卡伸手摟住她的肩膀。

「我的老天!」克里斯特說,沒有對著特定對象。

「大家都坐下。」愛莉卡以堅定的口氣說:「麥可……」布隆維斯特將自己知道的經過告訴他們,說話的口氣平板單調,當他描述自己發現達格與米亞的情形時,就好像電台記者在報導似的。

「我的老天!」克里斯特又喊了一聲。

「太瘋狂了!」瑪琳的情緒再次激動起來,忍不住又開始哭泣,也不試圖掩藏淚水。

「真叫人難過。」她說道。

「我也有同感。」克里斯特說。

布隆維斯特不明白自己為何哭不出來,只覺得內心空洞洞的,幾乎像是被麻醉了一般。

「今天早上得知的消息並不多。」愛莉卡說道:「我們有兩件事要討論:第一,還有三星期,達格寫的東西就要送印刷廠了,我們還應該出版嗎?我們能出版嗎?這是其一。另一件事是麥可和我來這裡的途中討論的問題。」

「我們不知道兇手的動機。」布隆維斯特說:「可能和達格和米亞的私生活有關,也可能是單純的濫殺,但也不能排除可能和他們正在寫的東西有關。」

桌旁頓時靜默良久。

最後,布隆維斯特清了清喉嚨。

「誠如我所說,我們即將出版的書中會揭露一些人,他們非常擔心自己的身份曝光。達格在兩星期前開始找人質問查證,我在想如果他們其中一人……」

「等等,」瑪琳說道:「我們要揭發的三名警員當中,至少有一個是國安局的,還有一個是刑警。另外還有幾個律師、一個檢察官、一個法官,和一些齷齪的男性老記者。這些人有可能為了阻止書的出版殺死兩個人嗎?」

「這個嘛,我也不知道答案。」布隆維斯特說:「他們可能會因此失去很多東西,但若以為殺死一名記者便能壓制這種消息,未免愚蠢到極點。不過我們也披露了一些皮條客,儘管用了假名,凡是對內幕稍有了解的人都不難猜出他們是誰。其中有些人已經有過暴力犯罪的前科。」

「好,」克里斯特說道:「但你將命案想成處決。假如我對達格的故事了解正確的話,這裡頭的人並不十分聰明。他們有能力犯下雙屍命案後安全脫逃嗎?」

「只是開兩槍,需要多聰明?」瑪琳說。

「我們純粹是在臆測一件我們幾乎一無所知的事。」愛莉卡插嘴說道:「不過這個問題非問不可。如果兇手的動機是為了不讓達格的文章——或甚至米亞的論文——曝光,那麽辦公室這裡的安保就得加強了。」

「還有第三個問題。」瑪琳說:「我們是否應該將這份名單交給警方?麥可,你昨晚跟警察說了什麽?」

「我說了達格在寫書,但他們沒有詢問細節,我也沒有說出任何人名。」

「也許我們應該這麽做。」愛莉卡說。

「事情沒那麽簡單。」布隆維斯特說:「我們可以交出名單,但萬一警察問起名單從何而來,該怎麽辦?我們不能透露任何想要匿名的消息來源,和米亞交談過的幾個女孩更是如此。」

「真是一團糟。」愛莉卡說道:「現在又回到第一個問題:該不該出書和發表文章?」

布隆維斯特舉起手來。

「等等。關於這個問題可以投票表決,但我剛好是負責的發行人,我想這次也是第一次,我要自己作決定。答案是不行。下一期的雜誌不能公開這些資料。如果不顧一切按計畫行事,太不合理。」

坐在桌邊的其他人都尚未準備好提出異議。

「當然了,我確實很想出版,但內容必須稍作修改。證據資料都在達格和米亞手中,而故事的根據也是基於米亞打算向警方檢舉我們即將揭發的人。她有專業的知識,但我們有任何相關資訊嗎?」這時大門砰的一聲開了,柯特茲站在門口。

「是達格和米亞嗎?」他喘著氣問。

所有人都點頭。

「天哪,真是瘋了!」

「你從哪裡聽說的?」布隆維斯特問道。

上一章目錄+書簽下一頁