正文 第三十六章

「對不起,女士。這是托尼家裡。我不認識什麼麥克·莫雷蒂。」

「等一下!」詹妮弗尖聲叫了起來,「不要掛斷!」她強裝出平靜的聲調,說:「事情十分緊急。我……我是他朋友。我叫詹妮弗·帕克。我需要馬上跟他講話。」

「聽我說,女士,我講過……」

「把我的名字和電話號碼告訴他。」

她把電話號碼講了一遍。詹妮弗緊張得結結巴巴地說:「告……告訴他……」

電話一下掛斷了。

詹妮弗機械地放下電話聽筒。她又想起了她原先想到的兩條出路,取其中之一還是雙管齊下好呢?羅伯特·迪·席爾瓦和聯邦調查局沒有什麼理由不聯合起來共同努力搭救喬舒亞。問題是他們找到弗朗克·傑克遜的希望十分渺茫,她一想到達點,心裡便急得幾乎要發狂。時間也來不及了。「讀明天的報紙吧。」弗朗克講這句話時語氣那麼肯定,毫無商量餘地。詹妮弗肯定他不會再給她打電話,也不會給任何人留下找到他的線索。可是她必須採取措施,先找迪·席爾瓦試一試。想著想著,她便伸手去拿電話。手剛一碰到電話機,電話丁零零響了起來,把她嚇了一跳。

「我是邁克爾·莫雷蒂。」

「邁克爾!噢,邁克爾,幫幫我吧!我……」她大聲啜泣起來。電話聽筒從她的手中滑落下來,她隨即驚恐萬狀地拿了起來,生怕對方把電話掛斷了。「邁克爾?」

「我在這兒,」他的聲音十分平靜,「鎮靜些,把發生的事告訴我。」

「我……我會……」她大口大口地吐著氣以控制顫抖。「我的兒子,喬舒亞。他……他被綁架走了。他們想要將他……殺死。」

「你知道是誰把他綁走的嗎?」

「知……知道的。那人叫弗朗克·傑克遜。」她的心怦怦直跳。

「請把事情的始末告訴我。」他的聲音又平靜又自信。

詹妮弗好不容易慢慢地把發生的事情詳詳細細地講了一遍。

「你能把傑克遜的外貌告訴我嗎?」

詹妮弗腦子裡呈現出傑克遜的形象,她用幾句話作了描述,邁克爾說:「你的介紹很管用。你知道他原來關押在哪兒嗎?」

「在若利耶。他告訴我他要殺死……」

「他工作的汽車加油站在哪兒?」

她把地址告訴了邁克爾。

「你知道他住的那家汽車旅館的名字嗎?」

「知道,可是記不起來了。」她已忘掉了。她把指甲緊頂在腦門上,直至額角上滲出血來,竭力地回想著。他則在電話那端耐心地等著。

驀地,她記了起來。「叫快樂旅行汽車旅館。在第十大街上,現在他肯定不會在那兒了。」

「等著瞧吧。」

「我要我的兒子活著回來。」

邁克爾·莫雷蒂不作答,詹妮弗明白這是什麼原因。

「如果我們找到傑克遜的話……」

詹妮弗深深地吸了口氣,戰慄著說:「幹掉他!」

「守在電話機旁。」

聯繫中斷了。詹妮弗放下聽筒,心裡感到出奇的平靜,好像大功告成了似的。實際上她沒有任何理由對邁克爾·莫雷蒂如此信賴。從邏輯學角度來看,這一舉動是愚蠢和瘋狂的;可是邏輯學與這種事完全不相關。她的兒子的生命危在旦夕。她現在特地請了一個殺人犯來追捕另一名殺人犯。萬一這辦法不能奏效……她想起了被那個人姦汙過的女孩的屍體。

※※※

詹妮弗前去照顧麥琪太太,給她裹好傷,送她上床睡覺。詹妮弗給她服鎮靜劑,可是麥琪太太用手推開了。

「我睡不著,」她哭泣著,「啊!帕克太太,那人給喬舒亞服了安眠藥。」

詹妮弗大驚失色地盯著她看。

※※※

邁克爾·莫雷蒂坐在桌旁,面對著應召來的七個人。他已給先到的三個人下了指令。

他轉身對托馬斯·柯爾法克斯說:「湯姆,我要你利用你的那些內線關係去找諾塔拉斯警長,讓他把弗朗克·傑克遜的檔案材料全部找出來。有關他的材料我都要。」

「這樣做要暴露內線哇。我認為還不是……」

「別爭論了,執行吧。」

柯爾法克斯生硬地說:「好吧。」

邁克爾繼而對尼克·維多說:「去查一下傑克遜工作過的加油站,看看他是否常去附近的酒吧間,看看他有沒有什麼朋友。」

他對薩爾瓦多·費奧雷和約瑟夫·柯勒拉說:「到傑克遜住過的汽車旅館去。他可能已經離開那兒了。不過你們要查出他跟哪些人來往。我要知道他的夥伴都是些什麼人。」他看了看手錶。「現在是午夜。我給你們八小時找到傑克遜。」

兩個人都朝門口走去。

邁克爾叫住了他們:「一定要保證那孩子不發生任何意外。有情況就給我打電話。我等著。」

邁克爾·莫雷蒂望著兩個人走出之後,拿起桌子上的電話,撥了一個號。

※※※

凌晨一時。

那間汽車旅館的客房並不寬敞,可是十分整潔。弗朗克·傑克遜喜歡把一切都整理得井井有條。他認為這能部分地反映他教養有素。百葉窗拉了下來,窗外的人看不見房裡的一切。房門上了鎖,搭上了鏈條,門後還放把椅子頂著門。他走到喬舒亞睡著的床邊。孩子還在呼呼大睡,因為弗朗克·傑克遜硬給他塞下了三顆安眠藥。傑克遜做事從不抱僥倖心理。這是他值得自豪的地方。所以喬舒亞的手腳也用電線捆著,那住宅里的老管家也是用這種電線捆著的。傑克遜低頭望著熟睡的孩子,心裡不由升起一陣悲戚之感。

上帝啊,為什麼人們老是迫使他干下一樁又一樁駭人聽聞的勾當?他生性隨和、善良。可是當人們一個個反對你、攻擊你的時候,你不得不起來自衛。與他打交道的人往往低估了他的能量,這是他們的不幸。等他們認識到他比他們任何一個都機靈時,已經為時過晚了。

警察來抓他之前半個小時他便知道了。當時他正給一輛雪佛萊轎車加油,忽然看見老闆到辦公室去接電話。他自然不可能聽到談話的內容,不過沒有這個必要。老闆一邊輕聲地對電話說著話,一邊帶著一臉詭譎的神情望著自己。他立刻猜出了其中的奧妙,警察要來找自己了。帕克那隻母狗像別人一樣,對他耍兩面派,讓警察來追捕他。老闆電話還沒打完,傑克遜便抓起衣服,溜之大吉了。他花了不到三分鐘便在街上找到一輛沒有上鎖的汽車,用熱線發動了汽車,飛也似的向詹妮弗家駛去。

傑克遜真該為自己的深謀遠慮感到自豪。除了他,還有誰會想到應該跟蹤詹妮弗,察訪她的住處呢?他是在詹妮弗保釋他出獄當天這樣乾的。他把車子停在她家的街對面,忽見一個男孩出來迎接她,不覺吃了一驚。他目不轉睛地望著他倆,當時便感到這孩子什麼時候會對他有用的。這可真是個意外的收穫。那孩子大約便是詩人所說的命運的人質吧。

傑克遜想起那女管家當時嚇得魂不附體的情景,不禁暗自好笑。他把電線纏在她的手腕和腳踝上時,心裡直想笑。倒不是他喜歡這麼干,實在是出於無奈。那個管家還以為他要強姦她呢。實際上他很討厭她。一切女人都使他討厭,只有他聖潔的母親除外。女人個個都是賤貨,不乾不淨的,連他那當妓女的姐姐也不例外。只有小孩子天真無邪。他想起了上次被他劫持的那個女孩。她長得標緻,一頭長長的金黃色鬈髮,可是她必須為她母親的罪孽付出代價。是她的母親使傑克遜失去了工作。人們常常不讓你規規矩矩地掙錢過日子,一旦你衝破了他們那些愚蠢的法律,又懲罰你。男人已經夠可惡的了,而女人則有過之而無不及。她們是豬玀,總要玷污你心中的聖潔。女招待克拉拉就是其中一個。眼下他準備帶她去加拿大。她倒是真心愛上了他,以為他是個堂堂正正的君子,因為他至今未對她動手動腳。她不了解,觸摸她使他噁心!事實上所以要帶著她一起離開美國,只是因為警察目前搜捕的對象是像他這樣的單身男子,他等一會兒要剃去鬍子,修剪一下頭髮,待越過國境線後便把她遠遠地拋開,這於他自然是一樁賞心樂事。

弗朗克·傑克遜朝一隻擱在行李架上的小手提箱走去,打開箱子,取出工具包。他從裡面掏出鐵釘和鎚子。然後把這些東西全擺在酣睡中的孩子近旁挨著床的桌子上。他又走到衛生間。從浴缸里取出一隻裝有兩加侖汽油的油桶,把它拎進卧室,擺在地上,喬舒亞將在烈焰中喪生。不過,先得讓他嘗嘗釘在十字架上的滋味。

※※※

凌晨二時。

在紐約全城,在全國各地,消息正在廣泛傳播開來。人們先是在酒吧間和低級旅館裡竊竊私語,三兩個人小心翼翼地交頭接耳。消息一傳十,十傳百,慢慢地傳遍了所有索價低廉的小飯館、喧鬧的夜總會和通宵營業的報攤。消息傳到了出租汽車、卡車司機和上夜班的姑娘的

上一章目錄+書簽下一頁