第二部 凱特和戴維 1906~1914 第十二章

1914年,一個燥熱的夏夜,凱特·麥格雷戈正獨自在她的辦公室里工作,這間辦公室就設在約翰內斯堡城內新建的克魯格-布倫特有限公司的總部大樓里。突然她聽到汽車開來的聲音。她放下手裡正研究的文件,走到窗前,向外張望。兩部警車和一部運囚車在樓前停了下來。凱特注視著,皺起了眉頭。五六名身著制服的警察從車上跳下來,迅速地封鎖了大樓的兩個出入口。時間已經很晚了,街上不見一個行人。凱特在窗子的玻璃上看到自己晃動的身影,她是一個漂亮的女人,眼睛像她父親一樣呈淡灰色,身材像她母親一樣豐滿。

有人敲辦公室的門。凱特高聲說道:「進來。」

門開了,兩個身著制服的人走了進來,其中一個佩戴著警長的肩章。

「這到底是怎麼回事?」凱特問道。

「很抱歉,這麼晚了,還來打擾您,麥格雷戈小姐。我是科明斯基警長。」

「出了什麼事,警長先生?」

「我們得到報告,說有人看見一個在逃的殺人犯剛才跑進了這幢大樓。」

凱特的臉上呈現出驚訝的神色。「跑進這幢大樓了?」

「是的,小姐。他有武器,是個危險的逃犯。」

凱特緊張地說道:「警長先生,如果你能找到他,把他帶走,我將非常感謝。」

「那正是我們想要做的,麥格雷戈小姐。你有沒有看見什麼可疑的人或是聽見什麼可疑的聲音?」

「沒有,但這兒就我一個人。這裡藏人的地方有的是。我希望你手下的人能徹底搜查一下。」

「我們這就開始,小姐。」

警長轉過身去,對走廊里的警察大聲說道:「散開。從地下室開始,逐層往上,一直搜查到屋頂。」然後又轉過身來對凱特說:「有辦公室上鎖了嗎?」

「我想沒有。」凱特說道,「如果上了鎖,我就給你們打開。」

科明斯基警長看得出她是多麼緊張,但他能夠理解。要是她知道他們追捕的這個人是個亡命之徒,她一定會更加緊張。

警長向凱特保證說:「我們會找到他的。」

凱特又拿起了剛才在研究的報告。但她無法使自己的思想集中起來。她能聽見警察在大樓里從一間辦公室走到另一間辦公室的聲音。他們會找到他嗎?她不禁哆嗦起來。

警察們慢慢地、有條不紊地從地下室一直搜查到屋頂,把每個可能藏人的地方都檢查了一遍。四十五分鐘後,科明斯基警長回到凱特的辦公室。

她抬起頭來,看著他的臉。「你們沒找到他?」

「還沒有,小姐。但是別著急——」

「我很擔心,警長先生。如果這個樓里有一個在逃的殺人犯,我希望你能把他找出來。」

「我們會找到的,麥格雷戈小姐。我們有警犬。」

走廊里傳來了狗吠的聲音。過了一會兒,一名馴犬員著兩條德國警犬進入這間辦公室。

「這兩條狗把整個大樓都搜遍了,警長。每個地方都已搜索過,就剩下這間辦公室了。」

警長向凱特轉過身去。「在剛才一個多小時之中,你離開過這間辦公室嗎?」

「是的,我去檔案室查了一會兒資料。你認為他會——?」她渾身戰慄起來。「我希望你能檢查一下這間辦公室,請吧。」

警長給了一個信號,馴犬員鬆開皮帶,然後下令:「追!」

兩條狼狗異常興奮,它們沖向一扇緊閉的門,拚命地狂叫著。

「啊,我的上帝!」凱特叫道,「他在那兒!」

警長掏出手槍。「打開它!」他命令道。

兩名警察拔出手槍,向壁櫥的門走去。他們猛地把門拉開,但壁櫥里空無一物。一條狗又跑向另一扇門,激動地用爪子直抓門。

「那扇門通向哪兒?」科明斯基警長問道。

「通向一間盥洗室。」

兩名警察來到門的兩邊站住,然後閃電般地把門拉開,裡面仍是空蕩蕩的。

馴犬員露出茫然不知所措的神色。「它們過去從來沒這樣失常過。」那兩條狗依然在房間里瘋狂地奔跑著。

「它們嗅出味兒來了。」馴犬員說道,「可他究竟在哪兒呢?」

那兩條狗跑向凱特的辦公桌,對著抽屜繼續吠叫著。

「這就是給你的回答。」凱特想笑出來,「他在抽屜里。」

科明斯基警長感到十分難堪。「對不起,打擾您了,麥格雷戈小姐。」他轉向馴犬員,厲聲說道:「把狗帶走。」

「你們不是要離開吧?」凱特關切地問道。

「麥格雷戈小姐,我可以向你保證,你會平安無事的。我的部下已經把這座大樓里里外外都搜查過了。我可以向你保證,那個人不在這兒。恐怕這是錯誤的情報,我深感抱歉。」

凱特咽了一口氣。「你們可真會在夜晚給一位婦女增添點刺激。」

※※※

凱特站在窗口望著最後一輛警車開走。當汽車從視線里消失後,她打開辦公室的抽屜,拿出一雙濺有血跡的帆布鞋子。她拿著這雙鞋沿著走廊來到一扇門前。門上寫著:「密室,未經准許,不得入內。」她打開門走了進去。房間里空蕩無物,一面牆壁里是一個很大的金庫。門緊鎖著,打開門,人可以走進去。克魯格-布倫特有限公司在這裡儲藏準備外運的鑽石。凱特迅速地撥動著金庫門上的暗碼盤,然後拉開了那扇巨大的鐵門。門洞內,幾十個保險箱砌築在兩邊的牆壁里,箱中裝滿了鑽石。在金庫的中央,半昏迷的班達躺在地上。

凱特跪在他身旁,「他們走了。」

班達慢慢地睜開了眼睛,勉強地笑了一下。他顯得十分虛弱。

「要是我能從這座金庫里逃走的話,凱特,你知道我將會多麼富有嗎?」

凱特小心翼翼地扶他站了起來。當她碰到他的胳膊時,他痛得縮了一下。她已經替他包上了紗布,但鮮血依然滲透出來。

「你能穿上鞋?」她早先從他那兒拿走了那雙鞋,因為她知道警犬會被帶到辦公樓里來的。為了使它們迷失方向,她穿著那雙鞋在她的辦公室里走了一圈,然後把鞋藏在抽屜里。

凱特說道:「來吧。我們得把你從這兒弄走。」

班達搖了搖頭,「我自己想辦法吧。如果你幫我逃走,一旦被他們抓住,那你就吃不了兜著走啦。」

「那不用你擔心。」

班達最後望了一眼那座金庫。

「你想拿點紀念品嗎?」凱蒂問道,「隨便取好了。」

班達望了望她,看出她是認真的。「你的父親很久以前也曾這樣向我表示過。」

凱特扮了個鬼臉,「我知道。」

「我不需要錢,我只是要離開城裡一段時間。」

「你想想你怎麼能逃出約翰內斯堡呢?」

「我會想出辦法來的。」

「聽我說,警察已經設置了路障,離城的每個出口都有崗哨。你自己是逃不出去的。」

他執拗地說:「你已經夠幫忙的了。」他費勁地穿上鞋。他站在那兒的樣子十分凄慘:一身破爛的襯衣和外套,上面血跡斑斑,他的臉上布滿了皺紋,頭髮已經灰白。然而在凱特的眼裡,他依然是她小時候第一次見到的那樣——高大而英俊的形象。

「班達,要是他們抓住你,就會把你殺掉的。」凱特低語道,「跟我來。」

她清楚關於路障的話是千真萬確的。約翰內斯堡的每個出口都有巡警把守著,抓住班達成了壓倒一切的任務。當局下令,不管是死是活,都要把他抓獲歸案。火車站和每條道路都有警察監視。

「我希望你的辦法要比你父親的高明些。」班達說道。他的聲音十分虛弱,凱特猜想他一定流了不少血。

「別說話了,留點力氣。一切都由我來安排。」

凱特的話聽起來很自信,但她心裡並不完全如此。班達的性命掌握在她的手中,要是他出了什麼事,她怎麼能受得了呢。她第一百次地希望戴維能在自己身邊就好了。可是她必須獨自來處理這個難題。

「我去把我的汽車開到衚衕里來。」凱特說道,「十分鐘之後,你到樓外面來。我將把車的後門打開,你進來後就躺在下面。那兒有一條毛毯,用來蓋住你的身體。」

「凱特,他們會搜查所有離城的汽車,如果——」

「我們不乘汽車。早上8點鐘有一班開往開普敦的火車。我已叫他們把我的私人車廂掛在那趟列車上了。」

「你打算用你的私人車廂把我帶出去嗎?」

「正是這樣。」

班達吃力地笑了一下,「你們麥格雷戈一家真是喜歡刺激啊。」

※※※

三十分鐘之後,凱特把汽車開到了火車停車場。班達躺在后座的下面,身上蓋著一條毛毯。通過路障時沒遇到什麼麻煩。可是當凱特的汽車開進火車停車場里時,前

上一章目錄+書簽下一頁