正文 第九章

下午開會時,他們正在討論犯罪掃描,達娜和六名記者以及調查員在會議室里。

奧莉維亞探進頭來:「貝克先生要見你。」

「告訴他我馬上就去。」

「老闆正在等你。」

「謝謝,阿比。你看上去精神不錯。」

阿比點點頭:「我終於睡了一個好覺,過去——」

「達娜?進來。」馬特叫喚道。

「未完待續。」阿比說。

達娜走進馬特的辦公室。「和羅傑·哈得森的約會怎麼樣?」

「我感覺他不是很感興趣。他認為我的推測很瘋狂。」

「我告訴過你他不是個熱情先生。」

「他的確需要點時間去適應。他的夫人很可愛。你應當聽聽她就華盛頓上流社會的愚蠢發表的評論,談的那些邪惡和卑鄙。」

「我知道。她是位了不起的女士。」

達娜在行政人員餐廳邂逅了艾略特·克倫威爾。

「和我一塊兒。」艾略特·克倫威爾說。

「謝謝你。」達娜坐下來。

「肯莫爾怎麼樣?」

達娜猶豫不決,「就目前而言,恐怕有點問題。」

「哦?什麼樣的問題?」

「肯莫爾被學校開除了。」

「為什麼?」

「他參與打架並把一個男孩送進了醫院。」

「那就足夠了。」

「我相信打架不是肯莫爾的錯,」達娜辯解說,「因為只有一隻胳膊,他經常被人取笑。」

艾略特·克倫威爾說:「我想對他來說的確很難。」

「的確。我正努力給他裝假肢,但是有些問題。」

「肯莫爾讀幾年級?」

「七年級。」

艾略特·克倫威爾在思考:「你熟悉林肯私立中學嗎?」

「哦,是的。不過我聽說要進去很困難。」她補充道,「而且我擔心肯莫爾的成績也不是太好。」

「我在那兒有一些熟人。你想讓我給誰說說嗎?」

「我——你真是太好了。」

「別客氣。」

那天晚些時候艾略特·克倫威爾叫達娜去一趟。

「我有好消息告訴你。我和林肯私立中學的校長談過了,她同意接收肯莫爾為試讀生,你明天早上能帶他過去嗎?」

「當然。我——」達娜花了好一會兒才理解過來。「哦,那太棒了!我真高興。太感謝你了。我真的太感激了,艾略特。」

「我希望你知道我感激你,達娜,我認為你把肯莫爾帶到這個國家來真是了不起,你是一個與眾不同的人。」

「我——謝謝你。」

達娜離開辦公室時心裡想著,這需要很多影響,還需要很多仁慈。

林肯私立中學是一組氣勢宏偉的建築群,包括一幢愛德華時期風格的大樓,三幢稍小的附屬建築,寬敞整潔的庭園和廣闊而且修理整齊的運動場。

達娜站在大門前說:「肯莫爾,這是華盛頓最好的學校,你可以在這裡學到很多東西,但是你必須持有一個積極主動的態度。你明白嗎?」

「爽。」

「而且你不能參與任何打架。」

肯莫爾沒有回答。

達娜和肯莫爾被帶進了校長羅瓦拉·托特的辦公室。她是一位舉止友好的迷人女士。

「歡迎。」她說。她轉向肯莫爾:「我聽說過你很多事情,年輕人。我們盼著你來這兒。」

達娜等著肯莫爾開口。他一言不發,於是她說:「肯莫爾盼著到這兒來。」

「好。我想你會在咱們學校交上一些非常好的朋友。」

肯莫爾站在那裡沒有回答。

一位年齡稍長的婦女走進辦公室。托特夫人說:「這位是貝基。貝基,這位是肯莫爾。你何不帶他到處轉轉?讓他認識一下各位老師。」

「當然。這邊走,肯莫爾。」

肯莫爾懇求地望著達娜,然後轉過身,跟著貝基走出門去。

「我想介紹一下肯莫爾,」達娜開口了。「他——」

托特夫人說:「你不必了,伊文斯小姐。艾略特·克倫威爾把情況和肯莫爾的經歷都給我講過了。我知道他經歷過的比任何孩子應該經歷過的都要多,我們準備好了體諒他。」

「謝謝你。」達娜說。

「我有他從西奧多·羅斯福中學轉過來的成績報告單。我們要看看能否把它們提高一些。」

達娜點點頭:「肯莫爾是一個非常聰明的孩子。」

「我相信他是。他的數學成績證明了這一點。我們要努力激勵他在其他科目創優。」

「他只有一隻胳膊這件事使他非常痛苦,」達娜說,「我希望能解決這個問題。」

托特夫人同情地點著頭:「當然。」

肯莫爾逛完學校後和達娜一起走回汽車時,達娜說:「我知道你會喜歡這兒的。」

肯莫爾保持沉默。

「這是座美麗的學校,不是嗎?」

肯莫爾說:「它噁心。」

達娜停下來:「為什麼?」

肯莫爾的聲音哽咽了:「他們有網球場和足球場,我卻不能——」他淚水盈眶。

達娜伸出雙臂摟住他:「對不起,親愛的。」她自言自語,我非得做點什麼不可。

星期六晚上在哈得森家裡舉行的宴會非常迷人,它要求出席者身著小禮服並佩帶黑領結。漂亮的房間里擠滿了一國之都的激勵者和引導者,其中包括國防部長,多位國會議員,聯邦儲備委員會主席,以及德國大使。

達娜和傑夫到來時,羅傑和帕梅拉正站在門口。達娜介紹了傑夫。

「我喜歡你的體育專欄和廣播。」羅傑·哈得森說。

「謝謝你。」

帕梅拉說:「我來給你們介紹幾位客人。」

許多面孔都很熟悉,問候的話也熱情而友好。似乎大多數客人不是達娜就是傑夫或者是他們倆人的仰慕者。

他倆單獨在一起的時候,達娜說:「我的上帝,這裡的客人名單讀起來就像名人錄。」

傑夫握住她的手:「你是這裡最耀眼的明星,親愛的。」

「不可能,」達娜說,「我只是——」

就在此時,達娜看見維克托·布思特將軍和傑克·斯通徑直向他們走來。

「晚上好,將軍。」達娜說。

布思特盯著她粗魯地說:「你到底在這兒幹什麼?」

達娜的臉「唰」地紅了。

「這是一個社交晚會,」將軍厲聲說道,「我不知道邀請了新聞界。」

傑夫盯著布思特將軍,怒火頓生:「住嘴!」他說,「我們同樣有權利——」

維克托·布思特對他的話置若罔聞。他湊到達娜跟前:「如果你自找麻煩,記住我給你的承諾。」他揚長而去。

傑夫難以置信地望著他:「天哪。這都算什麼事兒?」

傑克·斯通立在原地,滿臉通紅:「我——我真抱歉。將軍有時就是這樣。他並不總是很圓通得體。」

「我們注意到了。」傑夫冷冷地說。

宴會本身極為出色。每對來賓面前擺放著一張精美的手寫菜單。

這是一頓豪華大餐。

使達娜驚訝的是,她發現自己的位置設在羅傑·哈得森旁邊。帕梅拉的安排,她想。

「帕梅拉提到過肯莫爾被林肯私立中學接收了。」

達娜笑了:「是的。艾略特·克倫威爾安排的。他是一個了不起的人。」

羅傑·哈得森點點頭,「我也這麼聽說過。」

他猶豫了片刻:「這也許並不意味著什麼,但似乎泰勒·溫斯羅普就任我們的駐俄羅斯大使之前,他曾經告訴過幾個密友他已經確定退出公共生活了。」

達娜皺起眉頭,「然後他接受了駐俄大使一職。」

「是的。」

奇怪。

回家的路上,傑夫問達娜:「你做了什麼事兒招來布思特將軍這樣的崇拜者?」

「他不希望我調查溫斯羅普全家之死。」

「為什麼不?」

「他沒有解釋。他一味地叫囂。」

傑夫緩緩地說:「他的撕咬比他的叫囂更加厲害,達娜。他是個可怕的敵人。」

她好奇地看著傑夫:「為什麼?」

「他是聯邦研究局的頭頭。」

「我知道。他們發展技術,幫助貧困國家掌握現代生產方式和——」

傑夫冷冰冰地說:「那這裡真有一位聖誕老人了。」

達娜盯著他,大惑不解:「你在說些什麼呀?」

「這個局只是為了掩人耳目。聯邦研究局的真正職責是刺探外國情報機構並截獲他們的情報。這真有諷刺意味。Frater在拉丁語中的意思是兄弟——只不過這是大兄弟

上一章目錄+書簽下一頁