正文 第八部分:美國糖城時代-2

一曲奏完後,戴維禮貌地問格林:「那麼,女王的丈夫呢。」

「也是競選產生,當然是選一個最漂亮最可愛的男孩兒了。」

「有候選人嗎?」

「還沒有,女王選出來以後才會有。」

「是的是的,這還要聽女王的意見。」戴維理解地點點頭,隨後就以美國人特有的務實精神說:「還有一個問題,女王這麼小怎麼生王子呢?」

格林沒有回答,只是哼了一聲,表示對戴維沒有教養的輕蔑。在場的孩子們對這個問題內行的不多,所以大家都在仔細地思考,好一陣沒人說話,後來還是皮埃爾打破了僵局:

「我想,是不是這樣,他們倆的婚姻只是,嗯,怎麼說呢,象徵性的,他們倆並不是像大人們那樣住在一塊兒,他們長大了才會生孩子,是這樣嗎?」

格林點點頭表示同意。戴維也點點頭表示懂了,隨後,他好像突然變得謙遜起來。

「嗯,嗯,我想同您談談那個漂亮男孩兒的問題。」他用戴著雪白手套的兩隻手很有風度地比畫著說。

「您為什麼對這個感興趣?」

戴維更謙遜了:「我是說,是說,他還沒有候選人。」

「是的,還沒有。」

戴維這時看上去謙遜到了極點,他的食指向回勾著:「您看,我,我符合條件嗎?」

周圍響起了一陣輕輕的笑聲,這使總統很惱火,他大喝一聲「安靜!」,然後又轉向格林,耐心地等著他回答。格林慢慢地轉過身,從宴會桌上拿起一隻空酒杯,向旁邊的一個小服務員微微做了一個手勢,讓他給自己倒滿了,然後把那杯酒端到戴維面前,等酒面平靜下來後說:

「您照一照。」

周圍爆發了一陣大笑。這笑聲持續不停,連小服務員和軍樂隊的小演奏員們都看著他們的總統大笑不止,笑得最開心的要數貝納主任了。

冰淇淋盛宴(七)

被圍在中間的總統臉上青一陣白一陣。其實戴維就是照照也絕對不次,說句實話:如果他是英國公民而不是美國總統的話,他是夠那個候選人資格的。各國孩子的嘲笑固然令他不快,但他最惱火的還是格林。這幾天來,在同北約各國首腦的一連串接觸中,最令他不快的就是這個首相。他一到美國就向戴維要這要那,要鋼鐵,要石油,要的最多的還是武器,造價五十億美元的尼米茲級核動力航空母艦要三艘,造價二十億美元的戰略核潛艇一下就要八艘,乾脆就是想重建納爾遜時代的帝國艦隊。更可氣的是,他還要地盤,開始只是要二次大戰前的太平洋和中東地區的一些殖民地,後來竟搬出一卷十七世紀留下來的臭哄哄的牛皮地圖,那地圖上沒有經緯線,南北極都是空的,美洲和非洲也是錯誤百出。格林指著那張地圖告訴戴維,那時這兒是英國的那兒也是英國的,就差提獨立戰爭前的北美洲了!他認為憑著與美國特殊的同盟關係,即使不能幫他們把這些全奪回來,至少也要讓他們拿回相當一部分,像現在他們剩下的那一點點地方,同他們昔日對西方文明做出的貢獻相比是極不相稱的!大英聯合王國在過去的兩次大戰中都是美國的神聖盟友,在上次大戰中他們耗盡國力守住了英倫三島,才沒使納粹渡過大西洋打到美國來,而他們卻因此衰落到這種地步。現在,地球表面這塊大餅要重新分了,山姆大叔的孫子們不至於像他們的爺爺爸爸們那麼沒心沒肺吧!但是,當戴維提出要求,待到條件成熟,北約將在英倫三島上布置密集的中程戰略導彈,以便為向東挺進做準備時,他立刻變得同大人們那會兒的鐵女人首相一樣硬,聲稱他的國家和整個西歐都不想變成核戰場,新的導彈不但不能布置,原來有的也還要拆一些走……現在又發生了這樣的事,他居然笑話起美國總統來了,就像一個以前挺闊現在破了產的紳士,還免不了要擺擺臭架子。想到這裡戴維氣不打一處來,揮起一拳打在格林的下巴上。

身材細長的小首相正得意地端著那杯給戴維當鏡子的酒,在突如其來的這一記猛擊之下,從宴會桌上翻了過去。東廳大亂,孩子們圍著戴維憤怒地大喊大叫起來。格林首相在別人的幫助下站了起來,他顧不得身上的魚子醬和色拉,第一件事就是把弄歪了的領結扶正。把他拉起來的英國外務大臣是一個又粗又壯的男孩子,他猛地向戴維撲過去,但被首相一把拉住了。格林的頭腦在他身體站起來之前就經歷了由熱到冷的飛快轉變,當他站直時,已經明白了這不是因小失大的時候。在這混亂的時刻,只有他一個人處於令人敬佩的冷靜狀態,他極有紳士風度地伸出右手豎起一根指頭,用毫不變調的聲音對旁邊的外務大臣說:

「請,草擬一份抗議照會。」

小記者們的閃光燈亮成了一片。第二天,所有的大報上都將出現格林身著裝飾著各種冰淇淋的晚禮服、優雅地豎起一根指頭的大幅照片。首相的政治家和紳士風度將傳遍美國和歐洲,他在充分利用這個顯示自己風度的天賜良機上得了滿分。而戴維,只能怪自己酒喝得太多了。現在,面對著一大群憤怒的各國小首腦和幸災樂禍的小記者,戴維開始為自己辯解:

「你們說什麼?我霸道,美國霸道,那英國人呢?他們霸道的時候你們還沒有看見呢!」

格林又對他的外務大臣豎了一下指頭:「請,再草擬一份抗議照會,針對美利堅合眾國總統對聯合王國的無恥攻擊。我們聲明:我們,和我們的爸爸媽媽爺爺奶奶都是世界上最懂禮貌的人,他們從來沒有,而且永遠也不會有這種沒有教養的野蠻行徑。」

「大家別信他!」戴維把兩隻手起勁地沖人群揮著,「我告訴大家,早在公元十世紀,英國人就自稱為海洋之王,他們把自己能航行到的海洋全叫做不列顛海。在大海上,別國的船遇到英國船時都要向它行降旗禮,不然的話英國軍艦就要向這些船開炮!在1554年,西班牙王子菲利浦第二乘船到英國去娶他們的瑪莉公主,就因為忘了向英國軍艦敬禮,他的船挨了英國人好幾炮;後來到了1570年,又是為了海上敬禮的事,英國軍艦差點炮擊西班牙女王的船隊!你們問問他,有沒有這事兒?」

戴維畢竟是戴維,他強有力的反擊一下把格林噎住了。戴維接著說:

「什麼霸道不霸道,這都是大人們想出來的名詞兒,其實就是那麼回事兒!英國幾百年前有世界上最大的艦隊,他們那時乾的事兒不算霸道,算是輝煌歷史;美國現在也有世界上最大最大的艦隊,我們有尼米茲航空母艦,有核潛艇,有像蚊子那麼多的飛機和螞蟻那麼多的坦克,可我們還沒有讓別人見了美國船就降旗呢!憑什麼說我們霸道?!哼,總有一天……」

戴維的話沒說完,下巴上就重重地挨了一拳,像格林一樣從桌子上翻了過去。他沒有讓人拉,一個鯉魚打挺兒站了起來,順手抓起一隻同他胳膊一樣長的大香檳酒瓶向著襲擊者掄了起來,但他的手在半空停住了,瓶中剩下的法國香檳嘩嘩地流了出來,在橡木地板上濺起一片白沫。

對面站著日本首相大西文雄。這個身材細長的東方男孩兒表情平靜,若不是親眼看見,真難以相信剛才那一拳是他打的。戴維手臂一軟,舉在空中的瓶子垂了下來。現在要說有誰的氣不得不暫時受受,那就是這個島國上的小矮子了(這只是二戰以來的習慣叫法,實際上不但大西文雄個子不比戴維低,日本孩子的平均身高現在也超過了美國孩子)。前兩天戴維在電視上看到記者拍攝的一則新聞:畫面上是廣島那座著名塑像:一個死於原子彈的小女孩高舉著一隻大紙鳶。現在有一大堆白色的東西,像一堆白雪一樣把塑像埋住了一半,戴維以為與以前一樣,那是孩子們獻上的紙鳶。但是鏡頭拉近後仔細一看,那哪是什麼紙鳶,是無數架紙疊的戰鬥機!不斷有一群群頭上扎著太陽旗白帶,高唱著《拔刀曲》的孩子把疊好的戰鬥機向塑像擲去,那些紙飛機像白色的幽靈一樣在小女孩兒的周圍上下翻飛,並在她腳下越堆越高,遲早會把她埋住……

正在這時,中國孩子趕到了。華華和中國駐美大使杜彬風塵僕僕地走了進來,陪同他們來的還有美國副總統米切爾。

戴維找到了台階下,他高興地走過去同中國孩子熱情擁抱,然後對所有孩子說:「好了,現在各國孩子都到齊了,我們開始商量孩子世界的大事吧!」

美國糖城時代(一)

當中國孩子的飛機歷盡艱辛,終於飛抵紐約肯尼迪機場上空時,在下面只看到一片汪洋。地面塔台告訴飛行員,機場上的水淺,只沒小腿,讓他放心降落,並指給他看一條由兩排稀疏的小黑點標示出的跑道。用望遠鏡可以看到那些小黑點都是停在水中的汽車。飛機降落時激起了衝天的水霧,當水霧散去,華華看到機場上戒備森嚴,水中到處站著持槍的士兵。飛機停下後,很快被尾隨而來的十幾輛裝甲車包圍了,那些裝甲車在淺水中疾馳,像小汽艇一樣。從裝甲車上跳下了一群全副武裝的士兵,這些穿著野戰迷彩服的孩子在飛機的水地上快速跑動著,像一群奇怪的小昆蟲。

上一章目錄+書簽下一頁