國文:
你給阿桂的信,因提及我的《男人的風格》,阿桂將清樣寄給了我,意思是讓我們形成一個「三角」的通訊關係,通過對你的《花園街》和我的《風格》的討論,談一些創作上的問題。
記得在北京你那間小小的、然而大嫂布置得相當舒服的客廳里,你、我、萬隆、良沛,曾談到以後要少給自己的作品作詮釋的話。一個作家,寫出一部作品來,世界給他的感受和他對世界的看法,應該都在他這部作品裡了,至少是這一部作品應該包容了他的這一部分感受和看法。如果他還有別的感受和別的看法,那麼他就應該寫出另一部作品來。在這一部文學作品之外,他又不訴諸藝術手段,不通過藝術形象,而用論理的形式來闡述他的這一部分感受和看法,即使不能說這個作家在藝術上低能,也可說他有點嘮叨吧。並且,他對自己的作品作理論上的闡明,常常會制約讀者對他這部作品的理解,不是加強了他這部文學作品的效果,反而會削弱他這部作品的感染力。所以,這種方法是智者不取的。
你給阿桂的信寫得很好,是談寫作《花園街》的契機的,並不是在洋洋大觀地闡述《花園街》中的不盡之意。不錯,一座建築物的沿革,常會透露出曾居住在這座建築物中的人物的命運;幾易其主的過程,則形成了一段歷史,會引起後人的感嘆。蘇武的「樓成君已去,人事因多乖」,辛棄疾的「舞榭歌台,風流總被雨打風吹去」和「尋常巷陌,人道寄奴曾住」,不都是因建築而啟發出的一種命運感么?樓台依在,人事全非;但也有這樣的情形:雖然人事全非,可是後住者還是在重複前一家屋主的命運。這裡,人物變了,但情節相同,仍然是那出悲劇,此事也是常見的,比如,過去不有一座「十三號凶宅」么?然而,在我們現在,時代畢竟不同了,新的悲劇有著樂觀主義的背景和色調,最終會顯現出一片令人鼓舞的曙光。這就是我們這一代作家比古人幸運的地方。
程乃珊的《藍屋》我也讀過,藝術上雖略嫌粗糙一些,我還是很喜歡。這不僅是因為她選的角度(即你說的「視線的焦點」)比較別緻,她筆下的幾個人物也寫得很「活絡」(上海話),生動地表現出了上海的某些市民形象。可是,這裡有意思的是,同樣是從一座建築物的沿革開始,同樣是寫在這座建築物里住過的人,立意、人物和情節的開展卻迥然相異。我無意把程乃珊的《藍屋》和你的《花園街》作比較,這兩部作品是全然不同的作品;我更無意在這裡貶抑《藍屋》,我感興趣的只是,為什麼你從一座建築物的沿革,一個曾住在這座建築物里的姑娘和另一個現在住在那裡的姑娘偶然的對話中獲得創作契機,卻一下子挪到廣闊的社會主義改革的背景上去處理,把一個小小的靈感衍化成一部寫改革者的長篇小說來。
我是這樣想的,對你我這樣歷經坎坷,命運多蹇的人來說,即使你在貴州的「群專隊」里,我在寧夏的勞教農場里,也都在思慮著國家的命運。痛苦的生活清楚地告訴了我們,我們個人的命運是和國家的命運緊密相聯的。在這種心情中,不要說兩個姑娘那番有點令人心酸的對話,就是看到兩條狗打架。我們也會聯想到社會問題上去。這樣,在三中全會以後,我們當然會如你所說的,「為立志改革的鬥士們唱一支讚歌,使更多的人來關心、支持這場具有偉大歷史意義的改革」了。
不改革,中國便沒有出路,不改革,黨和國家就會滅亡;不改革,你我就又會墜入十八層地獄,哪有你優哉游哉地寫《花園街五號》,我優哉游哉地寫《男人的風格》的條件?對不對,你是哪裡爬出來的還滾回哪裡去吧!最近,不是已經有人借著清除精神污染之機,企圖一筆抹殺三中全會似來的文化創作成果了么?所以,我們還可以加一句:不改革,便沒有當代文學的繁榮!
我寫著寫著就扯到政治上去了,現在讓我再回到具體作品上來吧。
你前些日子給我的信里曾說,我的《風格》和你的《花園街》有奇異的相似之處,如果有人願意從比較文學的角度來研究這一現象,倒是個有意思的事情。我也有同感。如果有人願意這樣做,我這裡還可以提供一點第一手資料。許多文學愛好者,尤其是青年人,總以為我們「作家」在一起的時候,談的一定是各自的創作構思,討論的是文學上的深奧問題,什麼意識流呀,現代派呀,魔幻現實主義呀等等。殊不知我們是俗而又俗的人,煙火氣重得很,滿嘴柴米油鹽醬醋茶,有時,互相戲謔和惡作劇起來,比有些小青年有過之而無不及。你我,那時都知道每人手頭正在寫一部長篇,而見面的時候,卻如餓鬼投胎一般只想著吃(比如,大嫂每次都要拚命留我吃飯。彷彿我老是非常地餓),要不,就想著怎樣敲沒有家累負擔的良沛一頓竹杠。我們都沒有談過《花園街五號》和《男人的風格》。但發表出來以後,竟發現我們書中的主導精神完全相同,人物的性格十分相似,甚至人物的某些行為也如出一轍。這種現象,看來只有從我們兩人相同的命運,相同的美學觀點,相同的理想當中去尋找了。
有人說,你的劉釗和我的陳抱帖都有著很濃的理想主義色彩。不知你怎麼想,我是承認的。文學,如果沒有理想主義的色彩,沒有理想主義的光輝,文學便不成其為文學了。黑格爾曾這樣說:「藝術把現象的真實內容從這個骯髒、短命的世界的純粹外表和欺騙中解放出來,並且賦予它們一種更高的來源於精神的現實性。這樣,與一般現實生活中的現象比較,藝術現象就變成了更理想的現實和更真實的存在,而不僅僅是表面現象。」我認為,劉釗和陳抱帖以及我筆下另一個人物——《龍種》中的龍種,都應該說是「現象的真實內容」或「更理想的現實」。當然,我們和黑格爾理解的並不盡相同,我們所說的「更理想的現實」不是來源於精神的現實性,而是來自現實生活現象中的現實性。誠然,從「純粹外表」和「表面現象」上看,劉釗、陳抱帖、龍種這樣的領導人不多,有時更多的倒是使我們搖頭嘆氣的人。但是,正是這樣不多的人才是我們「現實生活中的現象」下的「真實內容」。因為在他們身上不但體現了人民群眾的嚮往、希望、要求,而且體現了歷史的必然性。邵你說的「歷史潮流」。他們自身的命運和社會主義改革事業扭合在一起,也許還會遭到這樣那樣的挫折和失敗,但最後勝利的終歸是這樣的人。
《風格》發表以後。看到一些評論。在肯定這部作品的同時,許多同志又有「理念大於形象」的感受。這種批評完全是善意的、誠懇的,我迄今所看到的此類意見,都表現了評論家對作者愛護和從嚴要求的拳拳之心。這是我在今後創作中應該注意的。但是,我心底里也有些不同認識。不知你認為如何;我認為,只要作者不在小說中直接發表議論,而是以書中人物的口來發表適合這個人物性格的議論,就不能算是「理念大於形象」。寫這個人物的議論是塑造這個人物必不可少的一部分。從這種意義上說,他特定的理念就是他特定的形象的一個重要方面。我的陳抱帖所發的議論,包括他的「城市白皮書」,都是他「這一個」對當前現實,對社會主義改革,對馬克思主義獨立思考的結果。不是在背誦中央文件和報紙社論(如果是這樣,也是一種典型人物的形象),他有他獨特的見解,然而又是和黨中央一致的,因而也是馬克思主義的。也許他「這一個」的議論和辦法有不準確和不妥之處,而這不準確和不妥也是他「這一個」的形象。說實在話,社會主義新人從理論上來說和從現實上來說,都不可能、也不應是「完人」,都不會準備得很充分以後才登上歷史舞台的。社會主義沒有現成的模式,中國式的社會主義也沒有一個主觀上制訂的圖景,有志於改革之士正在探索中創造。在這探索中的種種議論——理念和具體做法,準確與不準確,妥與不妥,只能經過實踐來檢驗。這裡,重要的是要有你的劉釗,我的陳抱帖那種勇敢的、堅定的改革精神。
值得我欣慰的是,我三年前寫的《龍種》中龍種提出的農場改革方案,在當時看來還不過是書中人物的設想,是文學語言,是塑造人物的一個手段。而前幾天寧夏農墾工作會議討論的結果竟完全和這個文學形象的文學語言一致;固定工資要取消了,聯產計酬也過時了,已經提出了最終要過渡到農業工人試辦家庭農場。當然,這並不是農墾工作者看了小說《龍種》或電影《龍種》的緣故,我還不至於說出這樣淺薄的笑話。我只是說,我們塑造的人物(其中包括他的理念),畢竟是有他的現實性的;他的理念就是他作為一個改革者的形象的主要因素。
說到藝術性,你的《花園街》和我的《風格》當然有著種種不足。不過,我的看法是這種種不足只表現了我們藝術功力所達到的程度,不是因為我們寫了政治,緊靠了當前的改革招致的結果。從比較上來看,你的《花園街》比我的《風格》精巧、含蓄、結構嚴整,這是你的藝術功力比我深厚的表現。而我的《風格》比你的《花園街》明朗、幽默,這大概是因為我們的氣質還不完全相同的緣故了。