第二篇 望入鏡中 第十章 破裂的前兆

「真了不得。」珂爾麗可嚴肅地說。

她身邊,托斯安一臉的嘲弄;而唐尼婭和阿德農則坐在她對面,吃驚地張大了嘴。

「他們只是獸人而已。」托斯安·阿姆戈說,「都是幻象。」

有那麼一會兒,珂爾麗可似乎想抽托斯安一個耳光。她的臉綳得緊緊地,臉上的肌肉抽搐著。

「當然了,」唐尼婭發出一絲不易察覺的笑聲,「是情緒所致,一大群人總會把感覺放大的。」

「閉嘴!」珂爾麗可叫道。唐尼婭和阿德農不由自主的把手按在了武器上。

「如果現在我們低估了奧伯德,或許後果將不堪設想。那個薩滿——吠叫部族的阿甘斯——吸附了某種力量。」

「他只是那麼說說罷了。」阿德農評論道。

「我在某些羅絲侍女出現的儀式上,見過類似的,」珂爾麗可向他保證,「所以我認出了它:神啟。」她又轉向托斯安。「你就這麼容易被欺騙,說服自己看到了不存在的東西嗎?」

「我了解那些騙人的心理把戲。」托斯安猶猶豫豫的說。

「公牛的頭被轉了一圈。」珂爾麗可加重語氣說.「它確實死了,然後又活了過來。起死回生的法術不是一個獸人薩滿能掌握的。」

「通常來說是這樣。」阿德農說。「或許我們低估了他的能力。」

珂爾麗可搖搖頭。「阿甘斯很有價值,這跟他的背景有關。他是格烏什的狂熱信徒,他很機靈地解釋了阿克塔的死。但如果他真有能讓那兩頭動物起死回生的神術的話,他應該在她被殺之前就消除她的疑慮,但他沒有那麼做,連嘗試都沒有。」

「你相信阿克塔的死是一個偶然事件?」唐尼婭問道。

「他是被崔斯特·杜堊登殺死的。」珂爾麗可回答,「這一點毫無疑問,有人看到他了,那兩把彎刀暴露了他的身份。他砍倒阿克塔之後穿過營地溜走了。

我不相信他是格烏什工具之類的那些鬼話,但阿甘斯讓獸人們相信了,這增強了他的威信。」

「現在我們知道崔斯特跟地表精靈結盟了。」托斯安評論道。

「多大程度?」唐尼婭問道,她接到了河邊戰鬥的報告後一直覺得不可信。

「這是次要的。」珂爾麗可提醒她。「崔斯特·杜堊登不是我們應該考慮的。」

「你還是那麼認為。」阿德農打斷道。

「因為你還是不明白,」女牧師回答,「崔斯特不是我們的問題。除非他知道了我們的存在,否則對他來說我們也沒有威脅。他是奧伯德應該考慮的,是格蒂應該考慮的。我們的好好乾,讓他們收拾他;特別是現在,奧伯德又接受了格烏什的賜福。」

同伴們哼哼著表示他們還是懷疑。

「低估他是很危險的。」珂爾麗可說道。「他現在更強壯,也更敏捷。即使是托斯安,他認為奧伯德在騙人,但他也不否認奧伯德比以前更可怕。」

托斯安不情願的點點頭表示同意。

「奧伯德一直很可怕,」阿德農回答,「甚至在儀式之前就是如此。我可不想公開挑戰他,我也肯定我們之中沒有想去跟奧伯德或者格蒂交手的。但是薩滿真的使獸人王更強大了嗎?我還是不敢相信。」

「他們給了他的除了這些還有神明選擇的確認和無比的自信,使他知道神與他同在。」珂爾麗可指出。「不要忽視了這兩個象徵的作用,奧伯德沒有內憂了,我們可以利用的內部懷疑已經全部消失。他現在充滿了自信和力量,會更仔細的審視我們所說的每一句話,更加慎重的對待我們的建議,甚至會推翻原來的計畫。

他現在把握局勢的能力更強,我們很難通過他達成目的。」

他們臉上的假笑變成了皺眉。

「但是我相信我們已經把大方向定下了。」珂爾麗可繼續說道。「我們不需要再操縱奧伯德,他會按照我們計畫的那樣發動戰爭。現在看來,這種可能性更大了。」

「那麼我們就變成旁觀者了?」托斯安問道。

「不算太壞。」珂爾麗可聳聳肩回答。

唐尼婭與阿德農彼此交換了一下懷疑的目光;阿德農搖了搖頭。

「還要看格蒂那邊的情況。」他說。「儀式過後女巨人肯定會加強守衛。奧伯德的強大雖然使獸人們團結了,但也加重了巨人們的疑心。即使奧伯德現在真的有你認為的那麼強大,他還是需要格蒂的巨人的幫助,才能把矮人們趕回地下,或向其他村鎮復仇。」

「那麼我們必須保證格蒂聽奧伯德的。」托斯安說。

他的同伴們用一種奇怪的眼神盯著他,對他的不了解形勢表示不滿。他謙恭的看著他們,他是他們之中最年輕的,閱歷遠遠不如其他三位豐富。

「不是聽奧伯德的。」唐尼婭更正道。「我們要確保她繼續與他結盟,讓他明白她是是盟友,而非部下。」

其他人點了點頭,這是個微妙的差別,卻是十分重要的一點。

阿德農和唐尼婭在夜幕降臨的時刻出發,從他們在淺水鎮西邊的臨時洞穴里走了出來。兩個黑暗精靈在地表不停地眨著眼睛,雖然沒有月亮,但地表微弱的光亮仍使他們感到不適。

唐尼婭向東眺望,在陡峭的山坡和懸崖邊上,瑟布林河向南奔流。星光在湍急的水流周圍閃爍,河對岸是月森林。唐尼婭知道,那是精靈們住的地方。迄今為止,據卓爾們所知,僅有一對精靈參與了抗擊奧伯德的戰爭。按照卓爾們的要求,在部隊達到一定規模以前,不能越過瑟布林河。

「或許他們會從樹林老巢里出來的。」阿德農揣摩著唐尼婭的心思。

他邪惡的笑了一聲。

他們都希望精靈能參與到戰爭中去,唐尼婭知道,奧伯德會擊敗他們。看到精靈們在獸人面前倒下無疑是一件很愉快的事情,要是能抓到一兩個精靈俘虜供他們取樂,那就再好不過了。

「珂爾麗可還是擔心崔斯特的騷擾。」阿德農說。

「托斯安把那個叛逆的名字視為禁忌。」

「的確,我絲毫不懷疑魔索布萊的朋友們也是那麼認為的。」阿德農說。「直到現在……」

「珂爾麗可最近更小心了,」唐尼婭同意,「在對奧伯德說話時太謙卑。他不過是一個獸人而已。」

「或許她離開我們的同胞們已經太久了,她應該到契德·納撒(唐尼婭與阿德農所在的黑暗精靈城市,譯者注)去看看。可能的話,魔索布萊會更好些,如果托斯安願意搭橋的話。」

「我們會再次流離失所,直到某個主母願意庇護我們以換取我們的效忠。」

唐尼婭酸酸的說,對這一極為明顯的推測聳聳肩。

「珂爾麗可知道了我們今晚的打算會不高興的。」唐尼婭過了一會兒說道。

阿德農再次聳聳肩, 「我不打算對珂爾麗可·蘇恩·薇特負責。」

「即使她已經解釋的很清楚了也是如此嗎?」

阿德農停頓了很長時間,組織著語言。

「但是我們不是去找崔斯特·杜堊登的。」他直截了當的說。

理論上看來的確如此,他們在過去的二十天里一直想調查一下奧伯德的後方發生的一系列騷擾事件。當然,他們知道崔斯特是這些事件的罪魁禍首。但把這兩個卓爾從幽暗的洞穴中吸引出來的真正原因,還是珂爾麗可的解釋和托斯安的警告。如果真的像他們所擔憂的那樣,那麼他們無疑會享受一次不錯的獵殺。格蒂的巨人們不是看到精靈騎著帶翅膀的馬嗎?那將是多好的戰利品啊!

一個小時之內,他們已經來到了最近一次襲擊的現場。在山間的一條小溪旁邊,獸人們的屍體躺在地上,沒人來費心掩埋他們。追尋著殺戮的痕迹,他們很快發現了崔斯特的戰鬥路線。在一處地方,死去的獸人圍成一圈,表明兩個地表精靈在那裡加入了戰鬥。

死了十幾個,三個人都用的銳器。

唐尼婭用手語表達;她需要盡量保持安靜。

大多數是崔斯特殺的,毫無疑問。在他們兩個到達之前。阿德農回答。

他們在戰場上徘徊了很久,儘可能多的收集信息。從屍體的位置到傷口形狀,他們揣測著殺手們的戰鬥風格。唐尼婭不止一次用手語表示她對兇手劍術的讚賞,阿德農也不止一次的表示同意。半夜時分,他們離開那裡,開始研究一些其它的信息。

令他們驚喜的是,他們很輕易的就被踩倒的草叢發現了兩個敵人的蹤跡。

地表精靈。阿德農比劃。我本以為他們會掩蓋自己的蹤跡。

除非他們的對手是獸人。唐尼婭解釋道。我想很少有獸人能注意到這些痕迹,雖然它們看起來很明顯。

我們受過訓練,但崔斯特·杜堊登不也一樣嗎?阿德農問道。

唐尼婭笑了笑,彎腰察看一截樹枝。是的,這令她感覺很好,對於熱切而訓練有素的黑暗精靈來說,這新痕迹十分明顯。但是對於獸人來

上一章目錄+書簽下一頁