第一篇 無所適從 第二章 奮戰到底

疲於奔走、風塵滿面的十數名矮人步履沉重地勉力疾行,他們躍過被寒風凍雨侵蝕出的石罅,繞過嶙峋突起的岩層和年深日久的巨礫。儘管心下驚懼未消,他們仍團結一致,假使有一個人要摔倒,馬上會有兩個靠過來,把他扶起繼續趕路。

身後,獸人大軍正緊追不捨,總數兩百的獸人和座狼口沫橫飛,狂嘶亂吼連綿不絕。它們揮動武器,舉起拳頭造勢逞威。時不時地,獸人就要朝逃逸的矮人擲出長 矛,當然它不可能命中目標。獸人的追擊並未拉近雙方的距離,不過也沒有被矮人甩開,它們渴望逮住矮人的急迫情緒就如同矮人急於擺脫的意願同等強烈。可它們畢竟和矮人不一樣,要是有獸人腳底打絆,它的同伴決計不會拉它一把。實情如此,若某隻獸人膽敢礙事,它就要被拳打腳踢,運氣不好還會被宰了祭旗。故此,獸人隊列鬆散,不過帶頭的幾個獸人離最後一個疲於奔命的矮人只有幾步之遙。

矮人們轉向一片開闊地右手——西邊——的一條小路逆坡而上,身邊是險峻危崖,左方平地處卻要寬闊的多。眾人口中發喊,足不停步,儘可能不表現出恐慌,要是獸人們能互相配合整隊奮起,而不是專顧著和矮人捉對相搏,它們本來有機會發覺,矮人在許多歧路備選的情況下居然一直有預謀地朝單一方向撤退。

矮人整齊劃一地奔出了山脊的陰影,拐了個急彎鑽進兩塊大圓石的夾縫。追蹤的獸人差點就跑過了頭,其實大石中間是一條通道,寬處可容三名獸人並排通過。對於 這些嗜殺成性的生物來講,通道僅僅說明矮人無路可逃。獸人一心追捕,根本沒留神在通道上方兩旁的凹處,機警藏身的矮人們正窺視著。

一馬當先的數名獸人早就深入狹道,而大半的獸人均沒有跟進來,矮人們就在這時從高出衝殺出場——十字鎬,戰錘,斧頭,刀劍一起招呼。有一些——即潘特·第伯多夫率領的開膛手小分隊——強悍又邋遢到無以復加的戰錘族矮人,赤手空拳上陣拼殺,唯有的裝備就是他們頭盔的尖刺、盔甲的鋒刃和鑲倒鉤的護手。他們欣然在敵陣里狼奔豕突,蹦到最靠近的敵人身上猛毆;部分獸人在一個十日前正是被這支隊伍在淺水鎮外打了個措手不及。不似那時,這些獸人沒有四散奔逃,而是積極應戰。

既便如此,在狹窄石道作戰,裝備精良的矮人更有優勢。他們專門照自己的習慣修飾了通道,這一切都在謀劃之中,於是他們迅速佔據了主動。前沿最靠近石間入口的矮人即刻組建防線,斷路石堵住了出口,為他們解決餘下一觸即潰的獸人贏得了時間,同時也讓他們來得及做好準備和翻越路障前來的獸人接戰。

十二名作誘餌的矮人一齊掉頭,截住打前鋒的獸人。他們精誠合作,並肩奮戰,所以被獸人重擊打倒的矮人才無性命之虞。被放倒的全都是獸人,它們紛紛被打翻在地,孤立無援地死去。

「你的手下的小夥子們幹得不賴,托格。」一個蓄著橘紅色鬍鬚的矮人說道。

他身材高大肩膀寬闊,一把快要拖到地面的長須被別進腰帶。

他的一隻眼睛在秘銀廳對抗卓爾入侵的戰鬥中受傷,現在呈現出深灰色;另一隻深藍色眼眸卻分明閃耀著機警的光,「雖然他們也有損傷。」

「為保護你們獻身是他們最好的歸宿。」托格答道。由於看不慣侯爵埃拉斯圖排擠布魯諾王,他剛剛率領上百名矮人遷出米拉巴;實際上,曾夾道歡迎布魯諾的米拉巴矮人,在托格之後沒多久都遭受了侯爵的惡劣待遇。

望著遠方的戰事,托格不禁撫摸自己的黑色長髯。對任何事都好奇不已的派克·石肩這會兒也插上一杠子,用德魯伊法術將窄道入口封住,以防止追兵湧進。

這樣當然只是權宜之計,獸人也不是傻到神經脫線的白痴,況且後續增援也開始回頭搜索岔路,力圖將矮人逃兵一窩端。

「秘銀廳不會忘記你們今天的解圍。」年長的高大矮人向托格許諾。

托格·錘擊者默不做聲地頷首領受對方的讚揚,甚至都沒有把臉面向他,因為他不想這位戰錘族的指揮官——班納克·布勞南威爾——看見自己被深深觸動的模樣。托格明白,這一刻他將永生銘記,今後數百年的時光都不會令他忘卻。

離開世代定居的米拉巴讓他心中忐忑,而在看見死黨辛格斯·麥克魯夫帶著幾百名矮人兄弟強使埃拉斯圖釋放自己,並且一路同行義無反顧投奔秘銀廳時,他的忐忑比先前更甚。托格的內心告訴他,他做的事讓自己問心無愧,但是他能讓所有人問心無愧嗎?

這時他恍然大悟,如夢方醒。他和親族們救助布魯諾王的殘餘部隊逃離了淺水鎮的殘垣斷壁,他們在守衛者峽谷的北坡沿路布置兵力掩護撤退。在向布魯諾的陣地且戰且退的過程中,矮人們與獸人追兵多次短兵相接,甚至有一次遭遇了霜巨人。他們毫無怨言地堅持奮戰,心存感激的秘銀廳矮人和布魯諾的養子養女,沃夫加和凱蒂布莉兒——當然還得算上半身人瑞吉斯——都向他們致以敬意。

布魯諾的重傷不見一丁點兒好轉的跡象,所以他本人根本沒辦法道謝。

這都是暴風雨的前奏,托格清楚得很;小達格納陣亡,布魯諾傷重瀕危,秘銀廳的矮人們只好讓年紀最長、經驗最豐富的老將來指揮。

班納克·布勞南威爾臨危受命。他問托格借了幾名『誘餌』,隨後就讓獸人追擊部隊嘗到了落石陷阱的滋味。當是時,托格才明白率領米拉巴矮人奔赴秘銀廳是正確的,他和同屬丹佐的矮人親族們確實被戰錘族接納。

「發收隊信號」班納克對牧師洛克波特姆說,後者在淺水鎮垮塌的高塔下發誓要讓布魯諾轉危為安,並且在援軍到達前一直堅持醫療。

洛克波特姆擺動短粗的手指,開始向摩拉丁祈禱,多彩的光線噴射而出,這些不會灼燒的光馬上吸引了在狹道附近駐防的矮人的注意力。

幾乎是同一時刻,托格的戰士、潘特的開膛手小隊、在兩側制高點埋伏的石肩兄弟以及其餘眾人齊刷刷撤退,即使是受致命傷的幾名矮人也沒有被同胞丟下。

派克的另一道機關將要成型,它——一塊被塑型法術打磨得渾圓的巨石——被三名矮人從山坡背面的拐角處用粗木棍撬了出來,他們用肩膀頂著它向坡頂逐步移動,其他矮人跑出藏身地來幫手,協力把巨石撬到狹道另一端,然後順著人工挖開的陡坡推了下去。

隆隆作響的大石頭使地面顫抖,狹道里剩餘的獸人一齊發聲喊,便爭先恐後各逃各命。有些倒霉蛋被撞到後又讓石頭碾成肉泥,有些獸人故意把自己的同胞扔到石頭底下想硌住它,卻打錯了算盤。

最終,當從出口處滾來的巨石撞上入口的石堆時,獸人的死傷並不太多。坡頂,班納克、托格眾人滿意地點點頭,因為他們明白,己方給獸人帶來的恐慌早已超過了單純殺戮的效果。

「用兵的第一要訣就是挫傷對手的銳氣。」班納克說。看來他們的計策挺管用的。

班納克沖托格和洛克波特姆擠了擠眼睛,隨後伸手拍了拍米拉巴矮人的肩膀。

「我聽說了你的朋友辛格斯在地表暴亂的事。」班納克說,「你也參加了。」

「米拉巴不止有地上城,也有地下城。」托格答道。

「哦,我和我的兄弟們不擅長地表作戰,」班納克說,「我還得向你們倆——加上那邊的伊萬·石肩——請教。」

托格欣然應允。

沃夫加和凱蒂布莉兒奔赴矮人指揮部的時候,矮人們剛剛著手在狹道南邊空地鞏固防線。

「我們的路線過於偏東了。」凱蒂布莉兒上氣不接下氣。雖說女郎沒有矮人那麼結實的身板,個頭也比他們高了一個腦袋,但是她在人群里並不顯得突兀。

她的臉龐粗獷又不失精緻;她棕紅的頭髮像瀑布般瀉下;她藍色的眼眸——即便以人類的標準看——也絕類典型的矮人,它們總是在深鎖的眉頭下向外查勘。儘管她十分美貌,可這不等於說她是個花瓶;她是由布魯諾·戰錘——一名務實堅強的矮人——撫養長大的,他的教導使她在最優秀的矮人戰士之中也能憑藉作戰技巧獲得一席之地。

「你錯過了一場好戲。」 熱情開朗的洛克波特姆說道,他這番話立即引來矮人們的舉杯歡呼。

「喔嗬!」派克·石肩大笑著贊同,他的潔白牙齒在綠色的髭鬚間閃閃發亮。

「我們給它們來了個瓮中捉鱉,一切都按計畫進行。」班納克·布勞南威爾補充道,他的口氣比其他人來的現實嚴峻,「我們幹掉了幾個,剩下的都被攆跑了。」

眼見凱蒂布莉兒用力地揮揮手,他的話像斷了線的風箏,越講聲音越小。

「你用自己的詭計成全了它們的詭計。」女子手指東方說道,「大隊人馬正朝我們開過來。」

「還有一票人在我們正北方。」班納克辯道,「走著瞧吧。你那邊有多少臭獸人?」

「比矮人的數量多出許多倍。」沃夫加表情凝重地說,他的天藍色眼睛中暗含

上一章目錄+書簽下一頁