第二篇 結盟 第十四章 舞動的蛇

海靈號與被俘的海盜船都很幸運,因為海面風平浪靜。繞過泰斯爾半島的旅途冗長而沉悶,並且對這群焦急的朋友們來說太慢了,因為每當這兩艘船似乎快要能順利前進的時候,就會有其中一艘發生新的問題。

在半島南方,杜德蒙指揮船通過一條叫做競速海峽的水道,這是因為此處常看到商船逃避海盜船的追捕而得名。然而並沒有其他的海盜跑來騷擾杜德蒙及他的船員。即使是皮諾契的第三艘船也沒有再顯現過蹤跡。

「我們的旅途就要接近尾聲了,」當第三天早上,紫丘陵映入眼帘的時候,杜德蒙對四個好友這樣說,「到了丘陵的盡頭,就進入卡林杉了。」

崔斯特靠向欄杆,看著南方灰藍的海面。他再次開始懷疑他們能不能及時救出瑞吉斯。

「你的族人在此處很深的內陸當中有一塊殖民地,」杜德蒙對他說,讓他暫時放下了正在想的事,「那是在一片叫做米爾的幽暗森林當中。」船長無意間打了一個冷顫,「這一帶的人很不喜歡黑暗精靈;我建議你最好戴上面具。」

崔斯特想也不想地就把魔法面具戴了上去,外貌馬上變成了地表精靈。這個動作對他三個朋友的衝擊反而比對他自己來得大,他們無奈卻又痛心地看著這一幕。他們提醒自己,崔斯特做的只是他必須做的事,用從他拋棄自己族人那天開始就引導著他生命的堅毅,來繼續忍耐下去。

在沃夫加與凱蒂布莉兒看來,黑暗精靈的新外型並不適合他。布魯諾對海面吐了口口水,想到整個世界居然因為一本書的外表而唾棄它的內在,他就覺得很不舒服。

剛過了中午不久,南方的海平線上就出現了一百來張帆,沿著海邊是排成長排的碼頭,後面則是不斷延伸的低矮瓦房與亮色帳棚組成的城市。曼農的碼頭雖然壯觀,但是漁船、商船與卡林杉不斷增加的海軍戰船數目卻更是龐大。海靈號與它所俘獲的船被迫在外海下錨,等待有碼頭可以停泊,港務管理人很快就通知了杜德蒙,可能要等一個星期。

「接下來是卡林杉的海軍會來找我們,」當港務管理人的小船駛離之後,杜德蒙說,「他們會來檢查海盜船,並且審問皮諾契。」

「他們會解決掉那隻狗嗎?」布魯諾問。

杜德蒙搖了搖頭。「大概不會。皮諾契跟他的人是我的俘虜,也是我的麻煩。卡林杉希望終結海盜活動,並且正努力往這個目標邁進,但是我懷疑他們是否膽敢跟像皮諾契一樣有力的人糾纏不清。」

「那要怎麼處置他?」布魯諾喃喃地抱怨說,他試著在這種沒道理的政治現實中找回一些骨氣。

崔斯特很清楚杜德蒙所處的敏感地位,於是插嘴提出了一個理性的問題。「你能給我們多少時間?」

「一個星期之內,皮諾契的船不能停進港,」船長說的時候狡猾地眨了一下眼,「而且我特意把它破壞到無法航海的程度。這至少可以多拖一個星期。當這個海盜再度能夠駕駛他的船之時,你們應該已經跟恩崔立面對面談過你們如何逃過一劫了。」

沃夫加還是搞不懂。「那你得到了什麼?」他問杜德蒙,「你擊敗了這些海盜,但是他們還是可以自由地將自己的船開走,準備下次回來報仇。你們下次出航的時候,他們會攻擊海靈號。如果下一次戰鬥中是他們贏了,他們待你們會像你們待他們一樣好嗎?」

「我們玩的是一種奇怪的遊戲,」杜德蒙帶著無奈的笑容同意說,「但是事實上,因為放走了皮諾契跟他的人馬,我就提高了我在海上的聲望。為了換取自由,海盜船長將會發誓永不報復。跟皮諾契有關的人不會再來騷擾海靈號,而那些人就包括了阿薩維海峽大部份的海盜!」

「你居然相信那條狗的話?」布魯諾反駁說。

「他們很守信,」杜德蒙回答說,「是用他們自己的方式。海盜們之間有一些條款存在;打破那些條款就代表著向南方的諸王國公開宣戰。」

布魯諾再次向海里吐口水。在每座城市、每個王國以及海面上的規則都是相同的:在某個行為的極限之內,盜賊組織都是受到容忍的。布魯諾的想法卻很不一樣。當年在秘銀之廳的時候,他們的族人弄了一個櫥櫃,是專門設計用來置放因為伸進別人口袋而被罰斬斷的手。

「那就沒問題了,」崔斯特下結論說,他認為該是轉變話題的時候了,「我們海路上的旅程就要結束了。」

杜德蒙早就料到他會這樣說,拋了一袋金幣給他。「這是有智慧的選擇,」船長說,「整整一個禮拜之後,在海靈號進這座港口之前,你們就會抵達卡林港了。但如果你們的任務結束了,請來找我們。我們會在北地的最後一些冬雪融化之前啟程回深水城。依照我計算的結果,你們的酬勞還可以再坐一趟。」

「早在那之前,我們就得出發了,」布魯諾回答說,「但感謝你的好意!」

沃夫加向前踏了一步,握住了船長的手腕。「跟你並肩工作與作戰真是件愉快的事,」他說,「我期盼下次的相遇。」

「我們也是。」崔斯特補充說。他高高舉起了那袋金子,「我們會報答你的。」

杜德蒙揮了揮手,要他別這樣想,然後喃喃地說:「那只是一點微薄的酬勞。」他知道這群朋友們急著要走,於是吩咐兩個船員幫他們放下小艇。

「再會了!」當這群朋友們出發離開海靈號之時,他喊著說,「到卡林港來找我!」

          

在這群夥伴們曾經到過的地方當中,在所有他們曾經穿越並戰鬥的地方當中,沒有一個地方像卡林杉王國的曼農一樣讓他們感到陌生的。即使是從黑暗精靈的特異世界來到這裡的崔斯特,也在穿過這都市寬闊的巷道與市集時睜大眼睛目瞪口呆。奇怪的音樂,尖銳又哀戚,有時就像痛苦的哭嚎,有時又很安詳,不斷環繞著他們,並引領著他們前進。

每個地方都充滿了人。大部份都穿著砂色的袍子,但其餘的人則穿得很鮮艷,每個人都有蓋頭的東西,不是頭巾就是附面紗的帽子。他們猜不出這座城的入口,因為好像永無止境,他們也懷疑有誰會沒事幹,無聊到去數算。但是崔斯特與他的夥伴都猜想,如果把寶劍海岸以北的人,包括深水城都算進去,可能就等於曼農的人口了。

一種奇異的氣味混合著漂浮在曼農燥熱的空氣中:就像一條臭水溝流經賣香水的市集,再加上刺鼻的汗味與永遠擁擠之人潮的口臭。破爛的小屋到處亂蓋,讓人覺得曼農是沒有經過規劃設計的。沒有被屋子佔住的地方就是街道,然而這四個朋友很快就獲致了一個結論——這些街道本身也是許多人的家。

在整片喧擾中間的是商人。他們排列在每一條巷道上,販賣武器、糧食、舶來的煙草,甚至奴隸,他們毫不覺羞恥地用各種可以吸引人群的方法展示他們的貨品。在某個街角,可能購買的顧客對著一個裝滿活奴隸的箱子試射一把大十字弓。另外一處,一個女人顯露出的皮膚面積遠遠大過於衣服的面積(而且所謂衣服也只不過是半透明的薄紗)扭動著身軀配合一條巨蛇一起共舞。她讓這條巨大的爬蟲纏住自己,然後再有些嘲諷地滑開。

沃夫加的眼睛與嘴巴都張得大大的,突然停了下來,他被這奇異又有吸引力的舞蹈迷住了,引得凱蒂布莉兒往他後腦勺打了一巴掌,另外兩個朋友偷偷竊笑。

「我從來沒有這麼想家。」這個巨大的野蠻人嘆息說,他完全被這種氣氛壓倒了。

「這只不過是另一場冒險,沒別的,」崔斯特提醒他,「你在跟家鄉差異最大的地方,才能學到最多東西。」

「你說得沒錯,」凱蒂布莉兒說,「但是在我眼裡,這些人還真是讓社會墮落。」

「他們只是生活在不同的規範中而已,」崔斯特回答,「他們也許也會因為北地的習俗而覺得被冒犯。」

其他人都沒再回答,而覺得天下沒有新鮮事,卻還是常被人類生活方式弄得很訝異的布魯諾也只是搖了搖他的紅鬍子。

他們全身上下穿著冒險者的打扮,在這個貿易城市中根本不是什麼稀有的東西。但是由於他們是外地人,很快就吸引了一群幾乎赤裸,皮膚曬得全黑的孩童前來乞討。商人們也瞄著這些冒險者(外地人通常帶來財富),其中一個甚至用貪婪的眼睛緊緊盯住他們。

「喂,喂?」畏縮的商人對他駝背的夥伴問道。

「魔法,到處都是魔法,主人,」這個殘廢的小地精饑渴而口齒不清地說,他不斷感應著法杖傳給他的感覺。他將法杖放回腰帶里,「最強的武器——精靈的兩把劍,矮人的斧頭,女孩的弓,尤其是大傢伙的戰錘!」他感受到法杖告訴他:那個精靈的臉有些問題,但是他決定不要讓容易激動的主人過分緊張。

「哈哈哈哈。」商人搖動著手指喀喀地笑著說。他決定出去攔截那些陌生人。

在前面帶頭走的布魯諾看到一個瘦長男子,穿著紅黃條紋袍子,戴著前面附有一顆大鑽石的頭巾,於是突然停

上一章目錄+書簽下一頁