第二篇 感知 第六章 筆直而平坦的道路

「我不會接待來自奈斯姆的人!」布魯諾向來自盤石鎮的野蠻人使者吼道。

「但,矮人王……」這個紅髮大漢結結巴巴地說。

「不行!」布魯諾嚴厲的聲音徹底切斷了他的發言。

「奈斯姆的弓箭手在收復秘銀廳的時候出力甚多。」站在布魯諾身邊的崔斯特提醒矮人王。

布魯諾從座位上霍然立起,「你忘記了當我們第一次經過那些奈斯姆狗的地方時,他們是如何對待你的?」

崔斯特搖搖頭,臉上反而露出了微笑。「永遠也不會。」但他平靜的聲音和表情也在告訴大家,雖然他不曾忘記,但他早已原諒。

望著擁有烏木般黑色皮膚的朋友,憤怒的矮人似乎也被他的平和與滿足感染,很快就平息了自己的火氣。「那你認為我應該讓他們來參加婚禮?」

「現在你是王。」崔斯特回答。他放開雙手,彷彿這個簡單的動作就已經說明了所有事。布魯諾的表情仍舊帶著堅定的拒絕,但同樣頑固的黑暗精靈馬上就做出進一步的勸說,「你需要對你的人民負責,奈斯姆將成為一個有價值的貿易夥伴和堅強的盟友。而且,我們也應該原諒一座經常處於危險之中的城市對於黑暗精靈的反應。」

「呸,你的心太軟了,精靈。」布魯諾震耳欲聾的吼叫變成了無奈的嘟囔,「你還把我也變得和你一樣!」他望著那個與沃夫加同樣剽悍的野蠻人,點了點頭。「向奈斯姆致以我們的歡迎,但我需要他們先報上前來的人數!」

野蠻人感激地望了一眼崔斯特,隨後就鞠躬離開了。但他的消失並沒有結束布魯諾的嘟囔。

「就知道給我添麻煩,精靈。」矮人生氣地抱怨。

「你可是要讓女兒的婚禮成為這片大陸的歷史上最為盛大的一次慶典啊。」崔斯特提醒他。

「嗯,我儘力去做。」布魯諾同意崔斯特的想法,「這是她應得的,我的凱蒂啊。這些年裡,我總是想把一切都給她,但……」布魯諾攤開雙手,打量著自己短粗的身軀。它時刻在提醒他,他和凱蒂甚至都不屬於同一個種族。

矮人抽了兩下鼻子,崔斯特很好地掩藏了自己的笑容。

「但麻煩事真是多得該死啊!」布魯諾又開始吼叫。他短暫的多愁善感瞬間便消失得無影無蹤。「國王的女兒一定要有一個像樣的婚禮,不過我可不是說要誰來幫我!」

崔斯特能夠體會布魯諾在這方面的無力感;這位矮人只能期望瑞吉斯來策劃這個盛大的慶典,他是一位前公會首領,對於各種禮節瞭若指掌。瑞吉斯到來之後不久,布魯諾就私下裡告訴崔斯特,麻煩已經結束了,「饞鬼會打理一切的。」

實際上,瑞吉斯確實承擔了許多任務,但任務完成的情況卻並不如布魯諾所預期或要求的那樣出色。崔斯特很難確定箇中原因到底是瑞吉斯的不稱職,還是布魯諾的強人所難。

一名矮人沖了進來,呈遞給布魯諾二十張不同的大宴廳布局圖;另一個矮人接踵而至,雙臂之間堆滿了宴會菜單。

布魯諾嘆了口氣,無助地望著崔斯特。

「一切都會好的,」卓爾向他保證,「凱蒂一定會認為這是最盛大的慶典。」崔斯特本想再說些安慰的話,但他突然想到自己說的話,一縷關心的神情鎖住了他的雙眉,這沒有逃過布魯諾的眼睛。

「你在擔心我的女兒?」矮人關切地問他。

「更多是為了沃夫加。」崔斯特承認。

布魯諾「嗬嗬」地笑了起來,「我讓三個泥瓦匠去修繕那個小子的屋牆,不知是誰讓那個孩子生了那麼大的氣。」

崔斯特只能點點頭,關於那場戰鬥,他沒有對任何人說過,他更不會告訴別人。如果當時那個野蠻人勝了,他很可能會盲目地殺死自己。

「那個孩子只是神經緊張。」布魯諾說。

卓爾又一次點點頭,雖然他並不確定自己是否同意。沃夫加確實很緊張,但他的行動早已超出了這個範圍。不過,崔斯特也沒有更好的解釋。而且,經過那件事之後,沃夫加又一次對崔斯特表示了友誼,似乎也恢複了往日的自我。

「等那天過去之後,他就安心了。」布魯諾接著說。在崔斯特看來,這位矮人彷彿正在安慰自己。崔斯特同樣了解,人類孤兒凱蒂·布莉兒是布魯諾全心全靈的女兒。她是布魯諾岩石心臟中那塊柔軟的地方,矮人王的堅甲上惟一沒有保護的裂縫。

沃夫加古怪的粗暴表現沒有逃脫睿智的矮人王;但,儘管沃夫加的態度在嚴重困擾著布魯諾,崔斯特不認為這位矮人會採取任何行動——除非凱蒂請求他的幫助。

崔斯特也知道,凱蒂·布莉兒像他的父親一樣驕傲而頑固,她決不會開口求援,對布魯諾不會,對他崔斯特也不會。

「藏到哪裡去了,你這個小騙子!」布魯諾突然提高的咆哮聲把崔斯特從自己的沉思中嚇醒過來,他抬頭看見瑞吉斯走進大廳,這個半身人顯得相當不安。

「我剛剛吃完今天的第一餐飯!」瑞吉斯一點也不示弱,他天真的小臉上滿是一種糟糕的表情,一隻手捂在「咕咕」作響的肚子上。好像是肚子疼的樣子。

「現在不是吃飯的時間!」布魯諾的聲音繼續提高,「我們有……」

「很多的該死的麻煩事要去做。」瑞吉斯替矮人結束了發言,又舉起一隻圓胖的手,拚命地請求矮人後退。

布魯諾重重地跺了一下腳。衝到成堆的菜單前面,「你既然那麼喜歡吃……」布魯諾把那些文件攏到一起,拋到瑞吉斯身上。「這次宴席上會有許多精靈和人類,」他對匆忙地整理卷宗的瑞吉斯說,「就給他們一些讓他們終身難忘的東西吧!」

瑞吉斯懇求地看了一眼崔斯特,但卓爾也只是聳了聳肩,半身人就帶著這一大堆羊皮紙慢吞吞地離開了。

「我本以為這個人會是一個優秀的婚禮策劃者。」布魯諾的聲音大到足以讓剛走出門的半身人聽見。

「和地精作戰的時候也不怎麼樣。」崔斯特一邊答話,一邊回想這個半身人在那次戰鬥中的突出表現。

布魯諾捋著濃密的紅鬍子,望向空蕩蕩的門口,「和我們相比,他在路上花了很多時間。」矮人得出結論。

「太多了。」崔斯特的話並不比他的呼吸聲高,這麼低的聲音,布魯諾也沒有聽見。卓爾知道,布魯諾認為他們的半身人朋友的突然出現是一件好事,雖然他自己並不這樣想。

※※※※

片刻之後,崔斯特帶著布魯諾的使命來到庫柏的禮拜堂門口,他發現布魯諾並非惟一為了準備即將到來的婚禮而陷入混亂的人。

「不要把秘銀廳所有的秘銀都堆到我身上!」他聽見凱蒂用力地高喊。

「講些道理嘛,」庫柏的聲音充滿了抱怨的意味,「你爸爸並沒有這樣要求你啊。」

崔斯特走進房間,看見凱蒂站在一個小檯子上,雙手毅然決然地插著腰,庫柏站在她面前,高高舉起一件鋪滿寶石的圍裙。

凱蒂看見崔斯特,打哆嗦似的搖了搖頭。「他們想讓我穿鐵匠圍裙!」她哭喊道,「讓我在結婚那天穿一件該死的鐵匠圍裙!」

崔斯特慎重地意識到現在不是笑的時候,他嚴肅地走到庫柏面前,拿起那件圍裙。

「這是戰錘家族的傳統。」牧師有些惱怒地說。

「任何矮人都會為能穿上這樣的禮服而自豪的。」崔斯特表示同意,「不過是否應該提醒你?凱蒂·布莉兒並非一位矮人。」

「這只是一個象徵。」深紅色頭髮的女子說,「矮人女子要整日在熔爐前勞作,我連鐵匠錘都沒有碰過,而且……」

崔斯特用溫柔的撫摸和同情的眼神來安慰她。

「她是布魯諾的女兒,」庫柏繼續堅持自己的意見,「她有義務讓她的父親高興。」

「確實,」手腕圓滑的崔斯特又一次表示同意,「但她並非和矮人結婚啊,凱蒂從沒有在熔爐前工作過……」

「這是象徵。」庫柏反駁他的說法。

「……而且,沃夫加也只在他為布魯諾服役的時候使用過鐵匠錘,那時他別無選擇。」崔斯特毫不停頓地結束了自己的發言。

庫柏看了看凱蒂。又轉頭看了看圍裙,嘆了口氣,「我們會找到折中辦法的。」他勉強說出了這句話。

崔斯特沖凱蒂眨了眨眼,但又驚訝地發現,他的努力並沒有讓這個年輕的女孩子高興起來。

「我從布魯諾那裡來,」卓爾遊俠向庫柏說,「他提到要測一測典禮所用的聖水。」

「是『嘗一嘗』。」庫柏糾正了卓爾的發音,就在房間各處奔忙起來。「是的,是的,蜂蜜酒,」他顯得非常激動。「布魯諾要在那天用蜂蜜酒做主題。」他望向崔斯特,「我們都認為用這樣的好東西招待那些從銀月城來的軟腸子傢伙實在是太過分了。」

庫柏跑了一圈之後,從牆邊的一排聖水壇里倒出一桶又一桶蜂蜜酒。凱蒂滿面懷疑地向崔斯特

上一章目錄+書簽下一頁