一個戰士需要溫柔的時候
你的多夢幻的青春,姑娘,
別讓戰爭的泥腳把它踏碎,
那裡才有真正的火焰,
而不是這裡燃燒的寒冷,
當初生的太陽從海邊上升,
林間的微風也剛剛蘇醒。
別讓那麼多殘忍的哲理,姑娘,
也織上你的錦繡的天空,
你的眼淚和微笑有更多的話,
更多的使我持槍的信仰,
當勞苦和死亡不斷的綿延,
我寧願它是南方的欺騙。
因為青草和花朵還在你心裡,
開放著人間僅有的春天,
別讓我們充滿意義的糊塗,姑娘,
也把你的豐富變為荒原,
唯一的憩息只有由你安排,
當我們摧毀著這裡的房屋。
你的年代在前或在後,姑娘,
你的每一個錯覺都令我嚮往,
只不要墮入現在,它嫉妒
我們已得或未來的幸福;
等一個較好的世界能夠出生,
姑娘,它會保留你純潔的歡欣。
1945年7月
七七
你是我們請來的大神,
我們以為你最主持公平,
警棍,水龍,和示威請願,
不過是為了你的來臨。
你是我們最渴望的叔父,
我們吵著要聽你講話,
他們反對的,既然你已來到,
借用我們的話來向你歡迎。
誰知道等你長期住下來,
我們卻一天比一天消瘦,
你把禮品胡亂的分給,
而儘力使喚的卻是我們。
你的產業將由誰承繼,
雖然現在還不能確定,
他們顯然是你得意的子孫,
而我們的苦衷將無跡可存。
1945年7月
先導
偉大的導師們,不死的苦痛,
你們的灰塵安息了,你們的時代卻復生;
你們的犧牲已經忘卻了,一向以歡樂崇奉,
而巨烈的東風吹來把我們搖醒;
當春日的火焰熏暗了今天,
明天是美麗的,而又容易把我們欺騙;
那醒來的我們知道是你們的靈魂,
那刺在我們心裡的是你們永在的傷痕;
在無盡的鬥爭里,我們的一切已經赤裸,
那不情願的,也被迫在反省或者背棄中,
我們最需要的,他們已經流血而去,
把未完成的痛苦留給他們的子孫。
不滅的光輝!雖然不斷的諷笑在伴隨,
因為你們只曾給與,呵,至高的歡欣!
你們唯一的遺囑是我們,這醒來的一群,
穿著你們燃燒的衣服,向著地面降臨。
1945年7月
農民兵
1
不知道自己是最可愛的人,
可聽長官說他們太愚笨,
當富人和貓狗正在用餐,
是長官派他們看守著大門。
不過到城裡來出一出醜,
因而拋下家裡的田地荒蕪,
國家的法律要他們捐出自由:
同樣是挑柴,挑米,修蓋房屋。
也不知道新來了意義,
大家都焦急的向他們注目——
未來的世界他們聽不懂,
還要做什麼?倒比較清楚。
帶著自己小小的天地:
已知的長官和未知的飢苦,
只要不死,他們還可以雲遊,
看各種新奇帶一點糊塗。
2
他們是工人而沒有勞資,
他們取得而無權享受,
他們是春天而沒有種子,
他們被謀害從未曾控訴。
在這一片沉默的後面,
我們的城市才得以腐爛,
他們向前以我們遺棄的軀體
去迎受二十世紀的殺傷。
美麗的過去從不是他們的,
現在的不平更為顯然,
而我們竟想以鎖鏈和飢餓,
要他們集中相信一個諾言。
那一向都受他們培養的,(注)
如今已搖頭要提倡慈善,
但若有一天真理爆炸,
我們就都要丟光了臉面。
1945年7月
註:以上選用的是《蛇的誘惑》版本。在《穆旦詩全集》版本中,此句為:「那一向都受他們豢養的,」。
打出去
這場不意的全體的試驗,
這毫無錯誤的一加一的計算,
我們由幻覺漸漸往裡縮小
直到立定在現實的冷刺上顯現:
那醜惡的全已疼過在我們心裡,
那美麗的也重在我們的眼裡燃燒,
現在,一個清晰的理想呼求出生,
最大的阻礙:要把你們擊倒,
那被強佔了身體的靈魂
每日每夜夢寐著歸還,
它已經洗凈,不死的意志更明亮,
它就要回來,你們再不能阻攔;
多麼久了,我們情感的弱點
枉然地向那深陷下去的旋轉,
那不能補償的如今已經起來,
最後的清算,就站在你們面前。
1945年7月
奉獻
這從白雲流下來的時間,
這充滿鳥啼和露水的時間,
我們不留意的已經過去,
這一清早,他卻抓住了獻給美滿,
他的身子倒在綠色的原野上,
一切的煩擾都同時放低,
最高的意志,在歡快中解放,
一顆子彈,把他的一生結為整體,
那做母親的太陽,看他長大,
看他有時候為陰影所欺,
如今卻全力的把他擁抱,
問題留下來:他唯一的回答升起,
其餘的,都等著土地收回,
他精緻的頭已垂下來順從,
然而他把自己的生命交還,
已較主所賜給的更為光榮。
1945年7月
反攻基地
日里夜裡,飛機起來和降落
以三百里的速度增加著希望,
歷史的這一步必須要踏出:
汽車穿流著如夏日的河谷,
這一個城市,拱衛在行動的中心,
太陽走下來向每個人歌唱:
我不辨是非,也不分種族,
我只要你向泥土擴張,和我一樣。
過去的還想在這裡停留,
「現在」卻襲擊如一場傳染病,
各種饑渴全都要滿足,
商人和毛蟲歡快如美軍,
將軍們正聚起眺望著遠方,
這裡不過是朝「未來」的跳板,
凡有力量的都可以上來,
是你還是他暫時全不管。
1945年7月
通貨膨脹
我們的敵人已不再可怕,
他們的殘酷我們看得清,
我們以充血的心沉著地等待,
你的淫賤卻把它弄昏。
長期的誘惑:意志已混亂,
你藉此傾覆了社會的公平,
凡是敵人的敵人你一一謀害,
你的私生子卻得到太容易的成功。
無主的命案,未曾提防的
叛變,最遠的鄉村都卷進,
我們的英雄還擊而不見對手,
他們受辱而死:卻由於你的陰影。
在你的光彩下,正義只顯得可憐,
你是一面蛛網,居中的只有蛆蟲,
如果我們要活,他們必須死去,
天氣晴朗,你的統治先得肅清!
1945年7月