正文 第二十三章 蘇格蘭之行

航空中隊長李德正在猜測他們此行的目的,他對於這種一知半解的任務早已習以為常。總脫不開一些秘密的任務,天機不可泄漏的,他想。他經常受命把一些怎麼也不可能湊在一起的人,送到怎麼也不可能去的地方,而且被一再叮囑不得對任何人提起這趟任務。

他認得這次任務的幾個人,愛德蒙爵節是舉國皆知的名人,但似乎已經病入膏肓,純粹只是一股生存的意志,支持著他那脆弱的軀體。那個有一張兇悍的老鷹臉的人,是爵爺的看門狗,一刻也不離開爵爺的左右。他隨身所攜帶的那個小藥箱,一定是裝有興奮劑一類的備用藥品。他們為什麼不帶個醫生呢?李德隊長心想,以防萬一呀,老人的情況看來的確不妙。

其他安全局的人,他也很熟。穆勒上校不像平日那樣嚴厲,那表情似乎十分憂慮。何士漢因為經常出勤這類秘密任務,所以更熟。另外還有一個黃臉漢子,像個外國人,他跑到這兒來是幹嘛?

李德隊長上前問穆勒上校說:「一切都順利吧?車子已經備妥了。」

「這一趟路到底有多遠?」

「十七哩,路況不太好,不過我多備了幾條毯子。」

「你的命令記住了嗎?復誦一遍,李德中隊長。」

李德依命行事,穆勒上校滿意地點了點頭。車子開動以後,李德看著它所揚起的灰塵,真是不懂這些人為什麼會在這個凜冽的夜晚,鑽過荒涼的曠野,到一個古堡中去探訪一位遁世而居的隱士,何士漢一定知道的,但他的不會說。干自己的活兒去吧!

車子小心而且平穩地駕駛著,終於走上一條青石鋪就的車道,在門廊前停下來。這是一座塔狀的建築,材料都是巨型石塊,大門旁已經點起兩盞燈,不用按鈴就自動開了。

一個六十開外冷峻的老婦人站在門口,司機幫著扶出車內的乘客。

詹姆士和何士漢合力抬著愛德蒙爺步人階梯,老婦人恭敬的對他行了一個禮。

「晚安,爵爺。主人正在等你,他知道你來了,房間已經備好,壁爐也都生了火。」

另一個人影出現在大廳,是一個年約五十來歲,身材苗條,形容仍然俊俏的婦人,中分的長髮挽在腦後,露出略高的前額,皮膚是經常作日光浴健康的淺咖啡色。

「這位是紐曼小姐,」先前那位女僕說。

「謝謝你,珍妮,」紐曼小姐說,「請你留心每個卧室的爐火。」

「好的。我這就去看看。」

愛德蒙爵爺握住她伸出的手。「晚安,紐曼小姐。」

「晚安,爵爺。希望這趟旅行沒累著您。」

「我很好,這是穆勒上校,羅賓生先生,詹姆士·薛里特爵士,還有何士漢先生,安全局的人員。」

「我記得何士漢先生,我們幾年前見過面。」紐曼小姐說。

「我沒有忘記。那時候你還是修翰教授的秘書。」

「我原來是他實驗室的助手,然後又當了秘書,由於他目前還需要,我就一直做下來。他還需要一個護士,可能我們這兒比較偏僻,所以總是持不久,現在是一位艾麗絲小姐,兩天以前才來的。我要她呆在附近,以備不時之需。」

「修翰教授的身體還好嗎?」穆勒上校問。

「並沒什麼嚴重的病痛,」紐曼小姐說,「不過你們還是應該有點心理準備。」

「可否先請教一下,他的心理與精神狀態都還正常吧?他能懂我們的話嗎?」

「當然,他只是半身麻痹,口齒不很清晰,而且沒有人幫助就無法走路而已。至於腦力,依我看來可能比以前更好。你們要現在就會見他,還是先休息一下?」

「不用休息了,」愛德蒙爵爺說,「我們要來麻煩他的事行緊急,所以我們現在就去吧。」

她帶頭經過一條走廊,打開一間房間的門,大約中等大小,窗上垂著厚重的帘布,牆上掛滿畫像,角落裡擺著一座巨型的唱機。

有個高大的男人坐在壁爐前的椅子上,他的頭微微的抖動著,左手也一樣。右邊的臉皮鬆弛地垂掛著,這個原本高大、強壯的男人,只剩下一副骨架子,但是前額仍然飽滿,濃密的眉毛下一雙深邃的眼睛仍然同耀著智慧的光芒,他好像說些什麼,聲音並不微弱,只是並非每個字都很清晰,他的語言能力其實只有部分受損,仔細辨認,仍然能夠了解他的意思。

麗莎·紐曼站到他的身邊,看著他的嘴唇,以便必要時可以代為轉達。

「修翰教授歡迎諸位的光臨,他很高興見到諸位,他的聽覺仍然健全,言語上的困難可以經由我的協助,如果諸位還有什麼問題——」

「我們將盡量節省時間,以免使教授過分勞累。」

椅子上的人點點頭,表示他知道了。

「我相信您已經接到我寄來的信了?」穆勒上校說。

「是的,內容也很清楚。」

一位護士輕輕地打開門,小聲地說:「紐曼小姐,需要我做什麼或拿什麼嗎?」

「日前大概不用,謝謝你,艾麗絲小姐,我希望你能在走廊邊的起居室等著,也許等一下會需要你。」

「是的,我知道。」她輕輕地關上門走了。

「我們不要浪費時間,我想,修翰先生對於外界多少還是有所接觸,例如科學界最近的發展?」

修翰的頭從一邊搖到另一邊。他一字一字地說:「我再也碰科學了。」

「對於其他的時事呢?比如最近的年輕人的革命,一群裝備齊全的青年正在奪取各種的權力?」

「修翰教授對於時事倒是很關心的——」

一絲不耐煩的神情掠過病人的衰頹的臉上。

「這些他都知道,」羅賓生先生突然插嘴道,「不用再重複了。你還記得布蘭上將嗎?」

他又點了點頭,緊抿的嘴角似有一絲微笑。

「布蘭上將想起很久以前你所作的一個研究,一個B計畫。」

大家都看到一抹警戒的眼光,浮現在他的眼底。

「B計畫?」紐曼小姐說,「羅賓生先生,你的確把我們帶回很遠的年代中去了。」

「你也曾參加,不是嗎?」

「是的,但那是他的計畫。」紐曼小姐已儼然成了修翰教授的代言人。

「對付那些年輕的革命分子,我們既不能使用原子武器,也不能使用炸藥,或毒氣,或化學武器。但是,你的B計畫,我們能用。」

一片的寂靜,居然是修翰教授那怪異的聲音所打破的。

「他說,不錯,」紐曼小姐說,「B計畫的確可以打破我們現在所處的僵局——」

椅子上的人急切地轉身,又對她說了一大串話。

「他要我解釋給你聽,」紐曼小姐說,「B計畫是他在很久以前的一個研究,可是早已因為個人的原因,而加以放棄了。」

「是否因為計畫失敗了呢?」

「不,他沒有失敗,」麗莎·紐曼說,「我們並沒有失敗,這個計畫我曾參與,他放棄是有某項特殊的原因。這個計畫其實已經成功,他的研究方向也是正確的,實驗也證明可行。」她轉身面對修翰,手指在嘴、耳的地方做著各種奇怪的手勢。

「我問他是否需要把B計畫詳細解釋。」

「我們很想聽。」

「他想要先知道你是從哪裡獲得的資料。」

「我們是從教授的一位老朋友那裡知道的,」穆勒上校說,「不是布蘭上將,他所知也很有限,是一位你自己對她提起過這個計畫的人,瑪蒂達·沙克頓夫人。」

紐曼小姐看著他蠕動的雙唇,微笑在她嘴邊漾開。

「他說,他以為瑪蒂達已經過世好幾年了。」

「她還活得很好,是她建議我們來向修翰教授請教的。」

「修翰教授將把你們想知道的重點說出來,但他想要先警告各位,也許這些資料只是一堆無用的東西。各種的文件、公式、臨床實驗報告全都銷毀了。不過,為了滿足諸位遠道而來的盛意,我將代修翰教授把B計畫的內容提綱挈領的向諸位報告。當然,大家對於警方在鎮暴時所用的瓦斯催淚彈都很熟悉,這種武器在使用後,會造成不可抑制的流淚,眼睛刺痛,還有連續性的噁心。」

「B計畫也是這類的東西?」

「不,完全不一樣,但是卻能達到同樣的目的。科學家去研究它的出發點,是基於一種理論。既然人類的反應與感覺可以經由某些訓練,或某些外來刺激(如催淚彈)而改變,運用同樣的方法,也許也能改變人的性格。

「人的性格是可以改變的,由一件很小的例子就可以說明:一個服用了春藥後的人,就無法控制自己性慾的急切要求。還有許多藥物、氣體或腺體手術,可以改變人的精力,例如刺激甲狀腺可以使人精力旺盛。修翰教授想要告訴各位的是:經由某種程序——他不會明說是氣體或腺素提練的藥物——所製作出來的成品,可以改變他對

上一章目錄+書簽下一頁