正文 Lament for Ignacio Sánchez Mejías

Lament fnacio Sánchez Mejías

1. Cogida ah

At five iernoon.

It was exactly five iernoon.

A bht the white sheet

at five iernoon.

A frail of lime ready prepared

at five iernoon.

The rest was death, ah alone.

The wind carried away the cottonwool

at five iernoon.

And the oxide scattered crystal and nickel

at five iernoon.

Now the dove and the leopard wrestle

at five iernoon.

And a thigh with a desolated horn

at five iernoon.

The bass-string struck up

at five iernoon.

Arsenic bells and smoke

at five iernoon.

Groups of silen the ers

at five iernoon.

And the bull aloh a high heart!

At five iernoon.

When the sweat of snow was ing

at five iernoon,

when the bull ring was covered with iodine

at five iernoon.

Death laid eggs in the wound

at five iernoon.

At five iernoon.

At five oclo the afternoon.

A coffin on wheels is his bed

at five iernoon.

Bones and flutes resound in his ears

at five iernoon.

Now the bull was bellowing through his forehead

at five iernoon.

The room was iridist with agony

at five iernoon.

In the distahe gangrene now es

at five iernoon.

Horn of the lily through green groins

at five iernoon.

The wounds were burning like suns

at five iernoon.

At five iernoon.

Ah, that fatal five iernoon!

It was five by all the clocks!

It was five in the shade of the afternoon!

2. The Spilled Blood

I will not see it!

Tell the moon to e,

for I do not want to see the blood

of Ignacio on the sand.

I will not see it!

The moon wide open.

Horse of still clouds,

and the grey bull ring of dreams

with willows in the barreras.

I will not see it!

Let my memory kindle!

Warm the jasmines

of such minute whiteness!

I will not see it!

The cow of the a world

passed har sad tongue

over a snout of blood

spilled on the sand,

and the bulls of Guisando,

partly death and partly stone,

bellowed like two turies

sated with threading the earth.

No.

I will not see it!

Ignacio goes up the tiers

with all his death on his shoulders.

He sought for the dawn

but the dawn was no more.

He seeks for his fident profile

and the dream bewilders him

He sought for his beautiful body

and entered his opened blood

Do not ask me to see it!

I do not want to hear it spurt

each time with less strength:

that spurt that illuminates

the tiers of seats, and spills

over the cordury and the leather

of a thirsty multiude.

Who shouts that I should e near!

Do not ask me to see it!

His eyes did not close

when he saw the horns near,

but the terrible mothers

lifted their heads.

And across the ranches,

an air of secret voices rose,

shouting to celestial bulls,

herdsmen of pale mist.

There was no prin Sevilla

who could pare to him,

nor sword like his sword

nor heart so true.

Like a river of lions

was his marvellous strength,

and like a marble toroso

his firm drawn moderation.

The air of Andalusian Rome

gilded his head

where his smile ikenard

of wit

上一章目錄+書簽下一頁