第三卷 雙城記 第1809章 你和南南鬧彆扭了?

快到吃晚飯的時候,第一個到來的是小樹,小樹抱著闞向東到了,闞向東看到向南就叫姐姐,要向南抱,對張向北不理不睬的,張向北罵道:

「闞向東,你有沒有搞錯,我才是你正牌的哥哥。」

闞向東白了他一眼,不屑地說:「我要和漂亮姐姐玩,才不要和你玩。」

「小色鬼!」張向北罵了一句,大家都笑了起來。

向南手上還抱著張向西,闞向東要她抱,她就想把張向西交給張向北,自己去抱闞向東,沒想到張向西好像知道了她的意圖,「哇」地一聲大哭起來,雙手緊緊拽住向南的衣服不放,那裡,闞向東看向南沒有抱他,也哭了起來。

周若怡幸災樂禍地說:「好,東西南北,現在開始四國大戰了,來來,戰火越猛越好。」

張向北從小樹手裡抱過了闞向東,虎著臉和他說:「不許哭,我們是男孩子,要讓讓妹妹,懂不懂?你這樣太丟臉了,再哭哥哥要打你屁股了!」

闞向東被張向北唬住了,他看著張向北,扁著嘴,鼓著腮幫,眼眶裡還噙著淚花,但不敢作聲了。

接著回來的是兩個墾荒戰士,他們帶回來一筐從菜地里收割來的各種蔬菜,張向北一見,把闞向東交給了周若怡,他喊著爺爺和外公過去。

張向北把筐子從他們手裡接過來,放在地上,在筐里翻找起來,邊翻邊問,兩個墾荒戰士也蹲下來,回答著張向北的問題,三個人圍著那一筐的蔬菜,探討起了種菜的事情。

小樹看著這三個人,問向南他們:「像不像三個老農?」

幾個人都笑了起來。

張晨媽媽從裡面出來,看到了他們,大聲叫道:「我們就在等你們的菜,你們回來了,還不給我送進去,蹲在這裡幹什麼?」

「他們在交流蔬菜種植技術。」孫向陽說。

兩個墾荒戰士和張向北都笑了起來,張晨媽媽拿了門口的一個臉盆,走過去,從筐里挑了她需要的菜,然後端著一臉盆的蔬菜走回來,向南叫道:

「奶奶我來幫你洗菜。」

「不用不用,你們就帶著西西和東東就可以。」

接著來到的是譚淑珍和姚芬,最後回來的是張晨、小芳和劉芸,小武下午在張晨的辦公室里,他聽說張向北回來了,也一起過來吃晚飯。

張向北看到了劉芸,趕緊叫「乾媽」,和孫胖子一起叫小武「師父」。

人太多,沒有分成兩桌,而是在後面工棚里,把兩張圓桌,拼成了一個8,這樣大家還是一桌。

以前每次,不管去哪裡吃飯,向南和向北都是坐在一起,今天,兩個人為了避嫌,反倒分開了,變成了周若怡和孫向陽坐在一起,向南和向北分坐在他們兩旁。

向南在杭城待了一個晚上,第二天一大早就回永城了。

張向北沒有跟向南一起去永城,這是向南交待的,向南讓他在家裡多陪奶奶和外婆幾天,才准他去永城,張向北每天上午,只好抱著張向西,陪奶奶和外婆去逛批發市場和菜市場,下午就跟著兩個墾荒戰士去桃花源。

在杭城待了四天,連張晨和小芳都奇怪了,吃晚飯的時候,小芳問張向北:

「北北,你和南南鬧彆扭了?」

「沒有啊。」張向北說。

「那你這次回來,怎麼沒有去永城找南南?」

小芳說,小芳一說,其他的人也覺得有些異常,都看著張向北,張向北趕緊順水推舟說:

「我明天去。」

「去了多學一點,向南比你才大一歲,可人家現在整個劇團和永城中心,下面五百多號員工,管理得井井有條。」張晨和張向北說。

張向北「噢」了一聲。

小芳點點頭,讚許道:「南南還不是學管理的,都靠自己邊工作邊摸索,真不容易。」

「我們南南,從小就很能幹。」張晨媽媽在邊上也說。

第二天,張向北開著他的老別克,火急火燎地趕到了永城,他走進向南辦公室的時候,向南看了看門外,壓低嗓門問他:

「你這麼急著過來,沒有露餡吧?」

張向北說:「我要是再在家裡待著,才會露餡。」

張向北把昨天晚上吃晚飯時的情景和向南說了,向南嘻嘻地笑著。

張向北看到向南的桌上,有一張英文的邀請函,這是他們準備發給國外的藝術團體的,張向北看了一會問:

「這邀請函誰給你們寫的?」

「永城中學的英語老師,怎麼了?」

「都是語法錯誤,這樣的東西發出去,不被人笑掉大牙?」張向北說。

向南嚇了一跳:「不會吧?!」

「你有沒有發給小芳阿姨看過?肯定沒有,她要是看過,就會和你說了。」張向北說。

「小芳阿姨那麼忙,我怎麼好意思打擾她。」向南說,「不是,張向北,這老師可是永城的英語權威,連市裡有老外來,市長都會請他當翻譯的。」

「那有什麼用?市長又不懂英語,他翻錯了,那客人還會當場指出他的錯誤?」張向北說,「再說,口語和書面語是兩碼事,文盲也可以當口譯的,只有他會說兩種語言就行。」

張向北說著拿起向南筆筒里的筆,和向南說:「給我紙。」

向南拿了一疊A4紙給張向北,張向北寫了起來,寫完了,交給向南說:「這才是正確的。」

向南看了一會,笑道:「讀起來好像是比原來強多了,張向北,你可以啊,快快,你再幫我看看我們戲劇節的官網,英文版也是這個老師幫我們做的。」

向南打開網站,把電腦屏幕轉到了張向北那邊,張向北看了一下,說:「一樣,都要改。」

「糟糕了。」向南叫道,「那豈不是我們所有的英文資料都出錯了?」

「我估計差不多。」張向北說。

「張向北,那我不管了,你要全部幫我改過來,不然,我這臉就丟大了。」

向南哭喪著臉說,張向北笑道:「我敢不幫你嗎?」

向南嘻嘻笑著,她看了看門外,欠過身,飛快地親了張向北一下,張向北想去抓她,她已經坐了回去,右手輕輕地一拍桌子,說:

「先工作,工作好了才有賞!」

張向北說好好,我爭取領賞。

向南站起來,從身後的柜子里,拿出了一個文件袋,這是準備送到印刷廠去印刷的「永城國際街頭戲劇節」宣傳畫冊的底稿,向南和張向北說:

「幸好你今天來了,不然這個,明天我就要寄到天琳阿姨哪裡去,讓她幫我們印刷了。」

張向北拿出來看看,整本畫冊分成三部分,一部分是介紹永城的自然風光和人文環境,以及經濟社會發展狀況,第二個部分是介紹永城婺劇團,第三部分是「永城國際街頭戲劇節」的介紹,整本畫冊中英文並茂。

張向北問向南:「你們這個,是送給老外還是國內人的?」

「都有。」向南說,「我們準備寄邀請函的時候,就附上一本這畫冊,還有,到時候中外賓客來了,也是人手一冊。」

「那我建議分開來印,做兩本,中文是中文,英文是英文。」張向北說,「連內容都是,老外對你去年全市的年產值是多少,什麼獲得了全國衛生城市、全國精神文明先進城市這些東西,一點興趣也沒有,中文版可以有,領導需要嘛,對吧?

「相反,英文版要擴大介紹千島湖、新安江和富春江自然風光的部分,還有當地的風土人情,像九姓漁民婚禮這些東西,還有對婺劇的介紹可以再詳細一點,人家對這些才感興趣,你也才能夠吸引他們來。

「中文版,你可以簡體字和繁體字並茂,香港人台灣人也能看,英文版……不對,不能是英文版,姐,應該是外文版。

「你們邀請的藝術團體,可不僅僅是英語地區的,像法國、德國、義大利、西班牙、還有中東和非洲國家等等,他們的英語教育,比我們國內還不如,沒有中學就當主課的。

「你給這些地方的藝術團體,寄一份英文的邀請函過去,人家看不看得懂不知道,還會覺得你很不尊重他們。」

張向北一番話,把向南說得汗都下來了,她覺得張向北說的很有道理,向南問:

「那怎麼辦,張向北?」

張向北說:「簡單,就是我說的,出一個中文版,另外再出兩個外文版,這本畫冊是以圖片為主的,文字不多,文字部分,我們可以英、法、德、西班牙語幾個大語種一本,還有日、韓、意、俄、阿拉伯語等幾個小語種一本。

「網站也要做成這些版本的網站,不同國家的人,可以自己選擇的,這樣才能體現你國際兩個字,另外,那邀請函更是,什麼國家的藝術團體,就用他們的文字寫邀請函,這樣人家才會感覺受到尊重。」

「那你還不如殺了我,張向北。」向南說,「我到哪裡去找人翻譯這麼多的版本?」

上一章目錄+書簽下一頁