精彩評論

一位傑出的作家。

——2015年諾貝爾文學獎得主

S.A.阿列克謝耶維奇

一個曲折的、充滿想像力的、超越類型化的故事。(《糜骨之壤》)既是犯罪懸疑小說,又是童話,更是一場關於一些物種為什麼要凌駕於另一些物種之上的哲學探討。

——《時代》雜誌

托卡爾丘克是過去二十五年間為數不多的在歐洲脫穎而出的小說家之一。

——《經濟學人》雜誌

托卡爾丘克是歐洲最受喜愛的和最獨特的作家之一,她驚人的文字表現力體現了她在文學思想方面勇敢且成功的嘗試。

——《洛杉磯書評》

一個不可思議的、寓言般的神秘故事……托卡爾丘克是掌控節奏和懸念的大師,它向人類行為投去銳利的目光。這不僅僅是一部犯罪懸疑小說,更像是一部哲理童話,它試圖抖落關於生與死的全部秘密。這個秘密就是:保持敏感和警覺,把你的耳朵貼在大地上,你將徹底明白一切。

——《紐約時報書評》

儘管採用了偵破謀殺案的線性結構,但(《糜骨之壤》)令人毛骨悚然的幽默感,以及時不時插入的怪異的哲思,是獨屬於作者的風格。托卡爾丘克是一位極具天賦和原創性的作家。

——《華爾街日報》

《糜骨之壤》以一種尖銳且個人化的方式令人感到振奮,這幾乎是無法言說的;在存在主義層面,這部作品令人耳目一新,我很長時間沒有讀過這樣的作品了。

——《紐約客》

一曲獻給大自然的頌歌;一首獻給威廉·布萊克的讚美詩;托卡爾丘克是否超越了布萊克?

——美國國家公共電台

奧爾加·托卡爾丘克在波蘭可謂家喻戶曉,她繼承了歐洲的哲思文學和雜文類小說的傳統,是歐洲最重要的一批具有人文主義情懷的作家之一。

——《衛報》

第一人稱敘事開頭的故事總是能鮮活地展現主人公的個性,你立刻就想把所有時間都投入閱讀之中,《糜骨之壤》就是這樣一部小說。它深具顛覆性,挑戰著人類權力帶來的自鳴得意。

——《波士頓環球報》

這不是一部通常意義上的犯罪小說——因為托卡爾丘克不是一位平常意義上的作家。她以非凡的才華、智識,通過這些「思想小說」,她提出並思考著關於生態環境和政治的種種問題,並呼籲我們採取行動。

——《赫芬頓郵報》

令人著迷的逆時代潮流之作,它探討的主題包括:動物的權利,預先決定性,社會對於那些被認為瘋狂、怪異,或僅僅是不同的人的羞辱和邊緣化。托卡爾丘克有創造奇蹟的能力。

——《明尼阿波利斯明星論壇報》

傑作!托卡爾丘克的小說妙趣橫生,鮮活生動,危險,又令人忐忑不安。這部作品提出了關於人類行為的尖銳問題。

——作家安妮·普魯

《糜骨之壤》令人坐立不安但又透露著充滿詭異的友善。這部作品在表達威廉-布萊克式的浪漫、占星學的知識和中歐風光的同時,既是對人類惻隱之心的沉思,也是一個可以在你腦海中揮之不去的謀殺之謎。

——作家馬塞爾·泰魯

我深愛這種扭曲的、充滿憂鬱的哲學性的神秘感。這是一部引人入勝、不斷地發人深省的作品,它因本身的怪誕性而耀眼奪目。

——作家梅根·亨特

返回目录目錄+書簽下一章