第五章 後記

「要不要跟我們合作?」

大約一年半以前,幻冬舍的編輯聯繫了我。然而,當時我除了寫作以外還有其他事情要忙,並非處於能立刻出書的狀態。

還有其他出版社的編輯也約我寫一部長篇小說。也就是說,至今為止我一直敷衍著他們的約稿,也一直逃避著幻冬舍的工作。可是在那期間,幻冬舍的編輯一直請我吃飯,我都接受了,一點兒也不客氣。我總是一邊覺得做了對不起他的事,一邊再添一碗飯。

這次,以這種形式在幻冬捨出了書,心裡總算鬆了一口氣——這樣就能心安理得地讓他們請客了。使命感在我心中熊熊燃燒,一定要查好哪些餐廳比較好吃。

起初談起工作內容時,幻冬舍的編輯說:「隨便什麼都行,請寫您喜歡的故事。」

之前我寫作時,總是憂心忡忡——會不會要求我寫懸疑風格的結局?是不是必須寫出能感動讀者的結局?可是,幻冬舍的編輯明確表示對這兩點都沒有要求。

「我真的可以自由地寫喜歡的故事嗎?」

在愛知縣豐橋市的某家咖啡館裡,我這樣反覆問了好幾次,都得到了肯定的回答。

於是我動筆了,按照自己的喜好寫了這個故事。

說起來,作品中的主人公都使用不像孩子的語言進行思考,我在想要是有人批評這一點該怎麼辦呢?我基本上不太考慮敘述者的年紀,即使他們年紀很小也會在敘述中使用各式各樣的語言。我的理解是,哪怕因年幼而不認識語言本身,語言所代表的含義也會在未被賦予名字的狀態下存在於腦中,供其思考。

最後,我要感謝參與了這本書出版過程的所有人。責任編輯日野先生,非常感謝。

乙一

二〇〇一年八月二十一日

上一章目錄+書簽返回目录