第二部 啟示錄 我們所學之事露絲·梅

基蘭加,1960年6月30日

我很想看內爾森的裸體。我也不知道為什麼會這樣。他早晨起床後,第一件事就是跑進灶間,用一隻豁口碗里的水洗臉,再穿上褲子和上衣。他還會洗後脖頸,那上面有個粉紅色的洞。直洗到皮膚閃閃發亮,水全從上面流下來。然後,他會緊盯著自己的衣服,念完咒語後穿上。褐色的短褲,紅色的T恤。那就是他的全套衣服。這兒的所有人都只有一身衣服。我的小夥伴們有的穿藍色的襯衫睡衣;有的穿方格褲,把褲腳卷得老高;有的穿短褲,白色的內兜大得都露到了褲腿外面;但沒有穿長褲的。女孩子們根本就不穿褲子。小娃娃們一絲不掛,所以只要想尿尿,他們就會蹲下來,隨地撒上一泡。

雞舍是用木棍搭起來的。牆上開了幾個正方形的小洞,正好可以讓我偷看內爾森。我好壞。有時候,我會向耶穌寶寶祈禱,讓我變成好人,但耶穌寶寶沒有。

雞都坐在蛋上。好樣的小媽媽,我們說,給我們孵出更多的小雞來吧。它們的房子就是間棚子。它們想把窩藏到灌木叢里,但內爾森和我都能找到。他說它們都是壞母雞,想要把小雞藏起來,不讓我們看到。我想罵它們,但他說雞聽不懂英語。他讓我聽他怎麼給它們唱歌:庫伊巴迪亞基,庫伊巴迪亞基,姆博蒂維!姆博蒂維!唱完,我們就把那些蛋全拿走了。早上,蕾切爾和其他人都要學課本。只要我答應媽媽不和任何別的孩子走得太近,就能給內爾森搭把手。別的孩子都生病了。他們只能去灌木叢里的二號洗手間拉大便,我們可能會因此染上毛病。

我們把雞蛋拿給媽媽,她把蛋放在水桶里漂來漂去。有的會沉到底,有的會漂到最上面,就像萬聖節的咬蘋果遊戲一樣。沉底的吃起來還行,漂著的就都壞掉了。要是你說:最後一個是臭雞蛋! 我猜這話的意思就是你要漂在上面了。內爾森想要那些臭雞蛋,媽媽擔心他會吃壞肚子。但她還是說:「哦,拿去吧。」於是,他就拿走了。但他沒有吃。他把臭雞蛋藏到了一個地方。他說巫醫塔塔·庫伏頓度要它們給那些需要躺下來的死人用。恩甘噶就是指巫醫。塔塔·庫伏頓度就是這樣的人,因為他一隻腳長了六個腳趾。內爾森說,恩甘噶庫伏頓度可以讓活人死,讓死人活。內爾森認為塔塔·庫伏頓度說不定很厲害,甚至能指揮軍隊,但他太老了,也許他的某一個兒子能行。和我一樣,內爾森也知道帕特里斯·盧蒙巴是誰。他說有些人說趕緊在你們家的花園裡埋石頭,等白人全都死光後再挖出來,那些石頭就會變成金子。內爾森說他不相信那些話。他說,沒人會真的相信,除了那些想要相信的人。我說,為什麼所有的白人都要死?內爾森不知道。

現在又有很多人去教堂了。內爾森說那是因為獅子想要吃掉艾達,但耶穌趕在最後一刻把她變成了羚羊,就像聖經里說的那樣。在獅子的大嘴咬向艾達的那一瞬間,艾達變成了羚羊,而真正的艾達已從那兒消失不見,安然無恙地出現在了我們家的門廊上。

內爾森說這兒的每個人都有自己的小神保護著。特定的非洲神靈就待在他們脖子上掛的那些小東西里,叫作格里-格里。有點像小瓶子,但是用棍子、貝殼和其他東西做成的。有時候,我會想像那些很小很小的神靈就騎在人的脖子上,還會大喊:救命!讓我出去!就像拉丁神燈 里的妖怪。你只要搓一搓它,說,喂,小神,你得為我多留點心,否則你馬上就會和我一起被獅子吃掉!

所有的小神現在都恨透了耶穌,它們只要有機會,就想找我們的麻煩。如果耶穌不留心的話,就糟了。我告訴內爾森,耶穌太大了,沒法待在小小的格里-格里裡面,騎到人的脖子上。他的個頭像人那樣大,披著褐色的長髮,穿著草鞋,鞋子還是特大號的。內爾森說是啊,每個人都覺得他的體型很棒。許多人都開始去聽父親談論耶穌,想弄明白究竟是怎麼一回事。但內爾森說他們只是一隻腳跨進了教堂,另一隻腳還在外面。一旦我們中有人遭了殃,他們就會離開。

我們在灌木叢里發現了那些雞蛋,把它們全都拿走之後,耶穌寶寶就讓所有的雞乖乖聽話地跑到我們在雞舍角落做的大巢里孵蛋。媽媽拿支鉛筆,在十三隻雞蛋上做了標記「X」。我們把那十三隻都留在巢里,等母雞一下新蛋,就拿出來吃掉。有時候做炒雞蛋,有時候做白煮蛋,但從來不吃用「X」標記過的蛋,因為它們要變成雞寶寶。長大後,它們就會變成下蛋的母雞。但只是其中一些。另外一些長大後會變成烤雞!都是些運氣不好的雞。它們會被砍斷脖子,噴著血,亂蹦亂跳,哈哈哈,真可憐。我想雞最好也在脖子上戴上小格里-格里。

我每天都會去看小雞寶寶們是不是孵出來了,都是我第一個發現的。除了一個,都孵了出來。那隻沒孵出來的被壓碎了。它攤在雞巢後面的泥巴牆上,像一幅掛上去的畫。內爾森就住在那兒,牆上有了一幅死掉的雞寶寶的畫。我很難受,從此再也不想看他的小雞雞了。

要是外面天黑了,而你看見了一條蛇,或者就算只是想談談蛇,你也不能把蛇這個字說出來。你應該說線。你要說,還記不記得那天我們看見一條黑線從野餐的地方往家裡去了?到了晚上,你就應該這樣說。對於我在天黑後還管蛇叫蛇,內爾森很抓狂。他說因為太陽下山後,蛇能聽見你叫它的名字,就會跑過來。其他動物也是這樣。它們在黑暗中聽力都特別好,所以一定要小心。

內爾森也對利婭很抓狂。因為他要幫她養一隻寵物貓頭鷹。我們發現貓頭鷹的時候,它還是個寶寶,不會飛,所以利婭就把它關進籠子,喂蟲子和肉給它吃。它渾身白毛,一根根豎著。利婭用這兒的語言稱呼它姆伏伏,意思是貓頭鷹。但利婭的朋友帕斯卡不喜歡它,內爾森更是恨得牙痒痒。瑪瑪·姆萬紮手裡兜著橙子,過來和我們換雞蛋的時候,也很恨它。瑪瑪·波安達也是。她穿著黑色的裙子,屁股上有顆超級大的粉紅色星星,髮型也像星星,不管走到哪兒,腰板都挺得筆直。理髮的是年紀很大的瑪瑪·洛。她現在只剩兩顆牙齒了,一顆在上面,一顆在下面,這樣就能交叉著咀嚼。她是最討厭我們家貓頭鷹的人,怒氣沖沖地抱怨我們竟然養這種東西!因為她妹妹剛死沒多久。不管是誰看見我們家的貓頭鷹,都恨得咬牙切齒。內爾森說要把它從家裡弄出去,否則他就再也不過來了,沒得商量。於是,媽媽就讓利婭把它從家裡弄了出去。利婭暴跳如雷,因為它還只是個小寶寶。情況確實是這樣。它才剛開始長羽毛,身上大部分地方仍然是白色的絨毛,還很聽話。

內爾森跑去找了阿納托爾,拽著他的手過來,就好像他能說了算似的。阿納托爾說剛果人不喜歡貓頭鷹,因為貓頭鷹晚上到處飛,專吃死人的靈魂。最近這兒有好多貓頭鷹,他說。生病的孩子太多,所以沒人忍受得了貓頭鷹飛來飛去,還用惡狼似的眼睛盯著他們。就算只是個貓頭鷹寶寶也不行,也許它就是想找其他寶寶做伴呢。

父親說那都是迷信。這樣啊!利婭就又把那隻貓頭鷹逮了回來,讓它待在肩膀上,在房子里走來走去,還說父親站在她這一邊。嚯嚯!因為她犯了驕傲自滿的罪,他就狠狠打了她,罰她抄寫經文。她坐在那兒,用手托著腮幫子抄寫。她把手放下來的時候,你就能清楚地看到她臉上的瘀青,那看上去就像父親站在煤油燈前握著手,在她身上投下了一片陰影。其實不是,他正在另一個房間里讀聖經呢。

她抄完經文之後,就跑到叢林里去,把那隻貓頭鷹寶寶放生了。我們都以為她再也回不來了,全都嚇得半死,一直坐著等她,除了父親。屋裡很安靜,你能聽見蕾切爾天美時手錶的秒針發出嘶、嘶、嘶的響聲。每當燈盞里的火苗上躥下跳,影子輕輕搖動的時候,你就得眨一眨眼睛。那時候已經很晚了。所以,不管你認為是蛇還是豹子把利婭給逮住了,都不能大聲說出口,只能說線或斑點布。我說:「我希望線沒咬她!」

父親老早就回卧室去了。最後,他朝媽媽吼,讓她把我們都弄上床後,快點過去。他說利婭會回來的,所以我們還是該幹什麼幹什麼去。她只是想引起注意而已。他說根本不要去在意她,否則你們都會像她一樣吃錯藥。然後,他又說:「如果貓頭鷹可以把一整個靈魂給吃了,那就說明它比魔鬼先行了一步。我想那是因為魔鬼先收買了它們。我發現他倒是先在我們家做好收買工作了。」父親簡直氣瘋了,只想讓我們不要再去談利婭,因為把利婭趕走的正是他。

我們什麼都沒對他說,也沒上床睡覺,只是坐在那兒。媽媽全神貫注地凝望著敞開的大門,等著利婭回家。蚊子和白色的大飛蛾從門口飛入,從窗子飛出。它們有的決定脫下大衣,在屋裡待一會兒,於是就飛進了煤油燈里,燒得粉身碎骨。如果你是壞人,上不了天堂,你也會這樣,在一個不祥之地燒得粉身碎骨。所以,那天晚上,我們家就是剛果蟲子的不祥之地。哈哈。

父親想要教每個人去愛耶穌,但由於這兒有很多事情要忙,他們都沒法去愛。有的人怕耶穌,有的人不怕。

上一章目錄+書簽下一頁