正文 A Dog Has Died

A Dog Has Died

My dog has died.

I buried him in the garden

o a rusted old mae.

Some day Ill join him right there,

but now hes goh his shaggy coat,

his bad manners and his cold nose,

and I, the materialist, who never believed

in any promised heaven in the sky

for any human being,

I believe in a heaven Ill never enter.

Yes, I believe in a heaven for all dogdom

where my dog waits for my arrival

waving his fan-like tail in friendship.

Ai, Ill not speak of sadness here oh,

of having lost a panion

who was never servile.

His friendship for me, like that of a pore

withholding its authority,

was the friendship of a star, aloof,

with no more intimacy than was called for,

with no exaggerations:

he never climbed all over my clothes

filling me full of his hair or his mange,

he never rubbed up against my knee

like s obsessed with sex.

No, my dog used to gaze at me,

payihe attention I need,

the attention required

to make a vain person like me uand

that, being a dog, he was wasting time,

but, with those eyes so much purer than mine,

hed keep on gazing at me

with a look that reserved for me alone

all his sweet and shaggy life,

always near me, roubling me,

and asking nothing.

Ai, how many times have I envied his tail

as we walked together on the shores of the sea

in the lonely winter of Isla Negra

where the wintering birds filled the sky

and my hairy dog was jumping about

full of the voltage of the seas movement:

my wandering dog, sniffing away

with his golden tail held high,

face to face with the os spray.

Joyful, joyful, joyful,

as only dogs know how to be happy

with only the autonomy

of their shameless spirit.

There are no good-byes for my dog who has died,

and we dont now and never did lie to each other.

So now hes gone and I buried him,

and thats all there is to it.

Translated, from the Spanish, by Alfred Yankauer

Pablo Neruda

返回目录目錄+書簽下一章