舞台上的柯克爾

地板上有灰塵,布景只畫了一半,他們全都赤裸地站在舞台上,明亮的燈光保持住他們的體溫,並彰顯空氣中的塵埃。無處可坐,他們只得痛苦地左右交替重心。沒有衣袋可以插手,也沒有香煙。

「你這是頭一回嗎?」誰都是頭一回,這隻有導演清楚。只有相識的朋友在交談,悄聲且斷且續。其餘的人都默然。裸體陌生人之間如何開始交談?沒人知道。那些專業演員,出於專業的目的,互相瞟了瞟對方的那個部位,而其餘的人,導演的朋友的朋友們,想弄點現錢才來的,都在不動聲色地打量女人。賈斯敏剛剛一直在觀眾席後面和服裝師說話,此刻他用混雜威爾士口音的倫敦土話高聲叫道:

「都手淫過了嗎,小夥子們?很好。」(並沒人吱聲。)「如果給我看見勃起,就滾蛋。這可是一場體面的演出。」女人中有人咯咯偷笑。幾個非專業人士溜達到燈光區外。兩個舞台助理把一卷地毯搬上舞台,一邊說,「小心背後。」於是每個人都愈加自覺裸露無遺。一個戴叢林帽穿白襯衫的男人在樂池裡安置了一台錄音機。他上磁帶時一臉鄙夷。這是一幕交媾戲。

「我要『交媾好時光』,傑克。」賈斯敏對他說。「讓他們先聽聽。」四隻大喇叭,讓人無處逃遁。

哦人人都在聽聞性事的隱秘,

讓我來告訴你這事情的實際。

就在這國度四方,

現在是抽插一二三交媾好時光。

飛揚的小提琴和軍樂隊響起,合唱過後,長號、軍鼓和鐘琴交織成歡快的兩輪進行曲。賈斯敏沿著甬道走向舞台。

「這就是你們的性交音樂,姑娘小夥子們。」他解開襯衫頂上那粒紐扣。曲子是他親手寫的。

「黛兒在哪兒?我要黛兒。」黑暗中走出編舞師。她身穿一件時髦的風衣,中間束著一條闊皮帶。細腰、墨鏡、小甜麵包狀盤發,走起路來活像一把剪刀。賈斯敏沒轉身就叫住正從觀眾席後門往外走的傢伙。

「我要那些假髮,哈里親愛的。我要那些假髮。沒有假髮,就沒有哈里。」賈斯敏在第一排坐下。他架起腿,兩手合尖頂在鼻子底下。黛兒爬上舞台。她立於橫鋪在舞台上的大地毯中央,一手扶腰。她說:「我要姑娘們蹲成V形,一邊五個。」自己站在隊列頂端的位置,揮動雙臂。她們在她腳邊坐下,而她就在大家中間穿來剪去,帶過一絲麝香味。她搭了個比較深的V,又調淺,然後變換成馬蹄形和月牙狀,再重新變回淺V。

「好極了,黛兒。」賈斯敏說。V形指向後台。黛兒從中間挪出一個女孩,用靠邊的另一個頂替她的位置。她不言語,只是用肘點卯,領著她們從這兒到那兒。她們無法透過墨鏡看到她的眼神,因此並非總能明白她的意思。她指揮男人們逐一走到每個女人前面,壓壓他的肩膀讓他面對面坐下。她把每對男女的腿調適好,讓他們挺直腰背,又將他們的頭擺對位置,讓每一對的小臂相互扣緊。賈斯敏點燃一支煙。十對男女在地毯上搭成V形,地毯實際上是休息室的。

最後黛兒說:「現在我拍手,你們就跟著前後搖動。」

於是他們搖擺起來,像小朋友在玩划船。導演走到觀眾席後面。

「我想要再靠近一點,親愛的,從這兒看根本不像那麼回事兒。」黛兒把一對對男女推得更近一些。再動起來的時候他們的陰毛都互相擦著了。動作很難合拍。這是一件需要下功夫練習的活兒。有一對側翻在地,姑娘的頭砸在地板上。她揉著頭,黛兒過去,也幫她揉,然後重新把他們排妥。賈斯敏飛快地走下甬道。

「我們配上音樂試試,傑克。注意了。記住,姑娘小夥子們,唱完以後你們二次跟進。」

哦人人都聽聞性事的隱秘

……

隨著黛兒拍手,姑娘和小夥子們開始搖動。一,二,三,四。賈斯敏站在甬道中,抱著手。他鬆開手,高聲喊道:

「停。夠了。」四下霎時肅靜。一對對男女瞪著燈光之外的黑暗,等待著。賈斯敏緩緩走下台階,待到踏上舞台,他溫和地說:

「我知道這很難,可是你們得看上去很享受這樁事情。」(他提高嗓門。)「的確有人享受,你們知道。你們要明白,這是性交,不是葬禮。」(他的聲音低下去。)「我們再來一次,這次帶點熱情。傑克,放音樂。」黛兒把那些搖出界的配對重新排整齊,而導演又爬上台階。好多了,毫無疑問這次好多了。黛兒站在賈斯敏身邊觀看。他把手搭在她的肩頭,沖她的眼鏡笑了笑:

「親愛的,很好,會很好的。」

黛兒說:「最末那兩個搖得好。如果他們都能搖成那樣,那這兒就沒我事了。」

現在是抽插一二三交媾好時光。

黛兒擊掌,幫他們跟上新的節奏。賈斯敏在第一排坐下點燃一支煙。他扭頭對黛兒叫道:

「最末的那對……」她把手指貼在耳邊示意她聽不清,一邊順著台階朝他走去。

「最末那對,他們搖得太快了,你覺得呢?」他們一起觀看。確實,一直搖得很好的那兩個,他們有點脫節了。賈斯敏兩手又在鼻子底下合成尖頂,黛兒腳步輕剪踏上舞台,站到那兩個人身邊擊掌。

「一二,一二。」她叫道。他們似乎沒聽見黛兒,還有那些長號、軍鼓和鐘琴。

「見鬼,一二。」黛兒咆哮。她無助地望著賈斯敏。「我希望他們能有點節奏感啊。」

可賈斯敏沒理會,因為他也在咆哮。

「打住!停!把那玩意兒關掉,傑克。」所有男女戛然而止,除了最末的那對。大家都望著他倆,此時他們搖動得更快了,自有一種婀娜的韻律。

「我的天,」賈斯敏說,「他們操上了。」他朝舞台助理吼道:「把他們分開,你們愣著幹嗎?別咧著嘴傻笑,不然以後就別想在倫敦混。」他又向其他男女吼,「解散,過半個小時再回來。不,不,待在這兒。」他轉過身對著黛兒,嗓音嘶啞:「對此我深感抱歉,親愛的。我理解你的感受。這是下流的,令人噁心,這都是我的錯。我該一個一個先檢查的。決不會再發生這種事了。」在他的絮叨聲中,黛兒已經翩然剪過甬道,消失了。與此同時,那對男女繼續搖動著,沒有音樂伴奏,只有地毯下木板的咯吱咯吱和女人低聲的呻吟。舞台助理站在一旁,不知道如何下手。

「拉開他們。」賈斯敏又叫道。一個舞台助理拉扯男人的肩膀,可是他們渾身是汗,哪兒都抓不穩。賈斯敏轉過身去,眼裡噙著淚水。真是難以置信。其他人則樂得休息,他們站成一圈圍觀。那個剛剛拽過男人肩膀的舞台助理拎上來一桶水。賈斯敏擤著鼻子。

「別多此一舉了,」他啞著嗓子咕噥道,「他們現在可能都搞完了。」說話間那兩個人結束了搖擺,彼此掙開,那姑娘跑去了更衣室,剩下那男的獨自一人站著。賈斯敏爬上舞台,氣得直哆嗦,挖苦道:

「好,好,波特諾伊,捅過一回了?感覺爽了?」那人背手而立,黏濕的雞巴怒挺著,然後微微抽搐著自動縮回去了。

「是的,謝謝克利菲先生。」那人說。

「你叫什麼名字,親愛的?」

「柯克爾。」傑克噴出了一聲鼻息,那是他迄今最接近笑容的樣子了。其他人咂了咂嘴。賈斯敏則深深吸了一口氣。

「好了,柯克爾,你和你吊著的老二可以滾出這舞台了,帶上那個欠操的小妞。但願你能找到容得下兩個人的槽。」

「我們一定會的,克利菲先生,謝謝你。」賈斯敏又重新爬回觀眾席。

「就位,你們剩下的。」他說。他坐了下來。許多時候他簡直要哭,真的哭泣。不過他沒有,他點燃了一支煙。

上一章目錄+書簽下一章