正文 第二十三章 攤牌

在一間比較小的教室里,布爾斯特羅德小姐注視著被召集來的人們。學校的全體教職員都在這裡:查德威克小姐、約翰遜小姐、里奇小姐,還有兩位比較年輕的女教師。

安·沙普蘭拿著筆記本和鉛筆坐著,準備著布爾斯特羅德小姐要地做記錄。在布爾斯特羅德小姐旁邊坐著凱爾西警督,再過去,坐著赫爾克里,波洛。亞當·古德曼獨自一人坐著,位於教職員和他所謂的行政管理集團之間。布爾斯特羅德小姐站起來用她那老練而果斷的語調開始發言。

「你們作為本校的教職員,並且都關心學校的命運。」她說道,「赫爾克里·波洛先生有廣泛的國際聯繫,已經從瑞士方面得到很有價值的幫助,他本人將彙報與此有關的情況。我要抱歉地說,我們的調查還沒有取得最後的結果,但是一些次要的問題已經澄清了,我想,讓諸位了解目前進展的情況,一定會使諸位得到寬慰。」布爾斯特羅德小姐把目光轉向凱爾西警督,於是他就站了起來。

「就本人身份來說,」他說道,「我不能透露我所知道的全部情況。我能夠向諸位肯定的一點是,我們正在取得進展,並且開始了解到在這所學校里發生的三件人命案是誰幹的。除此之外,我沒有更多的情況可以奉告。我的朋友,赫爾克里·波洛先生不受保守官方機密的約束,因而可以完全自由地告訴你們他本人的看法,他將向諸位透露他本人親自掌握的某些情況。我相信諸位都是忠於芳草地女子學校和布爾斯特羅德小姐的,你們一定會對波洛先生即將談到的情況保守秘密,因為這些情況是不足為外人道的。對於這些事情的流言蜚語和猜測越少越好,因此我要求諸位對今天在這裡聽到的情況保密。大家都明白了嗎?」

「當然。」查德威克小姐第一個有力地作了回答,「當然我們是忠於芳草地女校的,但願如此。」

「自然如此。」約翰遜小姐說。

「是的。」兩位年輕的女教師接著說道。

「我同意。」艾琳·里奇說。

「那麼,也許波洛先生可以開始了吧?」

赫爾克里·波洛站起來向周圍的人微笑著,並且很小心地捻著他的小鬍子。兩位年輕的女教師突然想笑出來,但兩人遞了個眼色。還是把嘴抿住沒出聲。

「對於諸位來說,這是一段多難而又焦慮不安的日子。」

他說。「首先我希望大家明白我是充分認識到這一點的。自然,布爾斯特羅德小姐日子最不好過,但是你們也都受了苦。首先,你們有三位同事不幸被害,其中有一位是長期在此執教的。這就是范西塔特小姐。斯普林傑小姐和布朗歇小姐兩值當然是新到不久,但是我相信他們遇害一定使諸位感到震驚,而且這也是一件痛苦的事情。肯定諸位自己也很感到驚恐不安,看起來似乎有人要對芳草地女校的女教師們報血仇。我可以向大家保證,凱爾西警督也可以向大家保證,絕對沒有這種事。芳草地女校由於一系列巧合的事件一時成了某些邪惡人物注意的焦點。我們也許可以說,鴿群中闖進了一隻貓。這裡發生了三起謀殺案和一起綁架案。我想首先談談綁架案,因為在整個事件中,困難在於首先要排除那些無關的事情,這些事情雖然本身也構成犯罪,但足以使最重要的線索模糊不清——也就是關於你們當中一個無比兇殘狠毒的兇手的線索。」

他從口袋裡拿出一張照片。

「首先,我要大家傳閱這張照片。」

凱爾西把照片拿過來,把它交給了布爾斯特羅德小姐,她接著把照片交給教職員們看。最後,照片送回到波洛手裡。他注視著大家的臉色,發現都是毫無表情。

「請問各位,你們認得出照片中的那個姑娘嗎?」

人人都搖頭。

「你們一定要認認看。」波洛說,「因為這是一張我從日內瓦搞到的謝斯塔公主的照片。」

「但這根本不是謝斯塔公主。」查德威克小姐叫起來。

「的確如此。」波洛說,「整個事件的線索是在拉馬特開始的,就像你們知道的那樣,在那裡大約三個月前爆發了一次革命政變。統治者阿里·優素福親王設法出逃,由他的私人駕駛員駕機送他出來。然而他們的飛機在拉馬特以北的群山中墜毀,直到晚些時候才被發現。阿里親王一直隨身攜帶的一件貴重物品卻不見了,在飛機殘骸中沒有找到它。有傳說東西已被帶到了英國。有幾幫子人都急於把這珍寶弄到手。他們的一條線索就是阿里·優素福親王留下來的惟一親人,他的表妹,這姑娘當時在瑞士一所學校里讀書。有一種可能,如果珍寶被安全地帶出拉馬特,它將會被交給謝斯塔公主,或交給她的親屬或監護人。一伙人被派去監視她的叔叔,易卜拉欣親王,還有一伙人則去監視公主本人。人們知道,她本學期將來這所學校就讀。很自然,將會有人奉派到這裡來謀取一個職位並且嚴密地監視與公主接觸的任何人,以及她的信件和電話聯繫等。但是他們想出了一個更為簡單和有效的辦法,那就是綁架謝斯塔公主,並且把他們自己的人冒充謝斯塔公主派到這裡來。這樣做萬無一失,因為易卜拉欣親王當時正在埃及,他計畫到夏末才來英國訪問。布爾斯特羅德小姐本人並沒有見過這女孩,她是通過駐倫敦的大使館作出接納她入學的所有安排的。

「這計畫再簡單不過了。真正的謝斯塔由一位駐倫敦的大使館代表陪同離開瑞士。或者可以說人們認為是如此。事實上,駐倫敦的大使館接到通知,瑞士學校的一位代表將會陪同這女孩到倫敦來。真正的謝斯塔公主被帶到了瑞士一處旅遊勝地的舒適小屋中,就一直留在那裡。另外一位姑娘來到了倫敦,大使館的一位代表迎接了她,並把她領到這所學校來。當然,這位替身的年齡必須比真正的謝斯塔大得多才行。但這點並不會引起注意,因為東方的女孩子看上去顯然比她們的年齡要大些。一位專門扮演女學生的法國青年女演員被選中充當了這個角色。

「我確實問過。」波洛帶著沉思的語調說道,「是否有人注意到謝斯塔的膝蓋。膝蓋可以很好地顯示年齡。一位二十三或二十四歲的婦女的膝蓋絕對不可能被誤認為是一位十四或十五歲的姑娘的膝蓋。可惜沒有人注意到她的雙膝。

「但是計畫並沒有像預期的那麼成功。沒有人試圖和謝斯塔接觸,她沒有接到什麼重要信件或電話。並且隨著時間的消逝,又產生了新的擔憂。易卜拉欣親王可能提前來到英國。他這個人是不會事先宣布他的計畫的。據我了解,這個人慣於在一個晚上宣布『明天我要去倫敦』,接著就會動身。

「同時,假謝斯塔知道,隨時都可能會有一個認識真正謝斯塔的人來到。在謀殺案發生後,她特別感到這一點,於是她就向凱爾西警督談起綁架問題,以便為以後的綁架埋下伏筆。當然,真正發生的綁架卻不是那麼一回事。她一得知她叔叔第二天上午就要把她領出去,就打了一個簡短的電話,於是比真來接她的車早半小時開來了一輛掛著假的外交使團牌子的豪華轎車,這樣謝斯塔表面上就『被綁架了』。實際上,這輛汽車開到第一座大城市時,她就下了車並且立刻恢複了自己的本來面目。送來了一張虛張聲勢的贖票通知,只不過是要人相信這一場把戲而已。」

赫爾克里·波洛停了一下又接著說:「你們能夠看出來,這不過是搞陰謀的人玩的詭計。企圖使人判斷失誤。人們把注意力集中在此地發生的綁架案,可是誰也沒有想到,三周以前在瑞土的確發生過一起綁架案。」

波洛出於謙虛未說出口的真正意思是,別人沒有想到的他本人卻想到了。

「我們現在繼續下去。」他說,「談比綁架更為嚴重的事情——謀殺。」

「假的謝斯塔可能會把斯普林傑小姐殺害,但她不可能殺害范西塔特小姐或者布朗歇小姐,並且她本來並沒有要殺害任何人的動機,而且也沒有要求她這樣做。她的任務僅僅是,如果一件貴重的包裹被交給了新王的私人飛機駕駛員鮑勃·羅林森,而後者就設法把包裹送交給她,她就把東西收下。看來這是有可能的,或者,退而求其次。設法搞到有關的情報。

「現在讓我們再回到事件發生的起點拉馬特。在拉馬特曾經廣泛流傳,阿里·優素福親王把這貴重的包裹送往英國。當天,羅林森到過她的姐姐薩克利夫夫人和女兒詹尼弗在拉馬特下榻的最大的旅館。薩克利夫夫人和女兒都出去了,但是羅林森還是上樓到她住的房間里至少在那裡停留了二十分鐘。在那種情況下,這是一段相當長的時間。當然,他本來可以給他姐姐寫一封長信。但他沒有這樣做,只是留下了一張一二分鐘匆匆寫好的便條。

「有幾伙人進行了推斷,一個很合情理的推論是,當他停留在姐姐房間里時,他把那件東西放在他姐姐的物品中間了,而她就把東西帶回了英國。現在我們就談談兩條不同的線索。有一伙人,也可能不止一夥,斷定薩克利夫夫人把東西已帶回英國,結果她在鄉下的房子被搜查,而且搜得很徹底。這表明搜查的人並不知道東西確實藏

上一章目錄+書簽下一頁