中文版序

寫這個系列讓我很開心。

在寫最初的《陽光劫匪倒轉地球》時,我還剛出道沒多久,所以為了完成它很拚命。第二部作品《陽光劫匪日常與襲擊》是以在雜誌上登載過的短篇為基礎重組的長篇,那是一個挑戰,所以記憶中為了完成它也下了不少功夫。

但是寫這個系列讓我很開心。之前沒有意識到,在寫第三部作品時才感到——我一直很開心。

當然了,寫哪部小說時都會開心(如果不是這樣就沒辦法繼續下去),但除了開心外也確實有感到辛苦的時候,那種「能不能完成好呢」的不安感會一直揮之不去。除了讓讀者感到有趣之外,我更想傳達一種難以言表的感情(音樂可能比語言更好表現一些),其結果就是,在創作過程中,我會不停地思考「除了開心還有什麼」,漸漸忘了創作本身就是讓我開心的。

不過在寫這個系列時,我只考慮到了「自己寫得開心」和「讓讀者讀後感到有趣」這兩點。銀行劫匪四人組漫無邊際地聊著天,謀劃著自己的事,不知什麼時候就被捲入某個人的麻煩中,而我自己則在一旁笑著看他們。在創作時我有這樣的感覺。

從前,我曾被人問起過:「這些銀行劫匪是好人還是壞人?」

我的回答是:「可能,他們是一群認真的人。」

我喜歡認真的人,與此同時最害怕那些把自己的慾望放在第一位、給別人添了麻煩也毫不在乎的人。哪怕他們再遵紀守法,不顧他人感受並且不以為然這一點仍讓我覺得可怕,不想和他們做朋友。我總在想,這個世界全靠認真的人才得以運轉。

小說中的銀行劫匪們肯定違反了法律,所以無論如何不能稱其為好人,但他們一直在認真思考儘可能不給別人添麻煩。我也想過如果他們認真思考到那種程度,明明做別的事也可以,但最後還是決定讓他們暫且先認真完成好自己的事吧。

而且,他們從不耀武揚威。

大概是我既不喜歡指使別人,也不喜歡被人指使吧。

所以寫這個系列對我來說可謂很開心,日常中有讓我感到害怕的事,未來也不免會讓人擔憂,但在描寫認真的銀行劫匪們嘰嘰喳喳地拌嘴、反反覆復地來來回回、引發事端又被捲入其中時,我可以從這些事情中脫身。

只希望各位讀者能和我有同樣的感受,那就再好不過了。

伊坂幸太郎

二〇一七年十一月

從前有一個銀行劫匪。他自由自在地去搶銀行,從來不需要找人商量。一開始很好,漸漸卻感到孤獨,自言自語的時候越來越多。他打了個響指,於是多了個伴,二人交談、分工,過上了愉快的生活。可終於有一天,他們再也無話可聊,光是相見就難受,就像說相聲的遇見了同行一般互相看不順眼。再一個響指,又多出一個夥伴,三個人關係融洽,兩人吵架時,另一個還可以勸和。但是三個人容易拉幫結派,這對銀行劫匪來說最要不得,就連打網球都要為誰當裁判而爭吵。第三個響指——四個人可以雙打。

所以搶銀行需要四個人。

返回目录目錄+書簽下一章