〔《煙》單行本序〕

由於小說《煙》受到多種多樣的責難,作者的某些朋友勸他不妨在這小說出版單行本時附上一篇序,儘可能說明一下產生的誤會。但是經過深思熟慮之後,作者認為沒有必要聽從這一勸告。諸如此類的解釋常常像是替自己辯護,——而他沒有什麼可為自己辯護的,因為他並不認為自己有錯。再說,任何論據也說服不了他的那些讀者,他們不願意或者無力承認作為波圖金的性格基礎的思想,看來,這個人物比所有其他人更甚地觸犯了讀者的愛國主義感情;那就讓這個人物自己起來替自己說話吧。作者僅限於給他增添某些新的特點,以便更加確切地說明他的作用、實質和意義。

有些人指責作者離經叛道、誹謗,對俄國無知,不負責任,等等,——作者當然不會對此作出回答。阿·德·維尼 說得好「Les lettres ont cela de fatal,que la position jamais quise definitivement.Le ,à chaque oeuvre,remis en lotterie et tiré au sort pêle-mêle avec les plus indignes.Chaque oeuvre nouvelle est presque e un début.Aussi -ce pas une carrière que celle des lettres. 」

在《煙》的單行本再版時,作者認為沒有必要在他給第一版所寫的前言之外再增添什麼新內容。他感到高興的是他的書還有人看;他希望,儘管這本書難免有缺點,仍將有益於讀者。

1868年4月於巴登—巴登

上一章目錄+書簽下一章