一 SENILIA 兩首四行詩

從前有過一座城,城裡居民非常喜歡詩,要是過了幾個星期還沒有好的新詩出現,他們就會把這種詩壇的歉收看作公眾的不幸。

他們在這種時候照例穿上最壞的衣服,頭上撒了灰,成群地集在廣場上哭,抱怨詩神不該拋棄了他們。

在這樣一個不祥的日子裡,青年詩人尤尼烏斯來到擠滿悲傷人群的廣場。

他急急走上一個專門為誦詩用的高台,向群眾示意,他要朗誦一首詩。

衛士們 立刻揮動他們的權標 。

「不要做聲!注意!」他們大聲叫著。群眾懷著期望地靜了下來。

「朋友們!同仁們!」尤尼烏斯大聲說,可是他的聲音並不十分堅定:

朋友們!同仁們!詩歌的愛好者!

你們,美與雅的崇拜者!

不要讓一時的不快使你們心靈憂傷,

想望的時刻快來臨——光明將驅散黑暗!

尤尼烏斯住了口……從廣場四周響起嘈雜的噓聲和笑聲回答他。

每張臉帶著憤怒望他,每隻眼睛燃燒著怒火,每隻手舉起來,威脅地對他揮著拳頭!

「他想拿那個來欺矇我們!」許多聲音在怒吼。「叫這個低能的蹩腳詩人滾下台來!笨蛋滾開!給這個搗蛋的小丑吃臭蛋,吃爛蘋果!給我們拿石頭來!石頭這兒來!」

尤尼烏斯狼狽地逃下台來……可是他還沒有到家,就傳來一片狂熱的喝彩、歡呼、恭維的叫囂。

他十分納悶,便回到廣場上去看個究竟,不過他還是小心避免引起人們的注意(因為激怒一隻發狂的野獸,是危險的事情)。

那麼他看見了什麼呢?

一個人高高地在人群之上,被抬在他們的肩頭,腳踏著一面平平的金盾牌,身上穿一件紫袍,飄垂的鬈髮上壓著一頂桂冠,那正是他的對手,年輕詩人尤利烏斯……他四周的群眾大聲在嚷:

「光榮!光榮!不朽的尤利烏斯的光榮!他在我們煩惱憂傷的時候安慰了我們!他給我們的詩句比蜂蜜還甜,比鐃鈸的音調還鏗鏘,比玫瑰還芳香,比藍天還清澄!抬著他祝賀勝利,拿香料的溫馨熏他那有靈感的頭,拿棕櫚葉的有韻律的搖動使他的前額清涼,把阿拉伯沒藥的芬芳盡量散布在他的腳下,光榮啊!」

尤尼烏斯走到一個熱心喝彩的人跟前。

「啊,我的同胞,請您教導我!尤利烏斯究竟寫了什麼詩使你們這樣快樂呢?真可惜!他念詩的時候,我沒有在場!要是您還記得,就請您念一遍吧!」

「像那樣的詩,我怎麼能夠不記住呢!」那個人興奮地回答。「你把我當做什麼樣的人?你聽著——你也高興高興,跟我們一塊兒高興吧!」

「詩歌的愛好者!」那位被奉若神明的尤利烏斯的詩是這樣開頭的。

詩歌的愛好者!同仁們!朋友們!

美、雅與音樂的崇拜者!

不要讓你們的心被一時的憂悶折磨!

想望的時刻快來臨——白日將驅走黑夜!

「你覺得怎樣?」那個人問道。

「天呀!」尤尼烏斯叫起來,「這明明是我的詩!我念它們的時候,尤利烏斯一定在人群中;他聽見了我的詩,就照樣念出來,不過改動了幾個字,而且改得並不高明。」

「啊哈!我現在認得你了……你是尤尼烏斯,」被他拉住談話的那個公民帶怒地駁斥道。「你是個善於妒忌的人,不然就是一個傻瓜……而且你還是個倒霉蛋,你看尤利烏斯說得多麼雄壯:『白日將驅走黑夜!』你的詩裡面卻是這種廢話:『光明將驅散黑暗!』什麼光明?什麼黑暗?」

「可是那不是一樣的嗎?」尤尼烏斯說……

「你再說一個字,」公民打斷了他的話,「我就要叫眾人來……他們會把你撕成碎塊!」

尤尼烏斯知趣地不做聲了。一個頭髮花白的老人聽見他們這番談話,便走到這個不幸詩人跟前,把一隻手放在他的肩上,說:

「尤尼烏斯!你說的是你自己的思想,然而不是在適當的時候;他說的不是他自己的思想,可是時候選得對。所以他是對的;你只好拿你的良心來自慰了。」

可是當尤尼烏斯被人擠到一邊,只好盡量讓他的良心去安慰他(老實說,並不太成功)的時候,遠遠地,在喝彩同歡呼的喧囂中,在凌駕一切的太陽的金光里,尤利烏斯穿著燦爛的紫袍,頭上戴著桂冠,四周有濃郁的香霧繚繞,他那驕傲的英姿,帶著莊嚴的從容緩緩地移動,就像皇帝回到他的王國一樣……棕櫚的長枝在他前面一起一落,它們這輕緩的搖顫,它們這恭順的拜揖,彷彿在表示他那許多入迷的同胞心裡充滿著的無限崇敬!

1878年4月

上一章目錄+書簽下一章