正文 第十五章 婦人之舉

兩天後的一個早上,瑪波小姐正襟危坐,她注視著盤子,一點胃口也沒有。拿起電話聽筒,精神抖擻地撥著號碼,「達莉嗎,我是珍。我想問你一些事情,現在仔細聽著。你告訴克列達督察說希特·貝寇克對瑪麗娜·格雷說了一大堆她如何得了水痘,還起床去見瑪麗娜,向她要了一張照片,是不是真有這回事?」

「多少是真的。」

「是水痘嗎?」

「哦,可能是這類東西。歐克太太當時在跟我談伏特卡酒,因此我沒有仔細聽。」

「你敢肯定」瑪波小姐吸了一口氣說,「她說的不是百日咳?」

「百面咳?」邦翠太太很驚訝地問道,「當然不是。得了百日咳她還化妝、做頭髮?大可不必。」

「我知道了——這是你順道問別人的嗎?她有沒有提到化妝的事?」

「哦,她特彆強調——她不是那種喜歡化妝的人。不過我想你沒錯。她得的不是水痘!……也許是風疹塊。」

「你這麼說,」瑪波小姐冷冷地說,「是因為你自己以前得過鳳疹塊,而不能去參加婚禮。達莉,你無可救藥,真是無可救藥。」

她砰的一聲放下聽筒,把邦翠太太驚訝的抗議聲切斷了。

瑪波小姐象一隻生氣的小貓般發出慍怒聲。最後她的心思又回到自己家事上面。這時門上響起一陣敲門聲。瑪波小姐大聲說道,「請進。」裘莉走這來。

「來端盤子。」她說,「今天早上我來晚了,聽到有關那個可憐的阿瑟·貝寇克的事。」

「阿瑟·貝寇克?他怎麼了?」

「你沒聽說嗎?他現在在警察局裡。」裘莉說,「他們問他你能不能過來幫忙調查案子,那你就知道是什麼意思了。」

「這件事什麼時候發生了?」瑪波小姐問道。

「今天早上,」裘莉回答道。「我想,」她又說,「這暴露了他曾和瑪麗娜·格雷結過婚的事情。」

「什麼?」瑪波小姐站起來,「阿瑟·貝寇克曾和瑪麗娜·格雷結過婚?」

「據說是這樣,」裘莉說道,「不過沒有人知道這回事,他們只結婚一兩年,後來她贏得金像獎,他就配不上她了,他們輕易地離婚,他也乖乖地離開,後來改名換姓再回到英國,這都是好久以前的事了,你不覺得這有什麼了不起是不是?」

「喔。不,」瑪波小姐說。「不,想都沒想到,我能夠想到的只是——裘莉,把盆子端走,我打算下床。」

瑪波小姐笨手笨腳地穿起衣服,厲聲說道:「替我叫芙奇計程車。」

「喔,知道了。你想搭車子?」

「叫他來就是了,會不會?」瑪波小姐說,「請他立刻過來。」

裘莉不解地看看她,然後遵照她的話去做。

「親愛的,我們覺得沒什麼問題是不是?」她焦慮地說。

「我們都覺得不錯,」瑪波小姐說,「尤其是我。拖拖拉拉我不習慣,我要的是實際採取行動。」

「貝克太太說了什麼讓你難過的事情嗎?」

「沒有什麼事情讓我難過,」瑪波小姐說,「我只是為自己的愚蠢感到氣惱。可是說真的,直到今天我從赫達克醫生那裡得到靈感才明白過來——現在我懷疑我是不是記對了。我那本醫藥學書本放在那裡?」筆直地朝樓梯走下去,終於在起居室的書柜上找到她要的書。翻開目錄,她咕噥道,「二百一十頁」。讀了一會兒,她滿意地點點頭。

「太好了,」她說,「實在有趣。我相信沒有人會想到它,我自己也沒想到,直到把這兩件事聯想在一起為止。」

接著她搖搖頭,一條皺紋出現在眉間,假如有人……

她又把聽到有關當天的情景再回想一次……

她越想眼睛瞪得越大。有人得到好處嗎?會是他嗎?她感到懷疑。大家都沒想到牧師,他是最難逆料的人。

儘管如此她還是走到電話邊撥了電話。

「早安,牧師,我是瑪波小姐。」

「喔,是的,瑪波小姐——我能幫什麼忙?」

「我在想你能否幫我一點小忙,是有關貝寇克太太死掉那天宴會的情形。我想貝寇克夫婦到達時你站得離格雷小姐很近。」

「是的——是的——我正站在他們前面,那真是悲慘的一夭。」

「確實,我想貝寇克太太在告訴格雷小姐她們以前在百慕達見面的情形。特別是她在卧病中還起床去見她。」

「是,是,我記得。」

「你是否記得貝寇克太太提到她患的病?」

「我現在想一想——讓我看看——是麻疹——至少不是真的麻疹——是德國麻疹——一種不很嚴重的疾病,有些人患了也沒什麼感覺。我記得我一個侄女——」

瑪波小姐不讓他再談到他的侄女,於是插嘴說,「牧師,謝謝你了。」就把電話掛斷。

「親愛的,計程車來了,」裘莉這時匆匆忙忙地走進來說。瑪波小姐戴上帽子,扣上外套的扣子,她跨出門走向等待的計程車。

計程車飛快行駛,瑪波小姐抵達高士丁庄後,按了門鈴,要求見傑遜·路德。

接替吉斯波的僕人是位臉色難看的老人,他看到瑪波小姐就一口拒絕了。

「路德先生,」他說,「沒有先約好,他不見任何人,特別是今天——」

「我沒有先約好,」瑪波小姐說,「不過我可以等。」她補充道。

僕人啞口無言了,他退了回去。這時一位年輕人向瑪波小姐走過來;他神情愉快,說話帶點美國音。

「我以前看過你,」瑪波小姐說,「在住宅新興區時你問我到布列漢·可洛思街的路。」

海利·布列斯頓露出和藹的笑,「我想你已幫了很大的忙,但是卻幫個倒忙,說錯了方向。」

「老天,真的嗎?」瑪波小姐說,「那麼多可洛思街,不是嗎?我能見見路德先生嗎?」

「怎麼了?現在不太好,」海利·普列斯頓說,「路德先生是個大忙人,他真的不能被打擾。我想你應該告訴我你找他有什麼事。」

「恐怕,」瑪波小姐說,「我想見路德本人,而且,」她又說道,「我要在這裡等到見到他為止。」

她更加堅定地在一張橡木椅子上坐下來。

海利·普列斯頓猶疑不決,最後走開,上樓了,回來時身邊多了一位穿蘇格蘭布服的高大男人。

「這是吉爾克思醫生,這是瑪——」

「瑪波小姐。」

「你就是瑪波小姐,」吉爾克思醫生說。他以一種非常感興趣的眼光看著她。

海利·普列斯頓很快地走開了。

「我聽說過你,」吉爾克思醫生說,「是從赫達克醫生那裡聽來的。」

「赫達克醫生是我一位很要好的朋友。」

「顯然。現在你想見傑遜·路德先生?為什麼呢?」

「我一定要見他。」瑪波小姐說。

吉爾克思醫生打量著她:「你要在這裡等到見到他為止?」

「是的。」

「你可以這樣,」吉爾克思醫生說,「不過我也要告訴你,為什麼不能見路德先生的理由。她的太太昨晚在睡夢中死掉了。」

「死了!」瑪波小姐大聲說道,「怎麼啦?」

「吃太多的安眼藥。我們暫時還不透露消息給新聞界,因此我要求你也守秘密。」

「當然。是意外嗎?」

「我覺得是意外。」吉爾克思說。

「不過也可能是自殺。」

「可能——不過不太象。」

「也許是誰逼她的?」

吉爾克思聳聳肩。

「意外的可能性很小。而且這種事,」他堅定地說,「不太可能證明。」

「我明白了,」瑪波小姐說,她吸了一口氣,「很抱歉,我一定要見見路德先生。」

吉爾克思瞧著她。

「你在這裡等一下。」他說罷走進了路德的辦公室。

吉爾克思走進門時,傑遜·路德正抬起頭來。

「有位老太太在樓下等著,」醫生說,「看來大約有一百歲了,她說有事情非見你不可。假如我是你,我會見她。」

傑遜·路德抬起頭來,他臉色蒼白而疲憊:「她發瘋了嗎?」

「不,一點也沒有。」

「我看不出為什麼我——喔,好吧——請她進來,一定是很重要的事。」

吉爾克思點點頭,出去告訴瑪波小姐。

瑪波小姐進去後,傑遜·路德從桌邊站起身來,對這位纖瘦的老太太感到有些驚訝。

「你找我?」他問道,「我可以幫你什麼忙?」

「我對你太太去世感到很難過,」瑪波小姐說,「我看得出來你很悲傷,不過有一些事情需要澄清一下,否則一位無辜的男人就要受罪了。」

「無辜的男人?我不了解你的意思

上一章目錄+書簽下一頁