只不過大約過了五分鐘左右,巴陀就回到客廳里,可是這段時間對其他那些人來說,似乎長多了。
在巴陀回到客廳之前,凱伊突然失去控制。她對奧德莉大叫說:
「我就知道是你。我一直知道是你。我就知道你想幹什麼!」
瑪麗·歐丁迅即說:
「請不要這樣,凱伊。」
奈維爾厲聲說:
「閉嘴,凱伊,看在上帝的分上。」
泰德·拉提莫向開始哭泣起來的凱伊走過去。
「冷靜一點,」他仁慈地說。
他氣憤地對奈維爾說:
「你好像不了解凱伊心裡的壓力有多大!為什麼你不多照顧她一點,史春吉?」
「我沒事。」凱伊說。
「我還有兩條腿,」泰德說,「可以帶你離開他們這一群!」
李奇督察清清喉嚨。他很清楚,在這種時候,很多欠思考的話都會說出來。不幸的是,事後這些話通常都牢記在各人心頭。
巴陀回到客廳,他的臉上毫無表情。
他說:「史春吉太大,你收拾一下東西好嗎?抱歉,李奇督察得跟你一起上樓。
瑪麗·歐丁說:
「我也去。」
兩個女人和李奇督察離去之後,奈維爾迫不及待地說:
「那個傢伙來幹什麼?」
巴陀慢吞吞地說:
「馬克懷特先生說了一個非常古怪的故事。」
「對奧德莉有幫助嗎?你是不是仍舊決心逮捕她?」
「我已經告訴過你了,史春吉先生。我得執行我的職務。」
奈維爾轉過臉去,臉上急切的表情消失。
他說:
「我想,我最好打電話找屈羅尼。」
「不用急,史春吉先生。由於馬克懷特先生的供詞,我想先作一項實驗。我先把史春吉太太帶走再說。」
奧德莉正走下樓來,李奇督察在她一旁。她的臉上仍舊是那遙不可及的孤立、鎮定神色。
奈維爾走向她,雙手張開。
「奧德莉——」
她冷淡的眼神掃瞄過他。她說:
「沒關係,奈維爾。我不在乎。我什麼都不在乎。」
湯瑪士·羅伊迪站在大門邊,有如要堵住出路一般。
一絲微笑泛上她的唇角。
「忠實的湯瑪士,」她喃喃說道。
他低聲說:
「如果有什麼我能做的——」
「沒有人能做什麼了,」奧德莉說。
她頭拾得高高的走出去。一部警車在外面等著,瓊斯巡佐坐在駕駛座里。奧德莉和李奇進了車子。
泰德·拉提莫讚賞地喃喃說道:
「美妙的退場!」
奈維爾怒不可遏地轉向他。巴陀督察長機敏地插身兩人中間,揚聲打圓場說,
「如同我剛剛所說的,我要做個實驗。馬克懷特先生在渡口那裡等著。我們十分鐘之內到他那裡。我們將搭汽艇出海,所以女士們最好穿暖一點。十分鐘之內,動作請快一點。」
他有如舞台經理一般,指揮一群演員上台。他一點也不理會他們困惑不解的臉孔,