正文 第廿一章 賈克森對化妝品的品鑒

「你真的不介意嗎,瑪波小姐?」艾芙琳·希林登說。

「不,真的沒關係,親愛的,」瑪波小姐說:「能幫得上忙,我高興還來不及呢。到了我這年歲,你知道,真覺得在這世界上好沒用呵。特別是在這個地方,整天悠哉游哉的。什麼工作也沒有。去陪陪莫莉,我真高興。你去看你的風景去吧。

鵜鶘角,是不是?」

「是的,」艾芙琳說:「艾德華跟我都很喜歡那兒。我最喜歡看那些鳥往下俯衝去抓魚了。提姆現在正陪著莫莉。可是他有事得去照料,又不放心把她一個人留下。」

「說的也是呀,」瑪波小姐說:「也真難為他呀。是得要防著點啊,是不?既然試了一回了,就——好了,快去吧,親愛的。」

艾芙琳就去找等她的一群人了——她丈夫、戴森夫婦,還有另外三、四個人。瑪波小姐查看了一下她要帶的編織用具,見都帶好了,就朝肯道夫婦住的木屋走去。

在走上涼廊時,她自半開的落地玻璃窗外聽見提姆說話的聲音。

「我求你告訴我你為什麼要這麼做,莫莉。是為了什麼呢,是我做錯了什麼事嗎?總該有個理由吧。你怎麼不跟我說呢?」

瑪波小姐停下了腳步。屋內靜了半晌,才聽見莫莉的聲間。她的聲音獃滯而疲憊。

「我不知道,提姆;我真的不知道。我想——我是魔鬼附了身。」

瑪波小姐敲了敲窗戶,就走進了房裡。

「喔,你來了,瑪波小姐,真太謝謝你了。」

「快別這麼說,」瑪波小姐說:「能幫點忙,我太高興了。

我就坐在這個椅子上,是吧?你氣色好多了,莫莉。我真高興。」

「我好了,」莫莉說:「好多了。只是有點——有點想睡。」

「我不會說話的。」瑪波小姐說:「你靜靜地躺著休息。我織我的毛線。」

提姆感激地看了她一眼,就出去了。瑪波小姐就在椅子上坐了下來。

莫莉靠左邊躺著。一臉茫然若失、疲憊不堪地神色。她用細弱的聲音說:「真謝謝你,瑪波小姐。我——我想我要睡了。」

她朝枕邊靠了靠,閉上了眼睛。她的呼吸平定了下來。但仍是很不正常。常年照顧人的經驗,使得瑪波小姐幾乎不自覺地開始把床單拉平,塞在靠她這邊的床墊下面。塞著塞著,蛐手碰到了一個很硬的、長方形的東西。她有點好奇,就順手從床墊下頭抽了出來。是一本書。瑪波小姐迅速地瞥了一下床上躺著的女子,她毫無動靜地躺著,顯然已經睡著了。

瑪波小姐翻開了書。她發現那是一本最近出版的討論神經病的書。她一翻,就很輕易地翻到了一段描述妄想恐懼症與其他精神分裂癥狀肇端的闡釋。

這不是一本屬於專門技術性質的書,而是一本門外漢也極易了解的書。瑪波小姐眼睛看著書,臉色卻變得陰沉起來。

一、兩分鐘之後,她把書合了起來。之後,彎下身去,小心地把書放回原處。

她十分不解地搖了搖頭。她輕輕自椅子上站起身來。她朝窗邊移了幾步,又猛地轉過頭去。莫莉的眼睛是睜開的,但當瑪波小姐要轉過頭去時,她的眼睛又閉上了。瑪波小姐一時不能確定她那短促的睜眼一瞥是否自己幻想出來的。那麼,莫莉是在裝睡吧?這也該是很自然的。也許她怕自己如果醒著的話,瑪波小姐要找她說話了。可能就是這樣的。

莫莉那匆匆的一瞥是否隱藏著不友善的狡猾呢?真不知道,瑪波心中自忖著,實在是不知道。

她打定主意要儘快與葛蘭姆醫生談一談才是。她又坐回到床邊的椅子上了。大約五分鐘之後,她相信這回莫莉是真的睡著了。沒有人會躺得那麼沉靜,呼吸又是那麼勻穩的了。

瑪波小姐又站起身來。她今天穿了球鞋。可能看起來不很雅觀,但在這種氣候里最適當,而且穿在腳上又最寬敞、舒服不過的了。

她輕著腳步在卧房裡踱了幾圈,在可以望見外頭的兩扇落地玻璃窗前站了站。

飯店前庭四下靜寂無人。瑪波小姐轉身回來,剛要坐下去。卻好像聽見外頭有些聲響。是涼廊上腳跟擦地的聲音吧?

她遲疑了半響,然後走到窗前,將窗戶往外推開了一些,邁出腳去,將頭轉向屋內,這才說話。

「我出去一會兒就來,親愛的,」她說:「我回房去看看我到底把那個花樣兒放在哪兒了,我記得清清楚楚是帶了來的。

我立刻就來,你不要緊吧?」然後她轉過頭來,點著頭說:

「睡著了,可憐的孩子,這才好。」

她悄悄走過涼廊,邁下台階,急快地朝右邊的小路走去。

她在兩排芙蓉花叢之間走了幾步,如果有人看見的話,一定覺得奇怪:怎麼瑪波小姐突然又來個大轉彎,踩過花圃走到木屋的後頭,從第二道門進入木屋去了。這個門一直通往提姆偶爾用來辦事的一個小屋之內、她從這個小屋內又穿進了客廳。

這間屋內有寬大的窗帘半拉著遮住了陽光。瑪波小姐閃入了一扇窗帘的後面。從窗戶邊她可以清晰地看見任何想走進莫莉卧室里的人。大約四、五分鐘之後,她才看見有了動靜。

一身整潔白色制服的賈克森走上了涼廊的台階。他在露如上站了片刻,然後好像輕輕地敲了敲半掩的窗門。瑪波小姐以聽見室內並無反應。賈克森四下鬼祟地望了望,就溜進了門內。瑪波小姐挪向直通卧室的門口。她並沒有進去,只將眼睛挨緊了門縫。

賈克森已經進入屋內。他走近床邊看了看床上睡著的女子。之後,他轉身並沒有走向通往客廳走廊,而自另一扇門進入了浴室。

賈克森躡著腳在翻看洗盥缸上頭的架子。他一臉的驚惶狀,是不言而喻了。

「呵,」他說:「我——我沒有……

「賈克森先生,」瑪波小姐極表吃驚地說。

「我想你也會在這裡的。」賈克森說。

「你要取些什麼東西嗎?」瑪波小姐問。

「其實,」賈克森說:「我只是要看肯道太太的面霜。」

瑪波小姐見賈克森手中拿著一瓶面霜,倒挺佩服他竟能這麼機敏地承認了自己的行徑。

「真好聞,」他皺著鼻子嗅了嗅說,「拿成份來說,是挺不錯的化妝品了。便宜的牌子對皮膚不好。很容易弄得一臉的疙瘩。有時候跟粉底一樣。」

「你好像對這個很內行嘛。」瑪波小姐說。

「我在藥房工作過一陣子,」賈克森說:「學了不少化妝品方面的知識。弄個精緻的瓶子裝起來。再包裝得很高級的樣子,你不知道怎麼唬死女人的呀。」

「你是來——?」瑪波小姐有意打斷了他的話。

「喔,不是的。我不是來跟你談化妝品的。」賈克森承認說。

「你一時是編不出個大謊的,」瑪波小姐心裡想道:「我倒要看你總瞎制些什麼。」

「事情是這樣的,」賈克森說:「前兩天,華德絲太太把她的口紅借給肯道太太了。我替她來要回去的。我敲了敲窗戶,見肯道太太睡得很熟,我想我進來到浴室里找找,也是不妨事的。」

「喔,是這樣,」瑪波小姐說:「你找到了嗎?」

賈克森搖了搖頭。「也許在她的皮包裡頭,」他不經心地說:「我也不要再找了。反正華德絲也沒說非要不可。她只是隨便提了一提。」他說著,又看了看其他的盥洗用品。「沒什麼化妝品嘛,是不是?呵,她這個年齡本來用不著什麼化妝品的。皮膚本來就很好了。」

「你看女人,眼光一定跟一般男人不太一樣。」瑪波小姐堆著笑容問道。

「不錯,我想不同的職業是會改變個人的觀察角度的。」

「你對藥品了解得很多嗎?」

「呵,是的。我過去工作的時候,學了不少。我覺得,如今的藥品太泛濫了。太多的鎮定劑、強心劑跟一大堆的神葯靈丹了。要是有醫生的處方也還好,但是有很多都不需要醫生開的藥方就可以買得到。有些藥品是很危險的。」

「可不是嘛,」瑪波小姐說:「是的,我也同意。」

「你曉得,這對人的行為有很不良的影響的。有時候,許多青、少年就是如此發了狂的,並不是什麼自然的現象。這些孩子們是吃上了葯的。當然,這也不是什麼新鮮事。老早以前就有了。在東方——當然我自己並沒有去過——聽說什麼怪事都有。你根本想不到女人會給她們丈夫什麼葯吃的。比方說,在印度,老早以前,年輕女人常嫁個老頭子丈夫。我想,她們不能害死老頭,是怕被發現了會被架上柴火活活燒死;即令不給燒死,也會被家人視作異端。在那年頭,在印度作寡婦又很不合算。於是她們就給老頭子吃藥,把他弄得又弱又蠢,成天發夢,慢慢的變個半瘋。」他搖著頭說:「不錯,好多壞事都做得出來。」

他似乎癮頭來了,又說:「還有巫婆,你是聽說過的。我們現在對巫婆了解得很

上一章目錄+書簽下一頁