正文 第八章 與伊淑·華德絲閑談

「這地方也跟以往大不一樣了,」賴菲爾先生厭煩地說,他看見瑪波小姐正朝他與他秘書坐的地方走過來。「沒走幾步就會碰上只老母雞跟到你腳旁來。老母雞跑到西印度群島來幹嘛?」

「你認為她們該到哪兒去呢?」伊淑·華德絲問。

「去加登瀚,」賴菲爾先生不加思索地說。「或是勃納模斯,」他開始列單子了:「托爾奎還有蘭登道·威爾斯。地方多的是;她們會喜歡那種地方,一定很快樂的。」

「我看她們不見得常來得起西印度洋,」伊淑說:「不是每一個人都像你這麼命好。」

「不錯,」賴菲爾先生說:「再往下損我呵。我在這裡是滿身疼痛,關節也脫落。你可曾施捨過我任何安慰嗎?你什麼事都不做。那幾封信你怎麼還沒打好呢?」

「我哪有功夫。」

「快去打呵,成不成?我帶你到這兒來是做點事情的,不是帶你來作日光浴、展露你那副身材的。」

別人一定會認為賴菲爾先生這種話未免太站不住了,但是伊淑·華德絲替他工作已有多年,她深知賴菲爾先生的嚎叫遠比他的咬人厲害得多,他是個疼痛片刻不離身的人,他的嘮叨與咒詛只是一種發泄。因此,不管他說什麼,她都是逆來順受。

「今天晚上天氣多好呵,是不是?」瑪波小姐在他們身旁停了下來。

「為什麼不好?」賴菲爾先生說:「不好我們幹嘛到這兒來?

不是嗎?」

瑪波小姐清脆地笑了幾聲。

「你也太苛刻了,談天氣不是英國人最擅長的話題嗎,我想人們都忘懷了。哎呀,真糟,我毛線帶錯顏色了。」她將編織用的袋子放在花園的桌上,就朝自己的小木屋快步走了回去。

「賈克森!」賴菲爾先生大聲嚷著。

賈克森應聲趕了過來。

「扶我回房去,」賴菲爾先生說:「你現在就替我按摩,不然那個叫個不停的老母雞又要回來了。你那按摩其實沒什麼用。」他加了一句。說完之後,他被挽著慢慢站起身來,跟他的按摩師一起回到木屋去了。

伊淑·華德絲在後面注視著他們的身影,見瑪波小姐帶著一團毛線回來。這才轉過頭來。

「希望我沒有打攪你?」瑪波小姐說。「哪裡的活,」伊淑·華德絲說:「我等一會兒得去打幾封信,不過此刻我得好好地欣賞十分鐘的夕陽美景。」瑪波小姐坐下身來,開始娓娓地聊起天來。她一邊說,一邊對伊淑·華德絲仔細作一番推敲。

一點也不時髦,不過如果她有心的話,仍舊會挺漂亮的。瑪波小姐想不通她何以不會下點心思。當然,可能賴菲爾先生不太贊成,但是瑪波小姐認為賴菲爾先生應該是不會在意的。

他是如此一個自我中心的老人,只要有人好好照顧他,他的秘書打扮得像個天仙美女般地,他該也不致反對吧。何況,他通常晚上很早就上床就寢,當油桶敲打音樂演奏時,伊淑·華德絲應該很輕易地——瑪波小姐心頭一邊琢磨著適當的字眼,口邊仍在談她去詹姆斯鎮遊玩的事——喔,對了,綻放的。伊淑·華德絲應可在晚間像花朵般綻放的。

她慢慢將活題轉到了賈克森身上。

談到賈克森,伊淑·華德絲的話語有些含糊。

「他很能幹,」她說:「訓練有素的按摩師。」

「我想他追隨賴菲爾先生一定多年了吧?」

「呃,沒有——不過九個月,我想——」

「他成家了嗎?」瑪波小姐冒了一句。

「結婚?我想沒有吧,」伊淑略表意外地說:「至少他沒跟我提起過——」

「沒有,」她又說:「我敢說,絕對沒有。」她臉上還顯著調侃的神色。

瑪波小姐把她所說的話在心中自己加了這樣一個解釋:

「不論怎麼說,反正他看起來不像個結過婚的男人。」

話又說回來了,天下有多少已婚的男人作出就像未婚的模樣呢!瑪波小姐就可以順手舉出上打的例子!

「他長得挺不錯的,」她刻意地說。

「是的,我想是蠻不錯的,」伊淑·華德絲全不熱衷地說。

瑪波小姐心中在深深研究著這個女人。對男人不感興趣?

也許她是個只對一個男人有興趣的那種女人。也許正如人說的,是個寡婦吧。

她問:「你替賴菲爾先生工作很久了嗎?」

「四、五年了。我先生死後,我不能不出來找份工作。我女兒還在求學,我先生什麼也沒為我留下來。」

「賴菲爾先生一定是個很難伺候的上司吧?」瑪波小姐又冒失地問了一句。

「倒也不盡然,只要你認識他很清楚。他很容易冒火,也很矛盾。依我看,他最大的苦惱是他對一切人早已厭煩了。兩年之內,他換過五個男僕。他喜歡找個新的來出氣。不過,他跟我相處得倒一直很好。」「賈克森先生看起來倒像個很盡責的青年人,對不?」

「他很會做人,懂的也很多,」伊淑說:「當然,有時候他也有點——」她停下來沒說下去。

瑪波小姐心中打了一轉。「他那份工作有時也挺不好作?」

她替她接了下去。

「這很難說。其實兩者都不是。不過——」她笑了笑說:

「我看他倒是會找樂子的。」

瑪波小姐把這話又推敲了一番,卻悟不出所以來。她又繼續嘰嘰咕咕地扯了起來,沒多久,她就聽聞了許多有關那兩對喜愛大自然的戴森與希林登夫婦的事情了。

「希林登夫婦至少這三、四年都到這裡來。」伊淑說,「但是戴森夫婦就比他們來得久多了。他對西印度群島了如指掌。

我想,他起先是跟他第一任太太一道來的。她身子很虛弱,冬天得出國,去個暖和的地方。」

「她後來死了?還是離婚了?」

「她死了。我想就在這兒:我不是指在這個島上,反正在西印度洋一個島上。好像事情還挺複雜的,出了什麼桃色案件之類的。他從未提起過她。是別人告訴我的。依我看,他們夫婦倆處得並不好。」

「後來他就娶了這位叫『幸運』的女人?」她說這個名字時,渾身很不是滋味,好像想說:「真是的,怎麼叫這麼怪的名字!」

「我聽說他與他第一任太太有親戚關係。」

「他們多年前就認識希林登夫婦了嗎?」

「這,我想是在希林登夫婦到此地來之後才認識的吧。頂多三、四年。」

「希林登夫婦倒像是很近人的,」瑪波小姐說:「當然,都不大說話。」

「是的,夫婦倆都很沉默。」

「大家都說他們夫婦彼此非常相愛。」瑪波小姐說。語氣中卻透著些懷疑的味道,伊淑·華德絲銳利地盯了她一眼。

1可是你認為不盡然,是不?」她說。

「你自己也不太相信吧,是不,親愛的?」

「這,我有時候也的確有點懷疑……」

「像希林登上校這樣沉默寡言的男人,」瑪波小姐說:「常常對妖艷的女人會很動心的。」她刻意地停頓了一下,又說:

「幸運——真是個很奇特的名字。你想戴森先生會不會覺察到有什麼事情不太對勁嗎?」

「多嘴舌的老不死,」伊淑·華德絲心裡罵道:「真是的,這幫老女人!」

她冷冷地說:「我不知道。」

瑪波小姐又轉了一個話題。「白爾格瑞夫少校真凄慘,你說是不?」她說。

伊淑·華德絲有些敷衍地表示同意。

「我倒很替肯道夫婦難過,」她說。

「是的,我想旅館裡出了這種事情,也的確夠倒霉的。」

「你想,客人到這兒來是找樂趣來的,對不對?」伊淑說:

「把病痛、死亡、所得稅和水管結凍的事都放在腦後。他們不願意——」她突然用一種全然不同的心態說道:「聽到有關死亡的事。」

瑪波放下手中織的毛線。「說得真好,親愛的,」她說:

「說得太好了。你說得很有道理。」

「你知道,她們夫婦都還年輕,」伊淑·華德絲的話匣子打開了:「他們從山德森夫婦手中接過這個飯店才不過六個月,他們很擔心事業不成功,因為他們倆都沒什麼經驗。」

「那麼你認為出這種事,對他們是很不利了?」

「呃,不,坦白說,我看不會,」伊淑·華德絲說:「我想這種事,人們不過一、兩夭就忘懷了。在這種地方,大家都抱著『到這兒來是找樂子的,何妨得樂且樂。』我想有人死了,頂多讓大家一、兩天之內心裡不舒服,等到葬禮過後,就沒人想它了。除非有人老沒完地提起這檔子事。我就會這樣勸過莫莉,可是她天生是個愛揪心的人。」

「肯道太太愛揪心?她好像總是很樂天的嘛。」

「我看那多半都是裝出來的,」伊淑緩

上一章目錄+書簽下一頁