第三章 也緘口不言 10

賽琳娜放聲大笑,聲音傳到狄尼森的耳機里,很有金屬感。她窈窕的身材掩藏在寬大的太空服里,不見了平時的風韻。

她說:「來啊,本,沒什麼可怕的。你已經是個老鳥了——你都待了一個月了。」

「二十八天。」狄尼森嘟囔著。在厚厚的太空服里,他感到呼吸困難。

「一個月,」賽琳娜堅持,「自從你來以後,月球已經繞過半個地球了,這可以叫作剛好『半地』。」她的手指向南方的天空,地球優美的弧線在空中無比燦爛。

「好吧好吧,不過還得等等。我一到月面上來,膽子就不像在地下那麼大了。我要是摔倒怎麼辦?」

「摔倒又怎樣?以你的標準來說,這裡的重力很弱,腳下的月面也很柔軟,而你的盔甲夠結實。要是摔倒了,你只要順勢倒下,打個滾就行了。其實那也很好玩。」

狄尼森懷疑地望著她。在地球幽冷的光芒中,他記起一周前參觀太陽能電池的時候,正是白天。雨海底部一望無際的電池板映照在耀眼的陽光中,絲毫沒有溫柔的觸感。而相比之下,因為沒有白天強烈的光線對比,夜晚暗淡的月面看起來非常美麗;地光所到之處,儘是一片柔和而晶瑩的白色。而陰影部分更不見了白日里強烈的反差,溫和得沒有一絲稜角。天空中星光璀璨,而地球——那個迷人的巨大球體——海洋藍色的基調上白雲繚繞,時不時還會有一角褐色的陸地悄悄顯露。

「好吧,」他說,「我得抓著你點兒,不介意吧?」

「當然不。我們也不會一直上坡。這個坡面比較合適初學者。看好了,我要慢慢起步了。」

她每一步都邁得很遠,動作緩慢,搖搖晃晃。他極力和她保持步調一致。他們腳下的上坡路積滿灰塵,他每邁一步,塵土都會四散飛揚,不過馬上又在真空中沉澱下來。他努力地跟在她後面,亦步亦趨。

「好,就這樣,」賽琳娜一邊說,一邊抓著他的胳膊,幫他保持平衡,「你做得相當不錯,作為一個地球佬——不對,我該叫你新人才合適——」

「謝謝。」

「其實也沒好多少。把移民叫作新人,跟把地球人叫作地球佬是一樣的。或者我應該說,你幹得很漂亮,相對於你的年齡而言。」

「別!這更難聽。」狄尼森氣喘吁吁地說,他覺得額頭上已經冒汗了。

她說:「在你的一隻腳將要落地的時候,另一隻腳也要稍稍用點力,這樣你的步子會更穩,走起來更輕鬆。不,不對——看著我。」

狄尼森鬆了口氣,停下步子,看著賽琳娜。即使在厚厚的太空服包裹之下,她的步態也一樣輕盈優美。她慢慢起步,節奏分明地向前跳出。幾步走完她便轉回來,跪在他的腳邊。

「你先慢點,往前邁,本。什麼時候該用力,我會推你的腳。」

他們試了幾次,狄尼森說:「這比在地球上還累,我得歇會兒。」

「好吧。這是因為你的肌肉還不適應這種動作,缺乏協調性。你要知道,你的敵人是你自己,而不是重力……好了,坐下來調整一下呼吸,我們不會再走這麼遠了。」

狄尼森問道:「要是我躺下來,會不會把背包壓壞?」

「不會,當然不會,不過最好不要試,至少別直接躺在地面上。這裡的絕對溫度只有120開氏度,或者說零下150攝氏度。要是你非要躺下的話,儘可能減少與地面的接觸面積。如果是我,只要坐下就好。」

「這樣啊。」他嘴裡咕噥著,也坐了下來。他故意麵向北方,背對著地球,「你看,那些星星!」

賽琳娜坐在他對面,身體側對著他。在地光的照射下,透過面罩,他可以不時看到她的臉龐。

她說:「難道你在地球上看不到嗎?」

「沒這麼清楚。即使在晴天,地球的大氣層也吸收了很大一部分光線。由於大氣溫度的不均衡,它們都像在閃爍;還有城市的燈火,即使遙遠,也會將星光淹沒。」

「聽起來好像挺沒勁的。」

「你喜歡出來嗎,賽琳娜?到月面上來?」

「不算特別喜歡,不過也不反對。其實這是我工作的一部分,我總得帶一些遊客上來。」

「現在你不得不帶我上來了。」

「本,我不是跟你說過了嗎?這是兩碼事。導遊要做的只是安排好的項目,非常無聊,一點意思都沒有。你總不會以為我還會帶他們散步吧?散步是月球人——還有新人的事。其實,主要是新人。」

「好像沒多少人喜歡,你看周圍只有我們兩個人。」

「噢,你不知道,出來也是分日子的。你以後會看到,到了競賽日那天,這裡就大不一樣了。不過,那種場景你也不會喜歡的。」

「現在我也不知道要怎麼說。從事滑行這項運動的,是不是主要都是新人?」

「應該是。一般的月球人都不太喜歡上來。」

「內維爾呢?」

「你想問,他對地表有什麼看法嗎?」

「是。」

「說實話,我好像從沒見過他上來。他是個真正的都市男孩兒。你為什麼這麼問?」

「也沒什麼,只是我向他提出參觀太陽能電池的時候,他很爽快地答應了,可是自己卻不願陪我一起去。我還是盛情邀請他,因為得找個懂行的人回答我的問題,不過他怎麼都不肯去。」

「我猜你還是找到個人陪你。」

「對,也是個新人。照你的說法,也就不難理解內維爾博士對電子通道的態度了。」

「你的意思是?」

「這麼說吧——」狄尼森身體往後仰著,雙腿輪流踢起,懶洋洋地看著它們緩緩地起起落落,「你看,挺好玩的,看啊,賽琳娜——我的意思是,在太陽能電池完全夠用的情況下,內維爾依然無比執著,一定要在月球上建立電子通道。我們在地球上根本無法如此使用太陽能電池,因為在大氣層包裹之下,太陽輻射遠沒有這麼強烈,這麼光芒奪目,這麼持久不衰。在太陽系的所有天體中,月球是最適合太陽能電池應用的一個。儘管有如此得天獨厚的條件,可是這種對太陽能電池的依賴,又把我們緊緊地拴在月表附近,而如果你又討厭月表的話——」

賽琳娜猛地站起身來,說道:「好了,本,我們休息得夠多了。起來!起來!」

他掙扎著站起身來,繼續說道:「如果電子通道一旦建立,那就意味著那些不喜歡月球表面的居民,從此可以遠離月表。」

「我們要往上走了,本。我們要走到那上面去。你看見了嗎?就是遠處明暗交界的地方。」

他們默默地向上走去,爬上最後一道斜坡。在狄尼森眼前的是一個光滑的下坡,寬闊的坡道上沒什麼灰塵。

「對一個新手來說,這坡有點太光滑了,不利於循序漸進,」賽琳娜說,正回答了他心中的問題,「不要急於冒進,我還是先讓你看一個袋鼠跳吧。」

說著,她就馬上一個袋鼠跳,向上飛起。快要落地時,她回過頭來說:「就這樣。你坐下來,我會調節一下——」

狄尼森坐了下來,面對下山的方向。他往下看去,心裡惴惴不安。「我們真能滑下去嗎?」

「當然。月球上的重力比地球上弱得多,所以你對地面的壓力也小得多,這就意味著摩擦力也小得多。月球上所有東西都比地球上更滑。這就是為什麼,你在月球上的走廊和宿舍里走起路來都很困難。要不要聽我的導遊課,就是我給遊客們講的那種?」

「不用了,賽琳娜。」

「再說,我們還有必備工具,滑翔器。」她把一個小氣筒塞到他手裡。上面有個夾子和一對小管。

「這是什麼東西?」本問道。

「只是個小儲氣罐。它會在你的鞋底噴射出一種氣體。這種薄薄的氣墊會滯留在你鞋底和地面之間,使摩擦力減少到近乎為零。它可以讓你幾乎飛在空中。」

狄尼森不安地說:「我不太贊成。在月球上,這麼浪費燃氣可不大好。」

「噢,行了吧。你以為這個滑翔器里裝的是什麼氣體?二氧化碳?還是氧氣?不,都是廢氣,是氬氣。它來自月球的土壤,用之不竭。它是在億萬年中由鉀-40分解而來……本,這其實就是我導遊課的部分內容……在月球上,氬氣的作用也不大。要是只用來做滑翔器的話,一百萬年也用不完……好了,你的滑翔器裝好了。等我一會兒,我得裝好我自己的。」

「怎麼用?」

「都是自動的。你只要開始滑行,就會觸發開關,氣墊就會噴射出來。你的氣罐只有幾分鐘的儲量,不過這也足夠你用了。」

她站起身來,又把他拉起來。「面對山下……來吧,本,這是緩坡,看著它,它就像平地一樣。」

「不,不對,」狄尼森怏怏地說,「對我來說,它就像懸崖。」

「胡說。現在聽好了,記住我說的話。先是雙腿分開,大概六英寸遠,

上一章目錄+書簽下一頁