致謝

12年來,拉萊的故事都以電影劇本的形式存在。我的願望始終是讓它在或大或小的屏幕上上演。它現在是一部小說,我要感謝這一路上隨我前行和關注著我的人,這對我而言十分重要。

加里·索科洛夫——你允許我進入你父親的生活,百分之百地支持我講述你父母動人的故事,我很感激和珍愛這一切。相信我能做好這名講述者,對此你堅定不移。

格倫達·鮑登——我共事21年的老闆,任由我偷偷溜出去拜見拉萊和其他幫我完善小說的人。還有之前和現在在莫納什醫學中心社會工作部門工作的我的同事們。

我經常偷偷跑出來見面的加拿大的本能娛樂公司(Instiertai)的大衛·雷德曼、莎娜·萊文、迪安·墨菲、拉爾夫·莫斯,感謝你們多年來對這個項目的熱情和付出。

麗莎·薩維奇和費邊·德魯蘇為了「事實」那出色的調查能力,確保歷史和記憶的完美交融步入正軌。非常感謝。

感謝維多利亞電影公司對拉萊故事原始電影劇本研究的資金支持。

樂天·韋斯——倖存者——感謝您的支持和分享你對拉萊和吉塔的回憶。

肖恩·米勒——我的律師,你很善於達成協議。謝謝。

支持我開始的人們。非常感謝你們第一時間支持我將這個故事寫成小說。你們的支持讓我十分感動。貝拉·澤菲拉、托馬斯·萊斯、麗茲·阿特瑞爾、布魯斯·威廉森、埃文·哈蒙德、大衛·柯德龍、娜塔莉·韋斯特、安吉拉·邁耶、蘇西·斯誇爾、喬治·弗拉馬基斯、阿倫·莫里斯、伊拉娜·霍爾農、米歇爾·特威代爾、莉迪亞·里根、丹尼爾·范德林德、阿祖爾–迪亞·哈蒙德、斯蒂芬妮·陳、雪花·弗利姆斯、凱西·方·米田、雷內·巴滕、傑瑞德·莫里斯、格洛里亞·溫斯頓、西蒙·阿特曼、格雷格·迪肯、史蒂夫·莫里斯、蘇西·艾斯菲爾德、特里斯坦·涅托、伊馮娜·德布里奇、亞倫·K、麗茲·赫胥黎–瓊斯、凱利·休斯、馬爾西·唐斯、珍·薩姆納、沙尼·克萊因、克里斯·基。

如果沒有優秀出色、才華橫溢的安吉拉·邁耶,澳大利亞邦尼出版公司的編輯,這本書和它所生髮出的所有內容都不會存在。我永遠欠你一份情,我心裡一直很感激,就像對拉萊一樣。你懷著與我相同熱情和渴望接受了這個故事。隨著故事的展開,你和我一起哭泣一起歡笑。我在你身上看到了設身處地的樣子。拉萊和吉塔的苦難和愛情你都能感同身受,是你鼓舞我盡全力完成寫作。謝謝一詞並不能詮釋我的感謝,但我還是由衷感謝。

除了安吉拉,這本書的出版還有賴於凱·斯嘉麗,設計了完美封面的桑迪·卡爾,還有內文排版的肖恩·尤里。審稿人內德·彭南特–雷和塔利亞·貝克,還有終稿的校對安娜·武契奇。額外的編輯協助,凱思·費爾拉和凱特·戈茲沃斯。負責最終出版流程的克萊夫·赫巴德。我非常感謝你們。

由凱特·帕金帶領的邦尼出版公司倫敦團隊十分推崇這本書,並盡其所能致力於將這本書帶向世界的更多地方。我永遠感謝他們。謝謝你,凱特。馬克·史密斯、露絲·洛根,謝謝。邦尼出版的理查德·約翰遜和朱利安·肖就看到了這個故事的價值。

我的哥哥伊恩·威廉姆森、嫂嫂佩吉·謝伊騰出加利福尼亞大熊市的房子,讓我在隆冬時節完成初稿的寫作。謝謝你們,還有舒適的環境,用艾德蒙·希拉里爵士的話來說:「我贏了那個混蛋。」

還要特別感謝我的女婿埃文和嫂嫂佩吉,你們在我決定將劇本改成小說的過程中起到了舉足輕重的作用。你們知道的!

謝謝我的兄弟們,約翰、布魯斯和斯圖爾特,你們毫無保留地支持我,還告訴我父親和母親會為我感到自豪。

我親愛的朋友,凱西·方·米田、帕梅拉·華萊士,你們多年來給予我的愛和支持讓這個故事以多種形式面世,我的感謝無以言表。

我的朋友哈里·布呂施泰因給予了我多年來的關注和寫作建議,我希望我領悟到了,所做的能讓你感到滿意。

感謝墨爾本大屠殺博物館,拉萊多次擔任我「活生生的」嚮導帶我來這裡。博物館讓我見到拉萊和吉塔從中倖存下來的世界。

我的兒子阿倫和傑瑞德敞開心扉接受拉萊,讓他融入我們的家庭生活,感受到愛和尊重。

我的女兒阿祖爾–迪亞。你十八歲的時候見到拉萊,和吉塔見到他的時候一樣。他告訴我第一天見到你,他就開始愛上了你。接下來的三年里,每次我見他,他的開場白總是:「你過得怎麼樣?你那位漂亮女兒怎麼樣?」謝謝你讓他偶爾逗弄你,也謝謝你讓他的臉上浮現出笑容。

致我孩子的伴侶們——布朗溫、麗貝卡和埃文,謝謝你們。

史蒂夫,和我共度40多年的親愛的丈夫。我記得有一次你問我是否應該嫉妒拉萊,畢竟我花了那麼多時間和他在一起。應該,也不應該。當我沉浸在拉萊分享給我的故事的恐怖之中,回到家深陷沮喪時,你一直在我身邊。你打開家門讓他進入到我們的家庭之中,尊敬他,尊重他。我知道你還會在我身邊陪我走完這段旅程。

上一章目錄+書簽返回目录